ويكيبيديا

    "من الآباء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los padres
        
    • de padre
        
    • de padres
        
    • a los padres
        
    • que los padres
        
    • de sus padres
        
    • veces los padres
        
    • por padres
        
    • por los padres
        
    • de progenitores
        
    • padres que
        
    • de los progenitores
        
    • padres de
        
    • padres son
        
    • madre
        
    En cuarto lugar, los niños generalmente reciben más apoyo de los padres y tutores para realizar sus estudios. UN ورابعا يتلقى الفتيان عادة مزيدا من التشجيع من الآباء وأولياء الأمور مما يحفز على الدراسة.
    Tomó nota de que en 2005 un 90% de los padres admisibles hizo uso de su derecho a recibir tales beneficios. UN ولاحظت أنه في عام 2005، استفاد نحو 90 في المائة من الآباء المستحقين من حقهم في هذه المزايا.
    En 2007, el 90% de los padres hicieron uso de la licencia parental. UN وفي عام 2007، استخدم 90 في المائة من الآباء إجازتهم الوالدية.
    - Qué clase de padre soy para Dylan. - Eres demasiado duro contigo mismo. Open Subtitles و أي نوع من الآباء أنا بالنسبه لدايلين كنت قاسي على نفسك
    Escucha, recibí algunas llamadas de padres y algunos miembros de la junta. Open Subtitles استمعي, وصلتني أيضاً بعض المكالمات من الآباء وبعض أعضاء المجلس
    El 30% de los padres no saben que crían al hijo de otro. Open Subtitles ثلاثون بالمئة من الآباء لا يدركون أنه يربون طفل رجل آخر
    Lei que el 80 porciento de los padres adolescentes se marchan en su primer año. Open Subtitles وقد قرأت أن 80 في المئة من الآباء المراهقين يرحلون بعد العام الأول
    De conformidad con una encuesta realizada en 1994, el 43% de los padres que cumplían los requisitos pidieron licencia por paternidad. UN وحسب ما ورد في دراسة استقصائية أجريت عام 1994، فإن 43 في المائة من الآباء المؤهلين قد حصلوا على إجازة الأبوين.
    - Ese reclutamiento se realiza con el consentimiento informado de los padres o de las personas que tengan su custodia legal; UN أن يتم هذا التجنيد الطوعي بموافقة مستنيرة من الآباء أو الأوصياء القانونيين للأشخاص؛
    Ese reclutamiento se realiza con el consentimiento informado de los padres o de las personas que tengan su custodia legal; UN أن يتم هذا التجنيد الطوعي بموافقة مستنيرة من الآباء أو الأوصياء القانونيين للأشخاص؛
    Aliento a la participación social de los padres/madres sin pareja UN تشجيع المشاركة الاجتماعية للوحيدين من الآباء والأمهات
    Aproximadamente el 90% de los padres se acoge ahora a este derecho a gozar de 96 días de licencia de paternidad. UN ويستفيد حوالي 90 في المائة من الآباء الآن بأحقيتهم في الحصول على 97 يوما إجازة أبوة.
    En 2004 casi el 90% de los padres que tenían derecho a la cuota paterna la utilizaron. UN وفي عام 2004، استفاد من تلك الحصة 90 في المائة تقريبا من الآباء الذين يحق لهم الاستفادة من حصة الآباء.
    ¡No me puedes pegar! ¿Qué clase de padre le pega a sus hijos? Open Subtitles لا يمكنك ضربي أي نوع من الآباء أنت حتى تضرب أبنك
    ¿Qué tipo de padre sería si me perdiera a mi hija golpeando a un tío? Open Subtitles أي نوع من الآباء سأكون اذا فوت مشاهدة ابنتي وهي تضرب شاب ؟
    Tienes a un grupo de padres pidiendo que se te despida ahora. Open Subtitles لقد اضطر مجموعة من الآباء والامهات‫ بتقديم عريضة لفصلك الآن‫.
    Un grupo de padres sentados al fondo del pasillo estaba profundamente escandalizado. UN وأصيبت مجموعة من الآباء كانت جالسة عند نهاية الممر بالذهول الشديد.
    En los casos en que hay que dar razones, no se pide a los padres que faciliten información sobre sus propias convicciones religiosas o filosóficas. UN وحيثما يتوجب تقديم أسباب، لا يُطلب من الآباء تقديم معلومات عن دينهم الخاص أو معتقداتهم الفلسفية الخاصة.
    Las pruebas sugieren que las madres son más violentas que los padres. UN وتشير الدلائل إلى أن الأمهات أكثر عنفا من الآباء.
    De hecho, el Código Civil establece que el hombre y la mujer son aptos para contraer matrimonio, con autorización de sus padres, a partir de los 15 y 14 años respectivamente. UN وفي الواقع، ينص القانون المدني على أن الرجل والمرأة أهلا للزواج بإذن من الآباء اعتبارا من سن 15 و 14 سنة على التوالي.
    A veces los padres me llaman por que me llevo bien con los jóvenes. Open Subtitles هناك الكثير من الآباء يتصلون بي لأنه يمكننني التواصل مع الأطفال الأصغر سنا.
    Además, cada escuela tiene una comisión integrada por padres y estudiantes que asesora sobre la administración del centro; los miembros estudiantiles son elegidos por sus compañeros. UN وعلاوة على ذلك يوجد في كل مدرسة مجلس مكون من الآباء والطلاب يسدي نصائح بشأن إدارة المدرسة، ويُنتخب الطلاب الأعضاء فيه من قبل أقرانهم.
    Esos organismos pueden presentar datos y fotografías de niños no acompañados o separados, así como solicitudes de búsqueda formuladas por los padres. UN ويمكن لهذه الوكالات أن تقدم بيانات وصورا للأطفال غير المصحوبين بعائل لهم أو المنفصلين عن أسرهم بالإضافة إلى طلبات من الآباء للبحث عن أطفالهم.
    En algunos casos, una baja incidencia se compensaba con un porcentaje mucho mayor de progenitores que tenían intenciones de que sus hijas se sometieran al procedimiento cuando fueran mayores. UN وفي بعض الحالات، قوبل معدل الانتشار المنخفض بنسبة مئوية أعلى بكثير من الآباء العازمين على إخضاع بناتهن لهذه الممارسة في سن لاحقة.
    Los padres que hicieron uso de períodos de licencia más extensos que los que les correspondían legalmente fueron más en 2001 que en 2002. UN وعدد أكبر من الآباء أخذوا فترات من إجازة الأبوة أطول من الاستحقاقات الفردية في عام 2001 عنها في عام 2002.
    Según el Consejo de Seguridad Social, 3.005 víctimas han recurrido al sistema de seguro estatal para víctimas, establecido en 2005. Entre ellas, en 841 casos la razón fue la violencia en el hogar, en 278 casos, la violencia de los progenitores contra sus hijos, y en los casos restantes, otras razones. UN وطبقا لبيانات مجلس التأمين الاجتماعي، اتصل 3005 من الضحايا بنظام تأمين الضحايا الذي تتولاه الحكومة والذي بدأ في عام 2005، وكان من بين هؤلاء 841 حالة كان السبب فيها هو العنف المنزلي، و278 حالة عنف من الآباء ضد الأطفال، وكانت الحالات المتبقية لأسباب أخرى.
    Como puede apreciarse en las ilustraciones 1 y 2, sólo un 16% de los certificados de propiedad de la tierra están a nombre de las esposas, cuando un 40% de esas tierras fueron adquiridas por herencia de los padres de esas mujeres. UN وكما يتضح من الشكلين 1 و 2، فإن 16 في المائة فقط من صكوك ملكية الأراضي تحمل أسماء الزوجات، في حين أن 40 في المائة من هذه الأراضي حصلت عليها الزوجات عن طريق الإرث من الآباء.
    Muchos padres son adictos al trabajo. Open Subtitles هناك الكثير من الآباء والأمهات مدمني العمل.
    Esas disposiciones se han ampliado en la Constitución Bolivariana, por ejemplo, con respecto a las responsabilidades paternas del padre y la madre. UN وتمت زيادة توسيع نطاق تلك الأحكام في الدستور، ومنها، على سبيل المثال، ما يتعلق بالمساواة في المسؤوليات الوالدية لكل من الآباء والأُمهات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد