Por ejemplo, el Gobierno de Italia ha asignado 3,58 millones de dólares a un proyecto elaborado, con el apoyo del MM por el Ministerio de Medio Ambiente y Planificación. | UN | فمثلاً، خصصت الحكومة الإيطالية 3.58 مليون دولار أمريكي لمشروع طورته وزارة البيئة والتخطيط بدعم من الآلية العالمية. |
De la misma forma, se calcula que una inversión catalítica del MM por un monto de 50.000 dólares en Sudáfrica podría haber facilitado la movilización de otros 80 millones de dólares hasta la fecha. | UN | وبطريقة مماثلة تفيد التقارير بأن استثماراً حفازاً من الآلية العالمية قدره 000 50 دولار أمريكي في جنوب أفريقيا يسر تعبئة مبلغ آخر قدره 80 مليون دولار أمريكي حتى الآن. |
En el presente documento se indican los logros previstos del MM para este cuatrienio, junto con los indicadores del desempeño correspondientes. | UN | وتعرض هذه الوثيقة الانجازات المتوقعة من الآلية العالمية خلال فترة السنوات الأربع هذه، إلى جانب مؤشرات الأداء ذات الصلة. |
Tras el establecimiento del Mecanismo Mundial, los representantes de la región y de la secretaría pidieron al Mecanismo que apoyase el establecimiento del programa de acción y garantizase su financiación. | UN | ولدى إنشاء الآلية العالمية، طلب ممثلون عن المنطقة والأمانة من الآلية العالمية دعم وضع برنامج العمل وتأمين تمويله. |
A continuación figura la propuesta del Mecanismo Mundial sobre un ajuste para el presupuesto de 2001. | UN | ويرد أدناه اقتراح مقدم من الآلية العالمية لإدخال تعديل على ميزانية عام 2001. |
Proyectos financiados por el MM con arreglo al programa de trabajo conjunto con la secretaría | UN | المشاريع الممولة من الآلية العالمية في إطار برنامج العمل المشترك مع الأمانة |
Desde entonces, 47 Partes en la CLD han finalizado sus PAN y varias de ellas han presentado solicitudes de asistencia al MM. | UN | واستكمل منذئذ 47 بلداً طرفاً في اتفاقية مكافحة التصحر. برامج العمل الوطنية لديها وقدم عدد منهم طلبات للحصول على المساعد من الآلية العالمية. |
Al respecto, la mayoría de los logros previstos del MM y sus asociados en relación con el objetivo operacional 5 aportan igualmente a los objetivos operacionales 1 y 2. | UN | وفي هذا الصدد، فإن معظم الإنجازات المتوقعة من الآلية العالمية وشركائها، والمحددة في الهدف التنفيذي 5، هي كذلك إسهامات في تحقيق الهدفين التنفيذيين 1 و2. |
Se establece el programa de trabajo conjunto a mutua satisfacción del MM y la secretaría de la CLD. | UN | وُضع برنامج العمل المشترك بصورة مرضية لكل من الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية. |
Los logros previstos y los productos del MM forman parte del proceso necesario para conseguir ese objetivo. | UN | وبالتالي، ستسهم الإنجازات والنواتج المتوقعة من الآلية العالمية في تحقيق هذا الهدف. |
Número de países y subregiones que reciben asistencia del MM para la movilización de medios de financiación innovadores | UN | عدد البلدان والمناطق دون الإقليمية التي حصلت على مساعدة من الآلية العالمية في تعبئة مصادر التمويل المبتكرة. |
Número de iniciativas de aplicación sinérgica destinadas a aumentar la financiación de la ordenación sostenible de las tierras que se llevan a cabo con el apoyo del MM | UN | عدد مبادرات التنفيذ المتآزر الرامية إلى زيادة تمويل الإدارة المستدامة للأراضي المنفذة بدعم من الآلية العالمية. |
Dos países recibieron apoyo del MM, cinco del FMAM y otros cinco de instituciones multilaterales. | UN | وتلقى بلدان مساعدةً من الآلية العالمية وخمسة من مرفق البيئة العالمية وخمسة من مؤسسات متعددة الأطراف. |
Número de países y subregiones que reciben asistencia del MM para la movilización de medios de financiación innovadores. | UN | عدد البلدان والمناطق دون الإقليمية التي حصلت على مساعدة من الآلية العالمية في تعبئة مصادر التمويل المبتكرة. |
La DCR de Asia y el Pacífico se ha fortalecido mediante el nombramiento de un funcionario del MM. | UN | وعُززت وحدة التنسيق الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بتعيين موظف من الآلية العالمية. |
Para mediados de marzo de 2001, el número de solicitudes de asistencia del Mecanismo Mundial había alcanzado la cifra de 32. | UN | واعتباراً من منتصف آذار/مارس 2001 زاد عدد الطلبات المقدمة للحصول على دعم من الآلية العالمية إلى 32 طلباً. |
También se debatió el acceso a los fondos del Mecanismo Mundial, del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y de la Comisión Europea. | UN | كما نوقش الحصول على تمويل من الآلية العالمية ومرفق البيئة العالمية واللجنة الأوروبية. |
A. Movilización y uso de los recursos financieros y otras formas de apoyo del Mecanismo Mundial y su Comité de Apoyo | UN | ألف - تعبئة واستعمال الموارد المالية وغيرها من أشكال الدعم المقدمة من الآلية العالمية ولجنة التيسير التابعة لها |
Debe procurarse que los datos facilitados por el MM y el FMAM sean compatibles, en el contexto de la complementariedad de ambas instituciones. | UN | وينبغي ضمان توافق البيانات المقدمة من الآلية العالمية ومرفق البيئة العالمية في سياق تكامل المؤسستين. |
Sobre la base de propuestas conjuntas presentadas por el MM y la secretaría permanente, la CP debería aprobar: | UN | وينبغي لمؤتمر الأطراف أن يعتمد، على أساس المقترحات المشتركة المقدمة من كل من الآلية العالمية والأمانة الدائمة، ما يلي: |
Para el cumplimiento de su función, la CP pidió al MM que reforzara su capacidad de movilizar fuentes actuales y nuevas de financiación y facilitar el acceso a la tecnología. | UN | ولكفالة قيامها بدورها، طلب مؤتمر الأطراف من الآلية العالمية تعزيز قدرتها على تعبئة مصادر التمويل المتاحة والجديدة وتسهيل الحصول على التكنولوجيا. |
Cuadro 16 Ajuste propuesto por el Mecanismo Mundial para el presupuesto de 2001 | UN | الجدول 16- التعديل المقترح من الآلية العالمية على ميزانية عام 2001 |
El Fondo de Apoyo Subregional del FIDA, al que el MM aportó 350.000 dólares, previsiblemente dará origen a una serie de proyectos de inversión para la gestión de los ecosistemas transfronterizos. | UN | ويُنتظر من مرفق الدعم دون الإقليمي التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية أن يقدم، بدعم من الآلية العالمية مبلغ 000 350 دولار أمريكي، مشاريع استثمارية مماثلة جاهزة للتنفيذ في مجال إدارة النظم الإيكولوجية عبر الحدودية. |
En la hipótesis de la actuacion protagónica podría esperarse también que el Mecanismo Mundial desempeñara amplias funciones analíticas para prestar asistencia a la Conferencia de las Partes en esta tarea. | UN | وبمقتضى سيناريو عالي الامكانات، يمكن أن يتوقع أيضا من اﻵلية العالمية أن تقوم بوظائف تحليلية لمساعدة مؤتمر اﻷطراف في هذه المهمة. |
Posteriormente se pidió oficialmente al Mecanismo Mundial que ayudara a movilizar la asistencia internacional para la elaboración de un plan estratégico de desarrollo sostenible. | UN | وفي وقت لاحق، طُلب من الآلية العالمية رسمياً أن تساعد في تنسيق تعبئة المساعدة الدولية لصياغة اختصاصات خطة استراتيجية للتنمية المستدامة. |