Se observó a tres civiles libaneses, uno de ellos armado, con un rebaño de ovejas mediano en las inmediaciones de la línea azul. | UN | شوهد ثلاثة مدنيين لبنانيين، أحدهم مسلح، مع قطيع متوسط الحجم من الأغنام قرب الخط الأزرق |
Sin embargo, solo en Baucau existen grandes rebaños de ovejas. | UN | ومع ذلك فإن مقاطعة باوكاو وحدها هي التي تربي أعداداً كبيرة من الأغنام. |
Algo malo, y tú y el resto son sólo un rebaño de ovejas yendo al matadero. | Open Subtitles | مــاالذي تتحدث عنه؟ شيء مــا سيء ، وأنت والبــقية عبارة عن مجموعة من الأغنام تم إقتيادها وهي فى طريقها للــذبح |
En el caso de los cuchis, el tamaño promedio del rebaño o plantel es de 2,7 vacas, 1,7 bueyes de trabajo, 2,2 caballos, 3,2 asnos, 3,5 camellos, 34,1 cabras, 53,5 ovejas y 8,7 aves. | UN | وبالنسبة للكوشيين يبلغ متوسط حجم القطيع أو السرب لكل أسرة معيشية 2.7 بقرة و1.7 ثور و2.2 جواد و3.2 حمار و3.5 جمل و34.1 ماعز و53.5 من الأغنام و8.7 من الطيور. |
Se recibieron 2.000 dosis de vacuna contra la fiebre aftosa en el marco de la etapa IV, que permitieron vacunar cerca de medio millón de ovejas y cabras y 24.000 vacunos en 843 aldeas, lo que benefició a 7.000 agricultores. | UN | وورد ألفان من جرعات لقاحات الحمى القلاعية في إطار المرحلة الرابعة مما أتاح تطعيم حوالي نصف مليون رأس من الأغنام والماعز و 000 24 رأس من الماشية في 843 قرية، واستفاد من ذلك 000 7 مزارع. |
Un civil libanés con un rebaño de ovejas mediano cruzó la línea azul y se adentró 10 metros en territorio israelí en la zona citada. | UN | عبر مدني لبناني مع قطيع متوسط الحجم من الأغنام الخط الأزرق متوغلا مسافة 10 أمتار داخل الأراضي الإسرائيلية عند الـUTM المذكور |
Un civil libanés con un rebaño de ovejas de gran tamaño cruzó la Línea Azul y se adentró 400 metros en territorio israelí en la zona mencionada. a las 18.00 horas | UN | عبر مدني لبناني الخط الأزرق مع قطيع كبير من الأغنام وتوغل لمسافة 400 م داخل الأراضي الإسرائيلية عند نقطتي الإحداثيات المذكورتين. |
Tres civiles libaneses con un rebaño de ovejas de gran tamaño cruzaron la Línea Azul y se adentraron 80 metros en territorio israelí en la zona mencionada. 8 de abril de 2008 | UN | عبر ثلاثة مدنيين لبنانيين الخط الأزرق مع قطيع كبير من الأغنام وتوغلوا لمسافة 80 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية عند نقطتي الإحداثيات المذكورتين. |
Es como seguir a un instructor como un manojo de ovejas. | Open Subtitles | هذا مثل تتبع مجموعة من الأغنام معلمهم |
Un civil libanés con un rebaño de ovejas mediano cruzó la línea azul y se adentró 50 metros en territorio israelí en la zona citada. | UN | عبر مدني لبناني مع قطيع متوسط الحجم من الأغنام الخط الأزرق متوغلا مسافة 50 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية عند الـUTM المذكور الساعة 34/9 |
Un civil libanés con un rebaño de ovejas mediano cruzó la línea azul y se adentró 100 metros en territorio israelí en la zona citada. | UN | عبر مدني لبناني مع قطيع متوسط الحجم من الأغنام الخط الأزرق متوغلا مسافة 100 متر داخل الأراضي الإسرائيلية عند الـ UTM المذكور |
Un civil libanés con un rebaño de ovejas mediano cruzó la línea azul y se adentró 120 metros en territorio israelí en la zona citada. | UN | عبر مدني لبناني مع قطيع متوسط الحجم من الأغنام الخط الأزرق متوغلا مسافة 120 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية عند الـ UTM المذكور |
Un civil libanés con un rebaño de ovejas pequeño cruzó la línea azul y se adentró 80 metros en territorio israelí en la zona citada. | UN | عبر مدني لبناني مع قطيع متوسط الحجم من الأغنام الخط الأزرق متوغلا مسافة 80 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية عند الـ UTM المذكور |
Un civil libanés con un rebaño de ovejas mediano cruzó la línea azul y se adentró 60 metros en territorio israelí en la zona citada. | UN | عبر مدني لبناني مع قطيع متوسط الحجم من الأغنام الخط الأزرق متوغلا مسافة 60 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية عند الـ UTM المذكور |
Un civil libanés con un rebaño de ovejas mediano cruzó la línea azul y se adentró 40 metros en territorio israelí en la zona citada. | UN | عبر مدني لبناني مع قطيع متوسط الحجم من الأغنام الخط الأزرق متوغلا مسافة 40 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية عند الـ UTM المذكور |
Dos civiles libaneses con un rebaño de ovejas mediano cruzaron la línea azul y se adentraron 130 metros en territorio israelí en la zona citada. | UN | عبر مدنيان لبنانيان مع قطيع متوسط الحجم من الأغنام الخط الأزرق متوغلَين مسافة 130 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية عند الـ UTM المذكور |
Los niños no sufrieron heridas, pero murieron 5 ovejas y 15 quedaron heridas. | UN | ولم يصب الأطفال بجروح، ولكن نفقت 5 من الأغنام وأصيبت 15 أخرى بجروح. |
Como nuestros vecinos hoy día, se dedicaban a subsistir precariamente de las ovejas y del mar. | Open Subtitles | مثل جيراننا اليوم، لقد كانوا يستروا ويؤمنوا أنفسهم من الأغنام والبحر |
Además, habrían sido destruidas 237.409 hectáreas de cultivos y habrían desaparecido 12.583 cabezas de ganado bovino, 625 de caprino, 807 de porcino y 111 de ovino. | UN | وعلاوة على ذلك دمرت الزراعات على مساحة ٤٠٩ ٢٣٧ هكتارات، ونفقت ٥٨٣ ١٢ رأسا من الماشية، و ٦٢٥ رأسا من الماعز، و ٨٠٧ من الخنازير، و ١١١ رأسا من اﻷغنام. |
La llegada de 950.000 dosis de la vacuna contra la fiebre aftosa ha permitido el lanzamiento de una campaña para vacunar a toda la población de ganado vacuno y una gran proporción de las ovejas y las cabras de las tres gobernaciones. | UN | ١١٥ - وقد أفسح وصول ٠٠٠ ٩٥٠ من جرعات لقاح الحمى القلاعية المجال أمام شن حملة لتطعيم قطعان الماشية برمتها، فضلا عن نسبة كبيرة من اﻷغنام والماعز في المحافظات الثلاث. |