ويكيبيديا

    "من الأطفال ذوي الإعاقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de niños con discapacidad
        
    • de los niños con discapacidad
        
    • con discapacidades
        
    • a los niños con discapacidad
        
    • para los niños con discapacidad
        
    • hacia los niños con discapacidad
        
    Por lo que al Objetivo 2 se refiere, es necesario resaltar que existe una mayoría abrumadora de niños con discapacidad de los países en desarrollo que no está escolarizada. UN وفيما يتصل بالهدف 2، فإن الغالبية العظمى من الأطفال ذوي الإعاقة في البلدان النامية لا يلتحقون بالمدارس.
    La prohibición del trabajo infantil no siempre se aplicaba en el sector no estructurado y una alta proporción de niños con discapacidad no tenía acceso a la enseñanza primaria general. UN ولا يجري دائما إنفاذ حظر عمل الأطفال في القطاع غير الرسمي، ولا تحصل نسبة مرتفعة من الأطفال ذوي الإعاقة على فرص الوصول إلى التعليم الابتدائي العادي.
    Con respecto a la educación, el Comité observa con reconocimiento el análisis realizado por el Estado parte y comparte su preocupación por el elevado número de niños con discapacidad que recibe educación en contextos segregados. UN وفيما يتعلق بالتعليم، تحيط اللجنة علماً، مع التقدير، بالتحليل الذي أجرته الدولة الطرف وتؤيدها في إبداء القلق إزاء العدد الكبير من الأطفال ذوي الإعاقة الذين يتلقون التعليم بمعزل عن غيرهم.
    Aproximadamente el 80% de los niños con discapacidad de los países en desarrollo carecen de acceso a la educación básica. UN ولا تتوافر لحوالي 80 في المائة من الأطفال ذوي الإعاقة في البلدان النامية، إمكانية الحصول على التعليم الأساسي.
    Aproximadamente el 85% de los niños con discapacidad asistían a escuelas especiales. UN فقرابة 85 في المائة من الأطفال ذوي الإعاقة يتلقون تعليمهم في مدارس خاصة.
    Con todo, el Comité expresa su preocupación por el hecho de que los niños con discapacidad poseen un acceso a la educación limitado y que el programa de profesores itinerantes solamente cubre un porcentaje limitado de los niños con discapacidad que podrían beneficiarse de sus servicios. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق لكون إمكانية حصول الأطفال ذوي الإعاقة على التعليم محدودة ولكون برنامج المعلمين المتجوِّلين لا يشمل إلا نسبة محدودة من الأطفال ذوي الإعاقة الذين يمكنهم الاستفادة من خدماته.
    Toma nota también de la información presentada por el Estado parte según la cual un número considerable de niños con discapacidad han sido adoptados por familias rusas. UN وتلاحظ أيضاً ما قدمته الدولة الطرف من معلومات تفيد بتبني أُسر روسية عدداً كبيراً من الأطفال ذوي الإعاقة.
    Se da prioridad a la integración educativa y existe una línea presupuestaria para aumentar el porcentaje de niños con discapacidad matriculados en la enseñanza primaria convencional. UN وتعطى الأولوية لتعميم التعليم، وهناك بند مخصص في الميزانية لزيادة النسبة المئوية من الأطفال ذوي الإعاقة الملتحقين بالتعليم الابتدائي العادي.
    51. La JS3 indicó que un número considerable de niños con discapacidad vivían en instituciones. UN 51- وذكرت الورقة المشتركة 3 أن عدداً كبيراً من الأطفال ذوي الإعاقة يعيشون في مؤسسات استشفائية.
    La situación es problemática, ya que el número de niños con discapacidad aumenta continuamente en relación con los recursos disponibles, lo que complica la posibilidad de contar con un programa duradero para ellos. UN ويدل ذلك على صعوبة الموقف نظراً لأن هناك عدداً متزايداً من الأطفال ذوي الإعاقة مقارنة بالموارد المتاحة. ويؤدي ذلك إلى صعوبة وضع برنامج مستمر للأطفال ذوي الإعاقة.
    También se necesitan conocimientos especializados para incorporar a las personas con discapacidad en los sistemas educativos; no es aceptable que no se enseñe a leer y escribir a millones de niños con discapacidad. UN 8 - وأضاف أن هناك ثمة حاجة أيضا إلى إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في النظام التعليمي؛ فمن غير المقبول أن ملايين من الأطفال ذوي الإعاقة لا يتلقون دروسا في القراءة والكتابة.
    Según estadísticas oficiales, solo una proporción muy pequeña de niños con discapacidad están escolarizados: el 2% de esos niños cursa estudios primarios, el 1% llega al primer nivel de enseñanza secundaria y menos del 1% realiza estudios secundarios de segundo nivel. UN ووفقا لإحصاءات التعليم الرسمية، لا ينتظم في المدارس سوى نسبة صغيرة للغاية من الأطفال ذوي الإعاقة. وتسجل الإحصاءات الرسمية أن نسبة الأطفال ذوي الإعاقة المنتظمين في المدارس الابتدائية تبلغ 2 في المائة؛ و 1 في المائة في المدارس الثانوية المتوسطة؛ وأقل من 1 في المائة في المدارس الثانوية العليا.
    Si el niño no se puede integrar física, mental o socialmente en el grupo de niños que asisten a un centro de atención diurna general, la forma más apropiada de garantizarle condiciones óptimas para su desarrollo consistirá en ofrecerle una plaza en un grupo de niños con discapacidad que asista a un centro de atención diurna general o en un centro de atención diurna especial. UN وإذا لم يكن بالإمكان إدماج الطفل بدنياً وعقلياً أو اجتماعياً في مجموعة الأطفال في مرفق الرعاية النهارية العام، تكون أنسب طريقة لضمان توافر الظروف المثلى لنمو الطفل هي وضعه ضمن مجموعة من الأطفال ذوي الإعاقة في مرفق الرعاية النهارية العام أو في مرفق رعاية نهارية خاص.
    En 2010, el 94% de los niños con discapacidad del grupo de edad de 7 a 15 años acudía a la escuela, frente al 73% en 2002. UN وفي الفئة العمرية الممتدة من سبع سنوات إلى 15 سنة، كان 94 في المائة من الأطفال ذوي الإعاقة مقيدين بالمدارس عام 2010، مقابل 73 في المائة عام 2002.
    En América Latina, apenas el 30% de los niños con discapacidad están escolarizados. UN 52 - وفي أمريكا اللاتينية، لم يلتحق بالمدارس سوى 30 في المائة من الأطفال ذوي الإعاقة.
    Alrededor del 80% de los niños con discapacidad adquirida la han contraído por enfermedades comunes, mientras que el 15% lo han hecho debido a accidentes domésticos. UN ونحو 80 في المائة من الأطفال ذوي الإعاقة المكتسبة أصبحوا معاقين بسبب الإصابة بأمراض عادية في حين أن 15 في المائة إعاقتهم سببها حوادث منزلية.
    Solamente el 2% de los niños con discapacidad recibe una educación adecuada: la Federación facilita que los padres se unan localmente, y los alienta a hacerlo, para exigir el tratamiento y la rehabilitación y el respeto de los derechos sociales de sus hijos, en particular del derecho a la educación. UN ولا يحصل سوى 2 في المائة من الأطفال ذوي الإعاقة على التعليم المناسب: ويشجع الاتحاد الدولي الآباء على الدفاع عن أطفالهم على الصعيد المحلي ويُيسر أعمالهم في هذا المجال، في كل من مجال العلاج وإعادة التأهيل وكذلك الحقوق الاجتماعية مثل التعليم.
    En algunos países, la brecha en los índices de asistencia a la escuela primaria entre los niños con discapacidades y los niños sin discapacidades es llamativamente amplia, por lo que la gran mayoría de los niños con discapacidad se ven excluidos del sistema educativo tradicional. UN وفي بعض البلدان تكون الفجوة بين الأطفال ذوي الإعاقة والأطفال غير ذوي الإعاقة واسعة بشكل صارخ في معدلات الانتظام في المدارس الابتدائية، الأمر الذي يستبعد الغالبية العظمى من الأطفال ذوي الإعاقة نظام التعليم الرئيسي.
    41. La Representante Especial señaló en su informe que el 80% de los niños con discapacidad viven en países en desarrollo, donde la cobertura de la enseñanza primaria tiende a ser insuficiente. UN 41 - وأضافت قولها إن الممثلة الخاصة أشارت في تقريرها إلى أن 80 في المائة من الأطفال ذوي الإعاقة يعيشون في البلدان النامية حيث يميل معدل الشمول بالتعليم الابتدائي إلى عدم الكفاية.
    En 2010 y 2011, miles de niños con discapacidades tomaron parte en un programa deportivo basado en las escuelas, al tiempo que el Instituto Sudafricano por un Deporte sin Drogas distribuyó 3.000 manuales de educación contra el dopaje entre escolares. UN وفي عامي 2010 و 2011، شارك آلاف من الأطفال ذوي الإعاقة في برنامج رياضي مدرسي، بينما قام معهد جنوب أفريقيا للرياضة بدون عقاقير بتوزيع 000 3 دليل تربوي على أطفال المدارس لمكافحة تعاطي المنشطات.
    i) La inversión en enfoques proactivos para superar los obstáculos que dificultan el registro de nacimientos y su inclusión en los datos del censo referentes a los niños con discapacidad; UN ' 1` الاستثمار في النُهُج الاستباقية للقضاء على الحواجز التي تعوق تسجيل المواليد من الأطفال ذوي الإعاقة وإدراجَهم في بيانات التعداد؛
    Se ha elaborado un programa en materia de necesidades educativas especiales para los niños con discapacidad con el fin de integrarlos en los sistemas escolares convencionales. UN وأردفت قائلة إنه تم وضع برنامج تعليمي لذوي الاحتياجات الخاصة من الأطفال ذوي الإعاقة لغرض إدماجهم في نظم التعليم العادية.
    La FMSI recomendó que se establecieran infraestructuras adaptadas a las necesidades de los niños con discapacidad y se aplicaran políticas y programas para cambiar las actitudes negativas de la población hacia los niños con discapacidad. UN وأوصت مؤسسة ماريست للتضامن الدولي بإنشاء هياكل أساسية ملائمة لتلبية احتياجات الأطفال ذوي الإعاقة وبتنفيذ سياسات وبرامج لتغيير مواقف السكان السلبية من الأطفال ذوي الإعاقة(69).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد