Quien impidiere o perturbare el servicio del ferrocarril en alguna de las siguientes formas será sancionado con prisión de dos a cinco años: | UN | يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات كل من يعوق أو يعرقل خدمة السكك الحديدية بأي شكل من الأشكال التالية: |
2. La satisfacción podrá darse en una o varias de las siguientes formas: | UN | 2 - يجوز أن تتخذ الترضية واحدا أو أكثر من الأشكال التالية: |
e) De conformidad con las presentes reglas podrán imponerse una o más de las siguientes medidas disciplinarias: | UN | (هـ) يجوز أن تتخذ التدابير التأديبية بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين شكلا أو أكثر من الأشكال التالية: |
e) De conformidad con las presentes reglas podrán imponerse una o más de las siguientes medidas disciplinarias: | UN | (هـ) يجوز أن تتخذ التدابير التأديبية بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين شكلا أو أكثر من الأشكال التالية: |
a) Se podrán imponer exclusivamente una o más de las medidas disciplinarias siguientes: | UN | (أ) لا تتخذ التدابير التأديبية إلا شكلا واحدا أو أكثر من الأشكال التالية: |
a) Se podrán imponer exclusivamente una o más de las medidas disciplinarias siguientes: | UN | (أ) لا تتخذ التدابير التأديبية إلا شكلا واحدا أو أكثر من الأشكال التالية: |
Radionucleidos que emitan partículas alfa de una semivida igual o superior a 10 días pero inferior a 200 años, en las formas siguientes: | UN | النويدات المشعة المصدرة لأشعة ألفا التي يبلغ عمر النصف لها 10 أيام أو أكثر ولكن أقل من 200 سنة، من الأشكال التالية: |
b) Cualquiera de las siguientes formas: | UN | ب - الفولاذ المهيأ على أي من الأشكال التالية: |
b) Cualquiera de las siguientes formas: | UN | ب - الفولاذ المهيأ على أي من الأشكال التالية: |
El párrafo único podría comenzar con las mismas palabras que el párrafo 2 del artículo aprobado en primera lectura, a saber: " La satisfacción podrá darse en una o varias de las siguientes formas " , y se podría incluir seguidamente una lista no exhaustiva de todas las formas de satisfacción, empezando con el reconocimiento de la violación. | UN | ويمكن أن تبدأ الفقرة الواحدة، كما في المادة التي اعتمدت في القراءة الأولى، بعبارة " يجوز أن تتخذ الترضية واحداً أو أكثر من الأشكال التالية " ، تليها قائمة غير حصرية بجميع أشكال الترضية، بدءاً بالإقرار بالانتهاك. |
e) De conformidad con las presentes reglas podrán imponerse una o más de las siguientes medidas disciplinarias: | UN | (هـ) يجوز أن تتخذ التدابير التأديبية بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين شكلا أو أكثر من الأشكال التالية: |
La regla 110.3 del Reglamento del Personal dispone que las medidas disciplinarias pueden consistir en una o más de las siguientes medidas (es decir, que se puede imponer más de una medida en cada caso): | UN | 10 - تنص القاعدة 110/3 من قواعد النظام الإداري للموظفين على أن التدابــير التأديبيـــة قد تتخذ شكلاً أو أكثر من الأشكال التالية (أي أن بالإمكان فرض أكثر من تدبير في كل حالة): |
e) De conformidad con las presentes reglas podrán imponerse una o más de las siguientes medidas disciplinarias: | UN | (هـ) يجوز أن تتخذ التدابير التأديبية بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين شكلا أو أكثر من الأشكال التالية: |
La regla 110.3 del Reglamento del Personal dispone que las medidas disciplinarias pueden consistir en una o más de las siguientes medidas (es decir, que se puede imponer más de una medida en cada caso): | UN | 10 - تنص القاعدة 110/3 من قواعد النظام الإداري للموظفين على أن التدابــير التأديبيـــة قد تتخذ شكلاً أو أكثر من الأشكال التالية (أي أن بالإمكان فرض أكثر من تدبير في كل حالة): |
a) Se podrán imponer exclusivamente una o más de las medidas disciplinarias siguientes: | UN | (أ) لا تتخذ التدابير التأديبية إلا شكلا واحدا أو أكثر من الأشكال التالية: |
a) Se podrán imponer exclusivamente una o más de las medidas disciplinarias siguientes: | UN | (أ) لا تتخذ التدابير التأديبية إلا شكلا واحدا أو أكثر من الأشكال التالية: |
En el apartado a) de la regla provisional 10.2 se dispone que se podrán imponer una o más de las medidas disciplinarias siguientes (es decir, se puede imponer más de una medida en cada caso): | UN | 14 - تنص القاعدة 10/2 (أ) من النظام الإداري المؤقت للموظفين على أن التدابــير التأديبيـــة قد تتخذ شكلاً أو أكثر من الأشكال التالية (أي أن بالإمكان فرض أكثر من تدبير في كل قضية): |
En la regla 10.2 a) se dispone que se podrán imponer una o más de las medidas disciplinarias siguientes (es decir, se puede imponer más de una medida en cada caso): | UN | 11 - تنص القاعدة 10-2 (أ) من النظام الإداري للموظفين على أن التدابــير التأديبيـــة يمكن أن تتخذ شكلا أو أكثر من الأشكال التالية (أي أن بالإمكان فرض أكثر من تدبير في كل قضية): |
Radionucleidos que emitan partículas alfa de una semivida igual o superior a 10 días pero inferior a 200 años, en las formas siguientes: | UN | النويدات المشعة المصدرة لأشعة ألفا التي يبلغ عمر النصف لها 10 أيام أو أكثر ولكن أقل من 200 سنة، من الأشكال التالية: |