ويكيبيديا

    "من الأشخاص الاعتباريين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de personas jurídicas
        
    • personas jurídicas del
        
    • una persona jurídica
        
    • personas jurídicas que
        
    • otras personas jurídicas
        
    • personas naturales estaban más expuestas a
        
    Según el artículo 2 del Código Penal del Canadá, los términos " el que " (every one), " persona " , " propietario " y expresiones similares abarcan a una serie de personas jurídicas. UN والبند 2 من القانون الجنائي الكندي ينص على أن الكلمات، " كل واحد " ، " الشخص " ، " المالك " ، والعبارات الشبيهة تتضمن مجموعة من الأشخاص الاعتباريين.
    49. Varios Estados parte habían establecido la obligación de denunciar los casos de corrupción por parte de los funcionarios públicos y, en algunos casos, por parte de ciudadanos o determinadas categorías de personas jurídicas del sector privado, aunque no siempre era posible hacer denuncias anónimas. UN 49- تُلزِم عدة دول أطراف الموظفين العموميين بالإبلاغ عن حوادث الفساد، كما تفرض في بعض الحالات هذا الالتزام على المواطنين أو فئات محدَّدة من الأشخاص الاعتباريين في القطاع الخاص، ولكن الإبلاغ دون ذكر هوية المبلِّغ ليس دائماً ممكناً.
    36. Varios Estados parte habían establecido la obligación de denunciar los casos de corrupción por parte de los funcionarios públicos y, algunos de ellos, los que afectaran a ciudadanos o a determinadas categorías de personas jurídicas del sector privado, aunque las denuncias no siempre eran anónimas. UN 36- تلزم عدة دول أطراف الموظفين العموميين بالإبلاغ عن حوادث الفساد، كما تفرض في عدة حالات هذا الالتزام على المواطنين أو فئات محددة من الأشخاص الاعتباريين في القطاع الخاص، ولكن البلاغ لا يقدم دائما دون ذكر هوية المبلِّغ.
    En segundo lugar, es principalmente la sociedad, y no la empresa pública, la universidad, el municipio, la fundación y otras personas jurídicas del mismo género la que participa en el comercio y las inversiones extranjeras y la que con sus actividades no sólo anima la economía internacional, sino también el mecanismo de solución de las controversias internacionales. UN ثانياً، إن الشركة هي التي تشارك في أغلب الأحيان في التجارة والاستثمار الأجنبيين، وأنشطتها لا تحرك الحياة الاقتصادية الدولية فحسب بل أيضاً آلية تسوية المنازعات الدولية، وهي تختلف في ذلك عن المشاريع العامة، والجامعات، والبلديات، والمؤسسات، وغيرها من الأشخاص الاعتباريين.
    En el material que un solicitante que sea una persona jurídica tiene obligación de incluir en la solicitud figuran algunas orientaciones sobre el significado del " control efectivo " . UN ١١ - وتوفر الوثائق المطلوب من أصحاب الطلبات من الأشخاص الاعتباريين تقديمها ضمن طلباتهم بعض التوجيهات بخصوص معنى السيطرة الفعلية.
    Las autoridades del Estado, los organismos gubernamentales, las autoridades locales y otras personas jurídicas que cumplen funciones públicas, así como las personas físicas y jurídicas, tienen obligación de cumplir esta ley. UN والتقيّد بهذا القانون واجب على سلطات الدولة، والوكالات الحكومية، والسلطات الحكومية المحلية وغيرها من الأشخاص الاعتباريين المكلفين بشغل مناصب عامة، فضلاً عن الأشخاص الاعتباريين والطبيعيين.
    20. Varios Estados parte habían establecido la obligación de denunciar los casos de corrupción por parte de los funcionarios públicos y, en algunos casos, por parte de ciudadanos o determinadas categorías de personas jurídicas del sector privado, aunque no siempre era posible hacer denuncias anónimas. UN 20- تُلزِم عدة دول أطراف الموظفين العموميين بالإبلاغ عن حوادث الفساد، كما تفرض في بعض الحالات هذا الالتزام على المواطنين أو فئات محدَّدة من الأشخاص الاعتباريين في القطاع الخاص، ولو أن الإبلاغ دون الكشف عن هوية المبلِّغ ليس ممكناً دائماً.
    20. Varios Estados parte habían establecido la obligación de denunciar los casos de corrupción por parte de los funcionarios públicos y, en algunos casos, por parte de ciudadanos o determinadas categorías de personas jurídicas del sector privado, aunque no siempre era posible hacer denuncias anónimas. UN 20- تُلزِم عدة دول أطراف الموظفين العموميين بالإبلاغ عن حوادث الفساد، كما تفرض في بعض الحالات هذا الالتزام على المواطنين أو فئات محدَّدة من الأشخاص الاعتباريين في القطاع الخاص، غير أن الإبلاغ دون الكشف عن هوية المبلِّغ ليس ممكناً في بعض الأحيان.
    Puesto que las personas jurídicas son creación del derecho interno, es lógico que hoy exista una gran variedad de personas jurídicas con características diferentes, entre ellas las sociedades, las empresas públicas, las universidades, las escuelas, las fundaciones, las iglesias, los municipios, las asociaciones sin ánimo de lucro, las organizaciones no gubernamentales e incluso (en algunos países) las asociaciones. UN 117 - وبالنظر إلى أن الأشخاص الاعتباريين مخلوقات من صنع القانون المحلي، يتبع ذلك أن هناك اليوم مجموعة واسعة من الأشخاص الاعتباريين بمميزات مختلفة بما في ذلك الشركات والمشاريع العامة والجامعات والمدارس والمؤسسات والكنائس والبلديات والاتحادات التي لا تهدف إلى الربح والمنظمات غير الحكومية وحتى الشراكات (في بعض البلدان).
    4) Puesto que las personas jurídicas son creación del derecho interno, es lógico que hoy exista una gran variedad de personas jurídicas con características diferentes, entre ellas las sociedades, las empresas públicas, las universidades, las escuelas, las fundaciones, las iglesias, los municipios, las asociaciones sin ánimo de lucro, las organizaciones no gubernamentales e incluso (en algunos países) las sociedades personalistas (partnerships). UN (4) وبالنظر إلى أن الأشخاص الاعتباريين مخلوقات من صنع القانون المحلي، يتبع ذلك أن هناك اليوم مجموعة واسعة من الأشخاص الاعتباريين بمميزات مختلفة بما في ذلك الشركات والمشاريع العامة والجامعات والمدارس والمؤسسات والكنائس والبلديات والاتحادات التي لا تهدف إلى الربح والمنظمات غير الحكومية وحتى الشراكات (في بعض البلدان).
    4) Puesto que las personas jurídicas son creación del derecho interno, es lógico que hoy exista una gran variedad de personas jurídicas con características diferentes, entre ellas las sociedades, las empresas públicas, las universidades, las escuelas, las fundaciones, las iglesias, los municipios, las asociaciones sin ánimo de lucro, las organizaciones no gubernamentales e incluso (en algunos países) las sociedades personalistas (partnerships). UN (4) وبالنظر إلى أن الأشخاص الاعتباريين هم أشخاص من صنع القانون المحلي، فقد أصبح هناك اليوم مجموعة واسعة من الأشخاص الاعتباريين بخصائص مختلفة، بما في ذلك الشركات والمشاريع العامة والجامعات والمدارس والمؤسسات والكنائس والبلديات والاتحادات التي لا تهدف إلى الربح والمنظمات غير الحكومية وحتى الشراكات (في بعض البلدان).
    En segundo lugar, es principalmente la sociedad, y no la empresa pública, la universidad, el municipio, la fundación y otras personas jurídicas del mismo género la que participa en el comercio exterior y las inversiones extranjeras y la que con sus actividades no sólo anima la economía internacional, sino también el mecanismo de solución de las controversias internacionales. UN وثانياً، إن الشركة هي التي تشارك في أغلب الأحيان في التجارة الخارجية والاستثمار الأجنبي، وأنشطتها لا تدعم الحياة الاقتصادية الدولية فحسب بل أيضاً آلية تسوية المنازعات الدولية، وهي تختلف في ذلك عن المشاريع العامة، والجامعات، والبلديات، والمؤسسات، وغيرها من الأشخاص الاعتباريين.
    En cambio, hasta la fecha las personas jurídicas tienen una responsabilidad penal muy limitada: se puede incautar directamente de una persona jurídica el producto de un delito cometido por ésta cuando hubiera enriquecimientos ilícitos (párrafo 4 del artículo 20 del Código Penal). Además, la legislación penal de Austria se podría caracterizar por el principio societas delinquere non potest. UN وفيما يتعلق بالقانون الجنائي النمساوي، لا يوجد حتى الآن سوى قدر محدود للغاية من المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين، أي أنه يقتصر على إمكانية مصادرة عائدات الجريمة بصورة مباشرة من الأشخاص الاعتباريين إذا ما كان قد تم الحصول عليها بصورة غير قانونية (الفقرة 4 من المادة 20 من قانون العقوبات)؛ وفيما عدا ذلك، يمكن وصف القانون الجنائي النمساوي بأنه يخضع لمبدأ " لا يمكن مساءلة الشركات جنائيا " .
    Dicha rehabilitación profesional corre a cargo de las instituciones de rehabilitación profesional, escuelas secundarias u otras personas jurídicas que cumplan las condiciones. UN ويُنَظم التأهيل المهني ويُجرى من قبل مؤسسات إعادة التأهيل المهني والمدارس الثانوية وغيرها من الأشخاص الاعتباريين الدين يستوفون الشروط المحددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد