ويكيبيديا

    "من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de personal militar y de policía
        
    • de efectivos militares y de policía
        
    • del personal militar y de policía
        
    • de personal militar y policial
        
    • el personal militar y de policía
        
    • efectivos militares y policiales
        
    • para personal militar y de policía
        
    • militares y policías
        
    • al personal militar y de policía
        
    • de efectivos y agentes de policía de
        
    • soldados y policías
        
    • militares y de la policía
        
    Las necesidades estimadas de personal militar y de policía para el período 2009/2010 ascienden a 842.860.400 dólares, que representan un aumento de 193.108.200 dólares, o sea de un 29,7%, respecto de la consignación para 2008/2009. UN 17 - تبلغ قيمة الاحتياجات التقديرية للفترة 2009/2010 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة 400 860 842 دولار، أي بزيادة 200 108 193 دولار أو 29.7 في المائة مقارنة بمخصصات الفترة 2008/2009.
    Las estimaciones de gastos para el ejercicio 2010/11 se basan en el supuesto del pleno despliegue, para el 30 de junio de 2011, de la dotación autorizada de personal militar y de policía. UN 33 - وتستند تقديرات التكاليف للفترة 2010-2011 إلى افتراض النشر الكامل بحلول 30 حزيران/يونيه 2011، للقوام المأذون به من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    El mayor número obedeció a las solicitudes recibidas de efectivos militares y de policía UN يتصل ارتفاع هذه الأرقام بالطلبات الفعلية الواردة من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    Dotación media de efectivos militares y de policía en la Misión UN متوسط قوام القوة من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في البعثة.
    Un total de 6.546 efectivos del personal militar y de policía recibieron capacitación en todas las provincias con presencia del personal de mantenimiento de la paz. UN تم تدريب ما مجموعه 546 6 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في جميع المقاطعات بحضور أفراد لحفظ السلام.
    Las estimaciones de gastos de personal militar y de policía para 2010/11 se basan en el despliegue completo de los efectivos militares y policiales para julio de 2010. UN 250 - وبالنسبة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، فإن التكاليف التقديرية للفترة 2010/2011 معدة على أساس افتراض النشر الكامل للقوام الإضافي من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة بحلول تموز/يوليه 2010.
    a) No pueden superarse los efectivos autorizados de personal militar y de policía (grupo I). UN (أ) لا يمكن تجاوز القوام المأذون به من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة (المجموعة الأولى)؛
    La Misión mantendrá los niveles actuales de personal militar y de policía (incluida la brigada de intervención). UN وستُبقي البعثة على المستوى الحالي من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة (بما في ذلك لواء التدخل).
    A la luz del estado actual de las obligaciones por liquidar para indemnizaciones por muerte y discapacidad, las estimaciones para los períodos 2001/2002 y 2002/2003 se han reducido en alrededor del 60% de las necesidades totales para el número medio de personal militar y de policía civil. UN وفي ضوء الوضع الراهن للالتزامات غير المصفاة والمتعلقة بتعويض الوفاة والعجز، خُفضت تقديراتها للفترتين 2001/2002 و 2002/2003 بنحو 60 في المائة من الاحتياجات الكلية للعدد المتوسط من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    Se prevé que para el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004 se necesitará en concepto de personal militar y de policía la suma de 69.852.900 dólares, lo que representa una reducción de 52.461.600 dólares en comparación con la consignación para el período actual comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003. UN 16 - تقدر الاحتياجات من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 بمبلغ 900 852 69 دولار مما يمثل انخفاضا قدره 600 461 52 دولار مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة الراهنة التي بدأت في 1 تموز/يوليه 2002 وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2003.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el despliegue de personal militar y de policía había ido mejorando gradualmente y de que la Operación lograría tener desplegado el 98% de su personal militar y de policía para el 31 de diciembre de 2004. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية ما برح يتحسن تدريجيا وبأن العملية ستنتهي من نشر 98 في المائة من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية التابعين لها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    La Comisión insta a la UNISFA a que tome todas las medidas posibles para acelerar el despliegue del número autorizado de efectivos militares y de policía. UN وتحث اللجنة قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لتسريع انتشار الأعداد المأذون بها من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Está previsto que, con la reducción de las dotaciones generales de efectivos militares y de policía, se alcancen los límites máximos autorizados para el 1 de septiembre de 2013 y el 31 de enero de 2014, respectivamente. UN ومن المقرر أن تصل عملية تخفيض القوام الكلي من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في البعثة إلى الحد الأقصى المأذون به بحلول 1 أيلول/سبتمبر 2013 و 31 كانون الثاني/يناير 2014، على التوالي.
    La planificación para el período 2014/15 se basa en el supuesto de que la Fuerza continuará manteniendo la dotación actual de efectivos militares y de policía. UN 6 - يستند التخطيط للفترة 2014/2015 إلى افتراض أن القوة ستحتفظ بقوامها الحالي من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Los recursos necesarios para sufragar los gastos del personal militar y de policía en el período 2009/2010 ascienden a 286.689.000 dólares, lo que supone un aumento de 5.540.700 dólares, o el 2%, respecto de la consignación de 2008/2009. UN 21 - تبلغ الاحتياجات التقديرية للفترة 2009/2010 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة 000 689 286 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 700 540 5 دولار أو 2 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2008/2009.
    Los recursos necesarios estimados para sufragar los gastos del personal militar y de policía en el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 ascienden a 229.215.200 dólares, lo que supone una disminución de 9.698.100 dólares, o 4,1%, frente a la consignación para 2010/11. UN 21 - تقدر الاعتمادات المقترح رصدها لتغطية الاحتياجات من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/ يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 بمبلغ 200 215 229 دولار، بانخفاض قدره 100 698 9 دولار أو نسبته 4.1 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2010/2011.
    14.657 despliegues y repatriaciones de personal militar y policial UN :: نشر وترحيل 657 14 فردا من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة إلى أوطانهم
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos solicitados para el personal militar y de policía. UN 25 - توصي اللجنة الاستشارية باعتماد الموارد المطلوبة من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    En el período de que se informa, llegó a Darfur un total de 1.363 efectivos militares y policiales. UN 4 - وصل إلى دارفور خلال الفترة المشمولة بالتقرير ما مجموعه 363 1 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos solicitados para personal militar y de policía. UN 27 - وتوصي اللجنة الاستشارية باعتماد الموارد المطلوبة من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Durante este período se prevé impartir capacitación a un total de 1.550 funcionarios, incluidos 220 militares y policías. UN ومن المتوقع أن يتلقى التدريب ما مجموعه 550 1 فردا خلال الفترة، منهم 220 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    En las estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes a 2006/2007 se incluyó una partida para contratar a personal temporario general (4 funcionarios de contratación internacional y 16 funcionarios de contratación nacional) en la Sección de Servicios Técnicos, en relación con la instalación y el mantenimiento de campamentos para alojar al personal militar y de policía adicional. UN 14 - شملت التقديرات المنقحة لميزانية 2006-2007 اعتمادا لتغطية تكاليف أربعة موظفين دوليين و 16 موظفا وطنيا في قسم الهندسة بهدف تقديم مساعدة مؤقتة في إقامة وصيانة مخيمات لإيواء العدد الإضافي من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    La reducción de la dotación general de efectivos y agentes de policía de la Misión deberá alcanzar los límites máximos autorizados el 1 de septiembre de 2013 y el 31 de enero de 2014, respectivamente. UN ويجري وفق المواعيد المحددة تخفيض القوام الإجمالي للبعثة من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للوصول إلى الحدود القصوى المأذون بها بحلول 1 أيلول/سبتمبر 2013 و 31 كانون الثاني/يناير 2014، على التوالي.
    Como de costumbre, la Federación de Rusia participa activamente en las actividades internacionales de establecimiento de la paz; en las distintas operaciones de mantenimiento de la paz participan actualmente cerca de 10.000 soldados y policías civiles rusos. UN وقد اضطلع الاتحاد الروسي بصورة تقليدية بدور نشط في الجهود الدولية لحفظ السلام ويشارك حاليا بما مجموعه نحو ٠٠٠ ١٠ من اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية الروس في مختلف عمليات حفظ السلام.
    Además del personal de las seis sedes regionales, se han desplegado observadores militares y de la policía de la UNAVEM III en unas 60 localidades del país. UN وإضافة إلى اﻷفراد الموجودين في المقار اﻹقليمية الستة، يوجد مراقبون من اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة في حوالي ٠٦ موقعا في جميع أنحاء أنغولا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد