ويكيبيديا

    "من الأسلحة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de armas en
        
    • de armamentos en
        
    • de los armamentos en
        
    • de armas nucleares en
        
    • de armas de
        
    • de armamentos a
        
    • de arma en
        
    • armas en la
        
    El Grupo observó que había abundantes provisiones de armas en Côte d ' Ivoire, con lo que era innecesario importarlas en grandes cantidades. UN ولاحظ الفريق وجود إمدادات وفيرة من الأسلحة في كوت ديفوار، مما يجعل استيراد شحنات كبيرة من الأسلحة أمر غير ضروري.
    La enmienda relativa a la utilización de tres tipos de armas en los conflictos no internacionales es igualmente importante. UN فالتعديل الخاص باستخدام ثلاثة أنواع من الأسلحة في النزاعات غير الدولية هو أيضاً مهم بنفس القدر.
    d. Puede destruirse una gran cantidad de armas en un solo día; UN يمكن تدمير كمية كبيرة من الأسلحة في يوم واحد؛
    Creemos en el control de armamentos en Sudamérica como uno de los fundamentos para combatir la pobreza. UN ونعتقد بأن الحد من الأسلحة في أمريكا الجنوبية عنصر من العناصر الضرورية لمكافحة الفقر.
    6. Promoción del desarme y los programas de limitación de armamentos en África central: UN 6 - النهوض بنزع السلاح وببرامج الحد من الأسلحة في وسط أفريقيا:
    Debemos comenzar de una vez por todas una cooperación internacional para el control de los armamentos en el marco de las Naciones Unidas. UN وعلينا أخيرا أن نبدأ بإقامة تعاون دولي بشأن الحد من الأسلحة في إطار الأمم المتحدة.
    Se dedicó una resolución aparte del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores al establecimiento de zonas libres de armas nucleares en el Oriente Medio. UN وقد كُرِّس قرار منفصل أصدره مجلس وزراء الخارجية لمسألة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة في الشرق الأوسط.
    En el protocolo se contempla también el almacenamiento de ciertos tipos de armas en lugares predeterminados del interior de la zona temporal de seguridad. UN وينص البروتوكول أيضا على تخزين أنواع محددة من الأسلحة في أماكن تحدد مسبقا داخل المنطقة.
    La presencia de una gran cantidad de armas en el país sería muy difícil de ocultar. UN وتعتبر مسألة إخفاء كمية كبيرة من الأسلحة في جزر كوك أمرا صعبا للغاية.
    Del mismo modo, se han registrado progresos constantes y rápidos en los esfuerzos tendientes a la eliminación de armas en Bougainville (Papua Nueva Guinea). UN واستمر بالمثل التقدم السريع في جهود التخلص من الأسلحة في بوغينسفيل ببابوا غينيا الجديدة.
    El actual régimen multilateral de control de armas en el espacio ultraterrestre ya se encarga de manera adecuada de mantener el espacio libre de emplazamiento de armas. UN والنظام المتعدد الأطراف الحالي للحد من الأسلحة في الفضاء الخارجي يتناول على نحو كاف مسألة عدم وضع أسلحة في الفضاء.
    En la actualidad la importación de grandes cargamentos de armas en Côte d ' Ivoire resulta innecesaria, puesto que en el país hay abundancia de armas. UN وهناك إمدادات وافرة من الأسلحة في كوت ديفوار مما يغني عن استيراد شحنات كبيرة من الأسلحة في الوقت الراهن.
    Nosotros siempre nos oponemos al despliegue de cualquier tipo de armas en el espacio e invitamos a la comunidad internacional a concluir un acuerdo a tal efecto. UN إننا نعارض نشر أي نوع من الأسلحة في الفضاء الخارجي ونناشد المجتمع الدولي أن يعتمد اتفاقية بهذا الشأن.
    6. Promoción del desarme y los programas de limitación de armamentos en África Central: UN 6 - تشجيع نزع السلاح وبرامج الحد من الأسلحة في وسط أفريقيا:
    Si bien siguen existiendo grandes problemas, no han habido avances importantes en materia de desarme, no proliferación ni de control de armamentos en los últimos años. UN بالرغم من التحديات الكبيرة التي تراوح مكانها، فقد تحقق تقدم في مجال نزع السلاح، وعدم الانتشار والحد من الأسلحة في السنوات الأخيرة.
    7. Promover medidas eficaces de fomento de la confianza y limitación de armamentos en la subregión del África central. UN 7 - اتخاذ تدابير فعالة لبناء الثقة والحد من الأسلحة في المنطقة الإقليمية لوسط أفريقيا.
    Si esa es la situación, ¿qué vamos a hacer al respecto? ¿Qué función desempeña el control de armamentos en nuestros días? ¿Cómo podemos evitar, detener e invertir la proliferación de las armas, y en particular de las armas de destrucción en masa? UN وإذا كانت هذه حالتنا، فما الذي سنفعله حيالها؟ وما هو دور الحد من الأسلحة في يومنا وعصرنا هذين؟ وكيف نستطيع منع وإيقاف وعكس اتجاه انتشار الأسلحة، بما فيها أسلحة الدمار الشامل؟
    VI. Promoción del desarme y de los programas de limitación de armamentos en África Central UN سادسا - تشجيع نزع السلاح وبرامج الحد من الأسلحة في وسط أفريقيا
    6) Promoción del desarme y de los programas de limitación de armamentos en África Central: UN 6 - النهوض بنزع السلاح وببرامج الحد من الأسلحة في وسط أفريقيا:
    Sin embargo, dichos debates no constituyen una razón válida para proponer nuevas medidas de control de los armamentos en el espacio ultraterrestre. UN غير أن هذه المباحثات لا تعد سبباً وجيهاً لاقتراح تدابير جديدة للحد من الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    Celebramos la adhesión de Cuba como Estado Parte tanto en el TNP como en el Tratado de Tlatelolco, con lo que se completa el régimen de la zona libre de armas nucleares en América Latina y el Caribe. UN ونحن نرحب بانضمام كوبا كدولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة تلاتيلولكو، وهذا يجعل نظام المنطقة الخالية من الأسلحة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي مكتملاً.
    En la historia de la humanidad, se han desplegado diversos tipos de armas de guerra. UN ففي تاريخ البشرية، استعملت أنواع شتى من الأسلحة في الحروب.
    Los Estados Unidos también apoyan activamente a países de varias regiones que están interesados en aplicar el control de armamentos a los problemas de seguridad regional. UN وتدعم أيضا الولايات المتحدة بفعالية البلدان المهتمة بتطبيق الحد من اﻷسلحة في مختلف المناطق كحل للمشاكل اﻷمنية اﻹقليمية.
    Kazajstán también apoya la iniciativa de la Federación de Rusia consistente en asumir el compromiso de no ser el primero en emplazar ningún tipo de arma en el espacio ultraterrestre. UN كما أن كازاخستان تؤيد مبادرة الاتحاد الروسي بالالتزام بألا تكون الدولة البادئة بنشر أي نوع من الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    Siempre pensé que mi padre tenía muchas armas en la casa. Open Subtitles لطالما ظننت أن والدي لديه الكثير من الأسلحة في المنزل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد