ويكيبيديا

    "من الأرقام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las cifras
        
    • de números
        
    • de cifras
        
    • a las cifras
        
    • en las cifras
        
    • de número
        
    • con cargo a los fondos
        
    • las cifras de
        
    • de datos que serán
        
    • que las cifras
        
    • de numeros
        
    • números de
        
    • muchos números
        
    Estas cantidades se han eliminado de las cifras del activo y el pasivo totales que figuran en el estado financiero II. UN وقد حذفت تلك المبالغ من الأرقام الإجمالية للأصول والخصوم في البيان الثاني.
    Estas partidas se han deducido de las cifras correspondientes a gastos generales en el cuadro a continuación. UN ويتمّ حسم هذه البنود من الأرقام الخاصّة بالمصاريف الإجمالية الواردة في الجدول أدناه.
    Ahora bien, un par de claves pública y privada no tiene ninguna vinculación intrínseca con ninguna persona; es simplemente un par de números. UN غير أنه ليس لزوج المفاتيح العمومي والخصوصي أي ارتباط جوهري بأي شخص معين، إذ انه مجرد زوج من الأرقام.
    ii) los números de serie de las unidades, por bloques de números consecutivos; UN `2` أرقام التسلسل للوحدات المعنية، في مجموعات من الأرقام المتعاقبة؛
    Al final de otra insignificante columna de cifras, mi mente está en blanco. Open Subtitles عند إنتهائي من حساب عمود من الأرقام السخيفة، أصبح مشتت البال.
    Algunas fuentes, incluida la propia Comisión Nacional de Derechos Humanos de la India, dan un número de víctimas muy superior a las cifras oficiales del gobierno del estado de Gujarat que se citan en las respuestas del Estado parte a la lista de cuestiones. UN وقالت إن بعض المصادر، ومنها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بالهند نفسها، قدمت أرقاما عن عدد الضحايا أعلى بكثير من الأرقام الرسمية المقدمة من حكومة ولاية غوجارات التي نقلت عنها الدولة الطرف في إجاباتها على قائمة القضايا.
    En algunos casos resultó necesario hacer una extrapolación a partir de las cifras financieras notificadas, una estimación del peso y la importancia relativos de algunas partidas relacionadas con la seguridad u otra forma de ajuste. UN وفي بعض الحالات استلزم هذا نوعا من الاستقراء من الأرقام المالية المبلغة أو تقدير الوزن النسبي والأهمية النسبية لبعض البنود ذات الصلة بالأمن، أو أي أشكال أخرى للتسوية وضبط الحساب.
    Se han eliminado de las cifras del activo y el pasivo totales que figuran en el estado financiero II. UN وقد حذفت تلك المبالغ من الأرقام الإجمالية للأصول والخصوم في البيان الثاني.
    Las ratios se calcularon a partir de las cifras presentadas en los estados financieros I y II. UN وتم حساب النسب من الأرقام المقدمة في البيانين الأول والثاني.
    A partir de las cifras que figuran en el cuadro 2 del informe se puede calcular que las necesidades no relacionadas con puestos ascienden a 1.775.600 dólares. UN أما الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف التي تُقدر بمبلغ 600 757 1 دولار، فيمكن استخلاصها من الأرقام الوارد بيانها في الجدول 2 من التقرير.
    Al parecer, la disminución de casos se ha estabilizado y se mantiene entre un 10% y un 25% de las cifras registradas en 2000. UN ويبدو أن الانخفاض في الحالات أصبح مستقرا حيث ظل يتراوح بين 10 و 25 في المائة من الأرقام المسجّلة في عام 2000.
    Sin embargo, un par de claves pública y privada no tiene vinculación intrínseca con nadie; es simplemente un par de números. UN غير أنه ليس لزوج من المفاتيح عمومي وخصوصي أي ارتباط جوهري بأي شخص معين؛ إذ إنه مجرد زوج من الأرقام.
    Los dispositivos de medición cuántica pueden generar un sinfín de números aleatorios a gran velocidad, TED أجهزة بإمكانها قياس التأثيرات الكمية تستطيع إصدار عدد لا منتهٍ من الأرقام العشوائية بسرعة عالية.
    Esto puede parecer una pila de números bien ordenados, pero en realidad es un tesoro matemático. TED قد يبدو لك هذا الشكل أشبه بكومة من الأرقام المرتبة ، لكنه في الواقع، كنز رياضي قيّم جداً.
    La signatura de un documento es una combinación de cifras y letras que constituye un singular elemento de identificación de los documentos de las Naciones Unidas. UN والرمز هو مجموعة من الأرقام والحروف المستخدمة كمحدد وحيد لوثيقة الأمم المتحدة.
    Fuente: Extraído de cifras suministradas por la Asociación Nacional de Autoridades Locales de Ghana (NALAG), 2002. UN المصدر: الأرقام المستنبطة من الأرقام المقدمة من الرابطة الوطنية للسلطات المحلية بغانا، 2002
    El Experto independiente señala que hay diferencias de opinión entre las autoridades somalíes y la comunidad internacional en cuanto a las cifras exactas de desplazados internos y que es difícil determinar con precisión estas cifras debido en muchos casos a los movimientos cíclicos de población y a las condiciones de inseguridad. UN ويود الخبير المستقل أن يشير إلى وجود اختلاف في الرأي بين السلطات الصومالية والمجتمع الدولي فيما يتعلق بالأعداد الحقيقية للمشردين داخلياً وإلى أنه يصعب التثبت من الأرقام على وجه الدقة بالنظر إلى حركات السكان الدورية وانعدام الأمن.
    La mayor parte de la extracción de diamantes es ilícita y, por consiguiente, no se incluye en las cifras oficiales. UN ومعظم أنشطة استخراج الماس غير مشروعة ولا يمكن أن تؤخذ صورة عنها من الأرقام الرسمية.
    Bueno, ese tipo de número mantienen a la gente despierta. Open Subtitles ماتو في غضون عشر سنوات؟ حسنا . هذا الكم من الأرقام سيبقي معظم الناس مستيقظين
    Según indicó, entendía que los " otros " recursos estarían incluidos en el objetivo de la asignación de recursos con cargo a los fondos básicos (partida 1.1.1) y que se utilizarían sin ningún tipo de limitaciones. UN وأوضح أنه فهم أن الموارد " اﻷخرى " ستدرج في البند ١-١-١، هدف تخصيص الموارد من اﻷرقام اﻷساسية، وستستخدم بدون أي قيود.
    Todas las cifras de 2009 son provisionales y sujetas a modificación cuando se confirmen las cifras de ingresos efectivos del año. UN وجميع أرقام عام 2009 هي أرقام مؤقتة يحتمل تعديلها عندما يتم التأكد من الأرقام الفعلية لإيرادات ذلك العام.
    Las estimaciones y proyecciones y los indicadores demográficos constituirán una serie estándar coherente de datos que serán utilizados en todo el sistema de las Naciones Unidas para las actividades que requieran información demográfica. UN وستوفر التقديرات والاسقاطات السكانية والمؤشرات الديمغرافية مجموعة موحدة ومتسقة من اﻷرقام السكانية لاستخدامها في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باﻷنشطة التي تتطلب معلومات سكانية.
    Sin embargo, la información disponible indica que el número de muertos podría ser mucho mayor que las cifras confirmadas hasta el momento. UN بيد أن المعلومات المتاحة حاليا تشير إلى أن حصيلة القتلى قد تكون أكبر من الأرقام التي ثبتت حتى الآن.
    Una serie de numeros al azar es significativo, ¿Como? Open Subtitles سلسلة عشوائية من الأرقام تكون ذات معنى مهم ، كيف ؟
    Con muchos números. TED كانت تحوي الكثير من الأرقام. الكثير من الأرقام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد