Actualmente circulan unos 500 millones de armas pequeñas y ligeras en el mundo. | UN | وفي الوقت الراهن يجري تداول نحو 500 مليون قطعة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في العالم. |
En todo el mundo se encuentran disponibles unos 500 millones de armas pequeñas y ligeras. | UN | ويقدر المتوافر في جميع أنحاء العالم من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بـ 500 مليون قطعة. |
Se necesita examinar los requisitos para garantizar el adecuado marcado de las presentes existencias de armas pequeñas y ligeras. | UN | وثمة حاجة للنظر في متطلبات تأمين وضع الوسائم الكافية على المخزونات الحالية من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Mantenimiento de registros sobre las existencias y transferencias de armas pequeñas y armas ligeras | UN | :: مسك سجلات بالموجودات والمنقولات من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة |
:: El registro de la producción, las existencias y las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras; | UN | :: تسجيل المنتج من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمخزون منها وعمليات نقلها؛ |
:: El registro de datos de identificación y fiscalización de armas pequeñas y armas ligeras debería realizarse en el plano nacional; | UN | :: ينبغي الاضطلاع على الصعيد الوطني بتسجيل البيانات المتعلقة بالتحقق من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومراقبتها. |
Destrucción de los excedentes y de las armas pequeñas y ligeras confiscadas, expropiadas o recogidas | UN | تدمير الفائض من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومصادرة ما يتم الاستيلاء عليه أو يجمع منها |
Algunas cantidades de armas pequeñas y ligeras permanecen en las unidades operacionales conforme a las necesidades de éstas. | UN | وتبقى بعض الكميات من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لدى وحدات العمليات وفقا لاحتياجات العمليات. |
Las existencias mundiales de armas pequeñas y ligeras, que ascienden a unos 500 millones, siguen aumentando. | UN | ويزداد باستمرار المخزون العالمي من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الذي يبلغ ما يناهز 500 مليون سلاح. |
En el anexo II del presente informe figura un cuadro con los precios más recientes de una selección de armas pequeñas y ligeras en Somalia y el Yemen. | UN | ويرد في المرفق الثاني جدول لأحدث أسعار مجموعة مختارة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الصومال واليمن. |
Exportaciones de armas pequeñas y ligeras fabricadas o modificadas siguiendo especificaciones militares y para uso militar. | UN | الصادرات من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المصنوعة أو المعدلة وفقا لمواصفات عسكرية والموجهة للاستخدام العسكري. |
Según las Naciones Unidas, en todo el mundo circulan unos 500 millones de armas pequeñas y ligeras. | UN | ووفقا للأمم المتحدة، يوجد ما يقرب من 500 مليون قطعة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المتداولة في جميع أرجاء العالم. |
Cada año se producen más de 8 millones de armas pequeñas y ligeras y más de 16.000 millones de municiones, lo que equivale a más de 2,5 municiones por cada una de las personas de este planeta. | UN | ويتم إنتاج أكثر من 8 ملايين قطعة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأكثر من 16 بليون من الذخائر سنويا، أي ما يعادل أكثر من 2.5 من الذخائر لكل شخص على هذا الكوكب. |
Exportación e importación de armas pequeñas y armas ligeras | UN | الصادرات والواردات من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Exportaciones e importaciones de armas pequeñas y armas ligeras | UN | الصادرات والواردات من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
El 90% del tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras se desvía del mercado legal. | UN | ويجري تحويل نسبة 90 في المائة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة من السوق القانونية. |
Miles y miles de armas pequeñas y armas ligeras que habían quedado como rezagos de guerra fueron recogidas y destruidas sin demora. | UN | إن الآلاف من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي خلفتها الحرب كان لا بد من إزالتها وتدميرها بدون تأخير. |
Hasta el momento, mi Gobierno ha confiscado y recogido casi medio millón de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | ولغاية الآن، قامت حكومتي بضبط وجمع ما يقرب من نصف مليون قطعة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Se estima que 7 millones de armas pequeñas y armas ligeras circulan en la subregión del África Occidental. | UN | إن ما يقدّر بـ 7 ملايين قطعة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يجري تداولها في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية. |
Los períodos de tiempo para los que habrá que mantener registros eficaces y fiables tienen que corresponder con la duración de la mayor parte de las armas pequeñas y ligeras. | UN | ولا بد أن تكون الفترات الزمنية التي يجري الإمساك فيها بسجلات فعالة وموثوق بها متكافئة مع عمر الكثير من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Los Estados que decidan exportar o transferir cualquier excedente de armas pequeñas y armas ligeras, que no hayan sido destinadas a la destrucción, deberían seguir adoptando las mismas medidas estrictas de control de exportaciones y los procedimientos de autorización rigurosos que se aplican para la exportación de su territorio de las armas pequeñas y armas ligeras de reciente producción. | UN | وعلى الدول التي تقرر تصدير أو تحويل أي فائض من الأسلحــــة الصغيرة والأسلحــــة الخفيفة لم يتقرر تدميره أن تتبع نفس الإجراءات المشددة لرقابة الصادرات والترخيص بها التي تُتبع في تصدير الإنتاج الجديد من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من إقليمها. |
Con el estallido esporádico de conflictos locales, las acumulaciones excesivas de armas pequeñas y de armas ligeras no sólo han dañado directamente a la población sino que también han provocado inconmensurables trastornos sociales y económicos. | UN | مع نشوب النزاعات المحلية بشكل متقطع، لم يكن للكميات المتراكمة بشكل مفرط من اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة ثمن إنساني مباشر فحسب، بل سببت أيضا تفككا اجتماعيا واضطرابا افتصاديا لا يقاس. |
Por último, nos gustaría ver que se redoblaran los esfuerzos respecto de las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | ختاما، نود أن نرى زيادة الجهود المتعلقة بالحد من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |