Dicha lista se remitirá a los miembros de la Autoridad a más tardar dos meses antes de la apertura del período de sesiones en el cual ha de celebrarse la elección. | UN | وعليه أن يوافي الدول الأطراف في السلطة بهذه القائمة قبل شهرين من افتتاح الدورة التي سيجري فيها الانتخاب. |
No se podrá incluir en el programa propuesta alguna encaminada a modificar la distribución de los gastos que esté vigente si no ha sido comunicada a los miembros de la Autoridad por lo menos noventa días antes de la apertura del período de sesiones. | UN | لا يدرج في جدول اﻷعمال أي اقتراح بتعديل قسمة النفقات التي تكون سارية في ذلك الوقت ما لم يكن الاقتراح قد أبلغ إلى أعضاء الجمعية قبل ما لا يقل عن تسعين يوما من افتتاح الدورة. |
Las solicitudes recibidas se remitirán al Comité en un documento de sesión, que se publicará en la fecha más cercana posible a la de la apertura del período de sesiones, con objeto de que contenga la máxima información al respecto. | UN | وتقدم الطلبات الواردة في هذا الصدد إلى اللجنة في ورقة غرفة اجتماع يتم إصدارها في أقرب وقت ممكن من افتتاح الدورة لكفالة تضمينها أكمل قدر من المعلومات المتاحة. |
Por primera vez, los presidentes y todos los miembros de las mesas de las Comisiones Principales del quincuagésimo noveno período sesiones fueron elegidos tres meses antes del inicio del período de sesiones. | UN | فللمرة الأولى، تم انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية وجميع أعضاء مكاتبها للدورة التاسعة والخمسين قبل ثلاثة أشهر بالكامل من افتتاح الدورة. |
El programa provisional de cada período de sesiones del Comité se comunicará a los miembros del Comité y a los miembros de la Autoridad tan pronto como sea posible con anticipación respecto del período de sesiones, pero por lo menos 21 días antes de iniciarse el período de sesiones. | UN | يبلغ جدول اﻷعمال المؤقت لكل دورة من دورات اللجنة إلى أعضاء اللجنة وأعضاء السلطة في أقرب وقت ممكن وقبل ١٢ يوما على اﻷقل من افتتاح الدورة. |
Las solicitudes recibidas se incluirán en un documento de sesión que se remitirá al Comité y que se publicará en la fecha más cercana posible a la inauguración del período de sesiones, a fin de poder reunir la mayor cantidad de información posible. | UN | وتقدم الطلبات الواردة في هذا الصدد إلى اللجنة في ورقة غرفة اجتماع يتم إصدارها في أقرب وقت ممكن من افتتاح الدورة لكفالة تضمينها أكمل قدر من المعلومات المتاحة. |
El programa provisional de cada período de sesiones del Comité será comunicado a los miembros del Comité y a los miembros de la Corte con mayor antelación posible al período de sesiones, pero por lo menos 21 días antes de iniciarse éste. | UN | إبلاغ جدول الأعمال المؤقت يبلغ جدول الأعمال المؤقت لكل دورة من دورات اللجنة إلى أعضاء اللجنة وأعضاء المحكمة مسبقا في أقرب وقت ممكن شريطة أن يتم ذلك قبل 21 يوما على الأقل من افتتاح الدورة. |
1. El Secretario General, por lo menos seis semanas antes de la apertura del período de sesiones, comunicará a todos los miembros de la Subcomisión el programa provisional anotado. | UN | ١- يبلغ اﻷمين العام جدول اﻷعمال المؤقت المشروح لكل أعضاء اللجنة الفرعية قبل ستة أسابيع على اﻷقل من افتتاح الدورة. |
De conformidad con el artículo 13 del reglamento de la Asamblea General, la solicitud de inclusión de un tema en el programa provisional del período de sesiones siguiente se debe presentar por lo menos 60 días antes de la apertura del período de sesiones. | UN | وينبغي أن يوجه طلب إدراج بند في جدول الأعمال المؤقت لدورة عادية مقبلة، وفقا للمادة 13 من النظام الداخلي، قبل ستين يوما على الأقل من افتتاح الدورة. |
De conformidad con el artículo 14 del reglamento, la solicitud de inclusión de un tema suplementario en el programa se debe presentar por lo menos 30 días antes de la apertura del período de sesiones. | UN | وينبغي أن يقدم طلب إدراج بند تكميلي في جدول الأعمال، وفقا للمادة 14 من النظام الداخلي، قبل ثلاثين يوما على الأقل من افتتاح الدورة. |
De conformidad con el artículo 13 del reglamento de la Asamblea General, la solicitud de inclusión de un tema en el programa provisional del período de sesiones siguiente se debe presentar por lo menos 60 días antes de la apertura del período de sesiones. | UN | وينبغي أن يوجه طلب إدراج بند في جدول الأعمال المؤقت لدورة عادية مقبلة، وفقا للمادة 13 من النظام الداخلي، قبل ستين يوما على الأقل من افتتاح الدورة. |
De conformidad con el artículo 14 del reglamento, la solicitud de inclusión de un tema suplementario en el programa se debe presentar por lo menos 30 días antes de la apertura del período de sesiones. | UN | وينبغي أن يقدم طلب إدراج بند تكميلي في جدول الأعمال، وفقا للمادة 14 من النظام الداخلي، قبل ثلاثين يوما على الأقل من افتتاح الدورة. |
La Asamblea General de las Naciones Unidas, por ejemplo, elige anualmente a su Presidente y a 21 Vicepresidentes por lo menos tres meses antes de la apertura del período de sesiones que habrán de presidir. | UN | فالجمعية العامة للأمم المتحدة، على سبيل المثال، تنتخب سنوياً رئيسها و21 نائباً للرئيس قبل ثلاثة أشهر على الأقل من افتتاح الدورة التي سيرأسونها. |
De conformidad con el artículo 13 del reglamento de la Asamblea General, la solicitud de inclusión de un tema en el programa provisional del período de sesiones siguiente se debe presentar por lo menos 60 días antes de la apertura del período de sesiones. | UN | وينبغي أن يوجه طلب إدراج بند في جدول الأعمال المؤقت لدورة عادية مقبلة، وفقا للمادة 13 من النظام الداخلي، قبل ستين يوما على الأقل من افتتاح الدورة. |
De conformidad con el artículo 14 del reglamento, la solicitud de inclusión de un tema suplementario en el programa se debe presentar por lo menos 30 días antes de la apertura del período de sesiones. | UN | وينبغي أن يقدم طلب إدراج بند تكميلي في جدول الأعمال، وفقا للمادة 14 من النظام الداخلي، قبل ثلاثين يوما على الأقل من افتتاح الدورة. |
El Comité Mixto observó con aprecio que el documento de presupuesto se había presentado según lo solicitado, 90 días antes del inicio del período de sesiones, lo que había permitido que el grupo de trabajo de presupuesto lo examinara en detalle. | UN | 62 - أحاط المجلس علما مع التقدير بأنه تم تقديم وثيقة الميزانية على النحو المطلوب قبل 90 يوما من افتتاح الدورة بما سمح بإجراء استعراض شامل لهذه الوثيقة من جانب الفريق العامل المعني بالميزانية. |
En lo que respecta a la participación de los gobiernos, como se estipula en el artículo 10 del reglamento, las credenciales de los representantes de participantes gubernamentales, así como los nombres de los representantes suplentes y los asesores, deberán obrar en poder de la Secretaría, de ser posible a más tardar 24 horas antes del inicio del período de sesiones. | UN | 11 - وفيما يتعلق بمشاركة الحكومات، على النحو الوارد في المادة 10 من النظام الداخلي، ينبغي تقديم وثائق تفويض ممثلي الحكومات وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين للأمانة في موعد لا يتجاوز 24 ساعة من افتتاح الدورة إن أمكن. |
El programa del período de sesiones oficioso se deberá determinar por consenso y el programa anotado deberá obrar en poder de los miembros al menos 30 días antes de iniciarse el período de sesiones con el fin de asegurar la eficiencia y eficacia del período de sesiones. | UN | يتقرر جدول أعمال الدورة غير الرسمية بتوافق الآراء، ويسلَّـم جدول الأعمال المشروح إلى الأعضاء قبل ثلاثين يوما على الأقل من افتتاح الدورة لضمان كفاءة وفعالية الدورة. |
El programa del período de sesiones oficioso se decidirá por consenso y los miembros recibirán el programa anotado al menos 30 días antes de iniciarse el período de sesiones con el fin de asegurar la eficiencia y eficacia del período de sesiones. | UN | يتقرر جدول أعمال الدورة غير الرسمية بتوافق الآراء، ويسلَّـم جدول الأعمال المشروح إلى الأعضاء قبل ثلاثين يوما على الأقل من افتتاح الدورة لضمان كفاءة وفعالية الدورة. |
Las solicitudes recibidas se incluirán en un documento de sesión que se remitirá al Comité y se publicará en la fecha más cercana posible a la inauguración del período de sesiones, a fin de poder reunir la mayor cantidad de información posible. | UN | وتقدم الطلبات الواردة في هذا الصدد إلى اللجنة في ورقة غرفة اجتماع يتم إصدارها في أقرب وقت ممكن من افتتاح الدورة لكفالة تضمينها أكمل قدر من المعلومات المتاحة. |
El programa provisional de cada período de sesiones del Comité será comunicado a los miembros del Comité y a los miembros de la Corte con mayor antelación posible al período de sesiones, pero por lo menos 21 días antes de iniciarse éste. | UN | إبلاغ جدول الأعمال المؤقت يبلغ جدول الأعمال المؤقت لكل دورة من دورات اللجنة إلى أعضاء اللجنة وأعضاء المحكمة مسبقا في أقرب وقت ممكن شريطة أن يتم ذلك قبل 21 يوما على الأقل من افتتاح الدورة. |