ويكيبيديا

    "من ارتكاب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la comisión de
        
    • cometan
        
    • de cometer
        
    • a cometer
        
    • del producto de
        
    • cometido
        
    • al cometer
        
    • actos de
        
    • perpetrar
        
    • de cometerse
        
    • para cometer
        
    • por la comisión
        
    • cometer un
        
    • que cometieras
        
    ii) Del movimiento del producto o de los bienes derivados de la comisión de esos delitos; UN ' ٢ ' حركة اﻹيرادات أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛
    ii) El movimiento del producto o de los bienes derivados de la comisión de esos delitos; UN `٢` حركة العوائد أو اﻷموال المستمدة من ارتكاب هذه الجرائم ؛
    ii) Del movimiento del producto o de los bienes derivados de la comisión de esos delitos; UN `٢` حركة المتحصلات أو اﻷموال المستمدة من ارتكاب هذه الجرائم؛
    Es de vital importancia impedir que ambas partes cometan cualquier acto violento o terrorista. UN ومن الأهمية الفائقة منع الطرفين من ارتكاب أي أعمال عنف أو إرهاب.
    Al menos tú me has salvado de cometer ese error. Open Subtitles على الأقل .. أنقذتنى من ارتكاب هذا الخطأ
    ii) El movimiento del producto o de los bienes derivados de la comisión de esos delitos; UN `٢` حركة العوائد أو اﻷموال المستمدة من ارتكاب هذه الجرائم ؛
    ii) El movimiento del producto o de los bienes derivados de la comisión de esos delitos; UN `٢` حركة العائدات أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم ؛
    ii) El movimiento del producto o de los bienes derivados de la comisión de esos delitos; UN `٢` حركة العائدات أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم ؛
    ii) el movimiento del producto o de los bienes derivados de la comisión de esos delitos; UN `٢` حركة العائدات أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم ؛
    ii) el movimiento del producto o de los bienes derivados de la comisión de esos delitos; UN `٢` حركة العائدات أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم ؛
    ii) El movimiento del producto del delito o de bienes derivados de la comisión de esos delitos; UN `2` حركة عائدات الجرائم أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛
    ii) El movimiento del producto del delito o de bienes derivados de la comisión de esos delitos; UN `2` حركة العائدات الإجرامية أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛
    ii) El movimiento del producto del delito o de bienes derivados de la comisión de esos delitos; UN `2، حركة العائدات الاجرامية أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛
    Sin embargo, se debe tener presente que no basta con formular la definición de un delito para impedir que se cometan esos hechos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجب أن يبقي نصب العين أن صياغة تعريف لجريمة ما لن تمنع بحد ذاتها من ارتكاب هذه اﻷعمال.
    La única razón por la que ciertos cruces están cerrados a veces es la de impedir que las organizaciones terroristas cometan actos de terror contra la población israelí. UN والسبب الوحيد في إغلاق بعض المعابر أحياناً هو منع المنظمات الإرهابية من ارتكاب أعمال الإرهاب ضد السكان الإسرائيليين.
    Acabas de salvarme de cometer un error tremendo que iba a cometer solo para demostrar quién la tiene más larga. Open Subtitles لقد أنقذتيني حالاً من ارتكاب خطأ كبير فقط من أجل أن أتفاخر
    El error más grande es estar continuamente con miedo a cometer uno. Open Subtitles اعظم خطاء هو ان تخاف باستمرار من ارتكاب خطاء ما
    b) La incautación y confiscación del producto de tales delitos; y UN (ب) ضبط ومصادرة العوائد المتحققة من ارتكاب تلك الجرائم؛
    En esas condiciones, sólo varios años más tarde después de haberse cometido la infracción pueden las víctimas hacer una denuncia. UN وفي هذه الظروف، فإنهم سيصبحون بعد سنوات عديدة من ارتكاب الجرائم في وضع يمكنهم من تقديم شكوى.
    i) El beneficio financiero que se obtenga o se pretenda obtener al cometer el crimen; UN ' ١` الفائدة المالية المستمدة من ارتكاب الجريمة أو التي يعتزم استمدادها من ارتكاب الجريمة؛
    Hasta la fecha, esos grupos no han llegado a cometer actos de violencia, sino que se han limitado a tratar de intimidar a miembros de organizaciones populares locales. UN وحتى اﻵن تسعى هذه العصابات إلى تخويف أفراد المنظمات الشعبية المحلية بدلا من ارتكاب أعمال العنف الفعلية.
    Por consiguiente, pusieron a los rebeldes en guardia contra todos los actos de atrocidad que pudieran perpetrar contra la población civil y los ciudadanos extranjeros. UN وبناء عليه، فقد حذروا المتمردين من ارتكاب أي أعمال وحشية يمكن أن يضطلعوا بها ضد السكان المدنيين والرعايا اﻷجانب.
    Por lo que respecta a la práctica de detener a sospechosos sobre la base de información sin confirmar, en el proyecto de ley se dispone que la policía no podrá detener a una persona sobre la base de las meras acusaciones de un tercero, a menos que se hayan llevado a cabo las investigaciones necesarias para verificar que se ha cometido o está a punto de cometerse un delito. UN وفيما يتعلق بالممارسة المتمثلة في احتجاز المشتبه فيهم بناءً على معلومات مؤقتة، ينص مشروع القانون على عدم السماح لضابط الشرطة بتوقيف أي شخص بناءً على ادعاءات طرف ثالث ما لم يجر هذا الضابط التحقيقات اللازمة للتأكد من ارتكاب الجريمة أو قرب ارتكابها.
    2.3 Toda tentativa, instigación o asociación ilícita para cometer alguno de los delitos mencionados precedentemente. " UN 2-3 أي فعل يعتبر بمثابة محاولة أو معاضدة أو مؤامرة ترمي للتمكين من ارتكاب أي من الجرائم المذكورة آنفا " .
    ii) Cualquier ventaja pecuniaria que haya obtenido la persona en cualquier momento por la comisión del delito por esa persona u otra; UN `2 ' أي فائدة مالية ينالها الشخص في أي فترة زمنية من ارتكاب ذلك الشخص أو شخص آخر تلك الجريمة؛
    A veces solo un sacerdote puede impedirnos cometer un gran error. Open Subtitles أحياناً، يتطلب الأمر قسيساً ليمنعك من ارتكاب غلطة كبيرة
    Solo quería evitar que cometieras un error. Open Subtitles كنت أحاول حمايتك من ارتكاب خطأ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد