ويكيبيديا

    "من الأدلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de pruebas
        
    • de prueba
        
    • de las pruebas
        
    • pruebas de
        
    • de evidencia
        
    • de fundamentación
        
    • fundamentadas
        
    • de manuales
        
    • fundamentada
        
    • de guías
        
    • pruebas suficientes
        
    • de datos
        
    • evidencia para
        
    • en pruebas
        
    • empírica
        
    El empleo de diligencias investigativas requiere generalmente un mínimo de pruebas iniciales o la denuncia de un hecho delictivo cibernético. UN ويتطلب استخدام إجراءات التحقيق عادةً حدًّا أدنى من الأدلة الأولية أو تقريراً يبلّغ عن وقوع جريمة سيبرانية.
    No habia ni un fragmento de pruebas dejadas en la escena del crimén. Open Subtitles لم يكن هناك جزء من الأدلة التي تركت في مكان الحادث
    Los medios de prueba indican que el reclamante construyó un edificio de tamaño mayor que el proyectado y para el cual había recibido estimaciones. UN ويتضح للفريق من الأدلة أن المطالب شيد مبنى أكبر حجماً من المبنى الذي خطط لـه في البداية وتلقى عنه تقديرات.
    Durante 88 días de juicio, la acusación presentó 105 elementos de prueba y pidió la comparecencia de 14 testigos y un perito para que testificasen. UN وخلال أكثر من 88 يوما من أيام المحاكمة، قدم الادعاء 105 قطع من الأدلة واستدعى 14 شاهدا وخبيرا واحدا لأداء الشهادة.
    No obstante, de las pruebas presentadas no se desprende claramente si se emitió el certificado definitivo de mantenimiento. UN إلا أنه لا يتضح من الأدلة المقدمة ما إذا كانت شهادة الصيانة النهائية قد صدرت.
    No obstante, hasta el presente han tenido pocas pruebas de una participación real y activa de los organismos de las Naciones Unidas en dicho proceso. UN غير أنهم لم يروا حتى الآن إلا القليل من الأدلة على مشاركة وكالات الأمم المتحدة في هذه العملية مشاركة حقيقية ونشطة.
    ¿Cómo puedes refutar la montaña de pruebas de que los extraterrestres han visitado este planeta? Open Subtitles كيف تستطيع دحض الكثير من الأدلة التي تثبت أن الفضائيين قد زاروا الكوكب؟
    Capitán, ¿ha habido suerte sacando la coca de la sala de pruebas? Open Subtitles هل حالفك الحظ في الحصول على كوكايين من الأدلة ؟
    Pueden recibir toda clase de pruebas y hacer comparecer ante sí cualquier persona, con el objeto de interrogarla. UN ويمكن لها أن تحصل على أي نوع من الأدلة وتستدعي أي شخص للمثول أمامها لأغراض الاستجواب.
    Esta evaluación se efectúa en relación con cada elemento de pérdida y con sus partes constitutivas y se atribuye una puntuación porcentual fija a ciertas categorías de pruebas. UN وتجري هذه العملية لتقييم كل عنصر من عناصر الخسارة والبنود المكونة له، وذلك بمنح درجة مئوية محددة لفئات معينة من الأدلة.
    La recaudación de contribuciones de los trabajadores asegurados de las zonas rurales se ha suprimido temporalmente y se han establecido formas especiales de prueba de la condición de trabajador rural. UN وتم إلغاء جمع المساهمات من المؤمن عليهم في المناطق الريفية بصفة مؤقتة، وجرى اعتماد أنماط معينة من الأدلة لإثبات أن الشخص من عمال المناطق الريفية.
    Los medios de prueba que National presentó dan a entender que nunca se finalizó ningún contrato, ya que no se había convenido en una carta de crédito aceptable. UN ويتضح من الأدلة التي قدمتها شركة ناشيونال أنه لم يتم الانتهاء تماماً من أي عقد، لأن الطرفين لم يوافقا على أي خطاب اعتماد مقبول.
    Así pues, quedaron destruidos, según se afirma, las listas de bultos y otros medios de prueba de la importación de los materiales para la instalación de los cables. UN وهكذا، تزعم الشركة أنه تم تدمير قوائم التعبئة وغيرها من الأدلة التي تثبت استيراد المواد المطلوبة لتركيب الكابلات.
    Un magistrado puede rehusar ser asignado a un caso en el que probablemente gran parte de las pruebas sean las mismas que las presentadas en un caso en el que ya está participando. UN ويجوز للقاضي رفض التكليف بالنظر في قضية من المحتمل أن يكون فيها جزء كبير من الأدلة هو نفسه في قضية ينظر فيها بالفعل.
    Por lo tanto, gran parte de las pruebas corroborativas de esta parte de la reclamación de la Mitsubishi tienen un valor probatorio limitado. UN ونتيجة لذلك، تكون القيمة الإثباتية للكثير من الأدلة المقدمة تعزيزا لهذا الجزء من مطالبة ميتسوبيشي قيمة محدودة.
    Desde entonces ha encontrado nuevas pruebas de que tal es el caso. UN وقد عثر الفريق على المزيد من الأدلة التي تؤكد ذلك.
    Desde entonces, una abrumadora cantidad de evidencia ha salido a la luz que muestra cuán diferentes son hombres y mujeres en todos los sentidos. TED منذ ذلك الوقت، خرج للضوء كم هائل من الأدلة التي بينت لنا مدى اختلاف الرجال عن النساء في كل شيء.
    Por otra parte, las afirmaciones carecen de fundamentación suficiente. UN زد على ذلك أن الادعاءات غير مدعومة بما يكفي من الأدلة.
    En vista de lo que antecede, las reclamaciones de la autora relacionadas con los artículos 7 y 14 son inadmisibles por no haber sido suficientemente fundamentadas. UN وفي ضوء ما تقدم، تعتبر ادعاءات صاحبة البلاغ في إطار المادتين 7 و14 غير مقبولة لأنها لم تُثبت بما يكفي من الأدلة.
    iii) Número de manuales de apoyo aplicables y orientación prestada a las misiones sobre el terreno en materia de políticas UN ' 3` تقديم عدد من الأدلة المستخدمة في عمليات الدعم وتوجيه السياسات إلى البعثات الميدانية.
    Por tanto, el Estado parte consideró que esta parte de la comunicación no estaba suficientemente fundamentada a efectos de la admisibilidad. UN وبالتالي، ذهبت الدولة الطرف إلى أن هذا الجزء من البلاغ ليس مدعماً بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية.
    Grandes progresos en la conclusión de una serie de guías, acuerdos y normas jurídicos. UN إحراز تقدم كبير نحو إخراج عدد من الأدلة والاتفاقات والقواعد القانونية في شكلها النهائي.
    El Grupo considera que la Petrolube no ha presentado pruebas suficientes para justificar esa reclamación. UN ويرى الفريق أن بترولوب لم تقدم ما يكفي من الأدلة لإثبات هذه المطالبة.
    Esas actividades demuestran la importancia que reviste establecer una base de datos científicos para la formulación de políticas, incluidas la evaluación y el ordenamiento del ambiente humano. UN وتُظهر هذه الأنشطة أهمية وجود قاعدة من الأدلة العلمية لوضع السياسات، بما في ذلك تقييم البيئة الإنسانية وإدارتها.
    No tienen suficiente evidencia para encerrarlo. Open Subtitles لم يتوفر لديهم ما يكفي من الأدلة لأحتجازه
    Una delegación manifestó que era menester que dicha suspensión se basara en pruebas científicas. UN ولاحظ أحد الوفود أن هذا الوقف يستلزم أولا سندا من الأدلة العلمية.
    - No existe " una masa crítica " de información empírica sobre el impacto de la IED en el medio ambiente. UN :: لا يوجد " مجموعة أساسية " من الأدلة التجريبية على الآثار البيئية المترتبة على الاستثمار الأجنبي المباشر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد