En concreto, varios países han participado en actividades realizadas en las islas Canarias con la ayuda de España. | UN | وبصفة خاصة، شاركت عدة بلدان في اﻷنشطة المضطلع بها في جزر الكناري بدعم من اسبانيا. |
Propuesta de España y Venezuela relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: sustituciones | UN | اقتراح مقدم من اسبانيا وفنزويلا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: ملء الشواغر |
Propuesta de España y Venezuela relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: sustituciones | UN | اقتراح مقدم من اسبانيا وفنزويلا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: ملء الشواغر |
Esas actividades se organizarán con el apoyo financiero de España y el concurso del PNUMA y el PNUD. | UN | وسوف تنظم هذه اﻷنشطة بدعم مالي من اسبانيا وبمساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Propuesta presentada por España y Venezuela relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba | UN | ديسمبر ٩٩٩١ اقتراح مقدم من اسبانيا وفنزويلا بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات |
Gibraltar fue parte de España hasta 1704, pero no lo es desde entonces. | UN | لقد كان جبل طارق جزءا من اسبانيا حتى عام ١٧٠٤ ولكن لم يعد كذلك من ذلك التاريخ. |
Para explicar su posición, formulan declaraciones los representantes de España e Israel. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من اسبانيا وإسرائيل، تفسيرا للموقف. |
En nuestro caso, el ejercicio de la libre determinación no afecta a la integridad de España puesto que Gibraltar no es parte de España. | UN | وفي حالتنا فإن ممارسـة حق تقرير المصير لا يمكن أن تمزق اسبانيا ﻷن جبل طارق ليس جزءا من اسبانيا. |
Esa concepción no guarda relación alguna con la cuestión que se examina, por cuanto hace ya 294 años que Gibraltar no forma parte de España. | UN | ولا تنطبق هذه الفكرة على المسألة قيد البحث، ﻷن جبل طارق لم يكن جزءا من اسبانيا لفترة ٢٩٤ سنة. |
En el caso de España, Francia, los Países Bajos y varios otros países, el buen desempeño del sector de los servicios ayudó a compensar la disminución de las exportaciones. | UN | أنشطة الخدمات في كل من اسبانيا وفرنسا وهولندا وعدد من البلدان اﻷخرى على تعويض ضعف الصادرات. |
No ha aceptado que sus opciones sean continuar siendo colonia del Reino Unido o formar parte de España. | UN | وهو لا يقبل أن يخير بين البقاء كمستعمرة للمملكة المتحدة أو أن يصبح جزء من اسبانيا. |
Propuesta de España y Venezuela relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: dispensa y recusación | UN | اقتراح مقدم من اسبانيا وفنزويلا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: إعفاء القضاة وتنحيتهم |
Propuesta de España y Venezuela relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: responsabilidad disciplinaria | UN | اقتراح مقدم من اسبانيا وفنزويلا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: الإجراءات التأديبية |
Propuesta de España y Venezuela relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: dispensa y recusación | UN | اقتراح مقدم من اسبانيا وفنزويلا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: إعفاء القضاة وتنحيتهم |
Propuesta de España y Venezuela relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: responsabilidad disciplinaria | UN | اقتراح مقدم من اسبانيا وفنزويلا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: الإجراءات التأديبية |
Objeción de España a la reserva formulada por la República Popular Democrática de Corea en el momento de la adhesión | UN | اعتراض من اسبانيا على التحفظات التي أبدتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عند الانضمام |
Objeción de España a las reservas formuladas por la Arabia Saudita al ratificar la Convención | UN | اعتراض من اسبانيا على التحفظات التي أبدتها المملكة العربية السعودية عند التصديق |
Propongo la llamada inmediata de Pompeyo y sus legiones de España. | Open Subtitles | انا أعتزم الإستدعاء الفوري لبومباي و فيالقه من اسبانيا |
Resumen de ideas sobre un posible sistema de rotación más frecuente para otros miembros no permanentes del Consejo de Seguridad: documento de trabajo presentado por España | UN | موجز أفكار بشأن إمكانية وضع نظام لزيادة تواتر تناوب المقاعد اﻹضافية غير الدائمة في مجلس اﻷمن: ورقة عمل مقدمة من اسبانيا |
Resumen de ideas sobre un posible sistema de rotación más frecuente para otros miembros no permanentes del Consejo de Seguridad: documento de trabajo presentado por España, 28 de febrero de 1996 y adición, 28 de junio de 1996 | UN | موجز أفكار بشأن إمكانية وضع نظام لزيادة تواتر تناوب المقاعد اﻹضافية غير الدائمة في مجلــس اﻷمن: اسبانيا: ورقة عمل |
Alega haber llegado en tren desde España. | Open Subtitles | أنت تدّعي بأنك أتيت على متن القطار من اسبانيا |
Toca algo de Sketches of Spain. | Open Subtitles | تمرير لي العنوان اسكتشات من اسبانيا. |
Además de la presencia de instructores españoles y norteamericanos, desde junio de 1995, los Gobiernos de Noruega, Suecia y el Brasil aprobaron la presencia de instructores por 70 meses/persona, 105 meses/persona y 12 meses/persona respectivamente. | UN | ٧٢ - وفضلا عن وجود معلمين من اسبانيا والولايات المتحدة اﻷمريكية، وافقت حكومات النرويج والسويد والبرازيل على وجود معلمين - اعتبارا من حزيران/يونيه ١٩٩٥ - بواقع ٧٠ شهرا للفرد، و ١٠٥ أشهر للفرد، و ١٢ شهرا للفرد، على التوالي. |