ويكيبيديا

    "من الألغام البرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de minas terrestres
        
    • de las minas terrestres
        
    • por minas terrestres
        
    • por las minas terrestres
        
    Los supervivientes de minas terrestres participan en la reunión de datos a través de ONG que prestan asistencia a esas víctimas. UN ويشارك الناجون من الألغام البرية في جمع البيانات عن طريق المنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة لضحايا الألغام.
    Después de 2010, los Estados Unidos de América no emplearán ninguno de estos dos tipos de minas terrestres. UN وبعد عام 2010، لن تستخدم الولايات المتحدة أيّاً من هذين النوعين من الألغام البرية.
    Es necesario volver a recalcar que Etiopía no produce ningún tipo de minas terrestres antipersonal y que tampoco las ha importado desde 1991, es decir, después de la caída de la dictadura militar que gobernó al país. UN ويتعين إعادة التشديد على أن إثيوبيا لا تنتج أي نوع من الألغام البرية المضادة للأفراد، كما أنها لم تستورد أية ألغام منذ عام 1991، أي بعد سقوط الدكتاتورية العسكرية التي حكمت البلد.
    Tomaron parte activamente supervivientes de las minas terrestres a través de la iniciativa " Voz para los supervivientes " . UN كما شارك الناجون من الألغام البرية مشاركة فعالة في الاجتماع من خلال مبادرة رفع الأصوات.
    También ha hecho recomendaciones relativas a la protección de los niños de las minas terrestres. UN كما قدمت توصيات تتعلق بحماية الأطفال من الألغام البرية.
    Aparte de ello, no existe un programa de apoyo entre homólogos para los supervivientes de minas terrestres. UN فيما عدا ذلك، ليس هناك برنامج دعم من الأقران للناجين من الألغام البرية.
    Pocos patronos están concienciados de que es preciso velar por que los supervivientes de minas terrestres no vean denegadas sus oportunidades debido a la discriminación. UN ويعي عدد قليل من أصحاب العمل ضرورة التأكد من ألا يرفض توفير فرص العمل للناجين من الألغام البرية بسبب التمييز.
    - Proteger y promover los derechos de los supervivientes de minas terrestres y otras personas con discapacidad. UN الإعلام لفائدة الناجين من الألغام البرية وغيرهم من إيجابياً مع الباحثين عن العمل من المعاقين والمهنيين.
    Los supervivientes de minas terrestres pueden utilizar los servicios de reparación, recambio y adaptación de aparatos ortopédicos de los centros especializados. UN ويستفيد الناجون من الألغام البرية من عمليات الإصلاح، والتعويض، والتركيب في مراكز الأطراف الاصطناعية وتوفر
    No se ha dado participación a los supervivientes de minas terrestres ni a sus familias en la planificación de las actividades de rehabilitación. UN لم يدرج الناجون من الألغام البرية وأسرهم في عمليات التخطيط لأنشطة إعادة التأهيل.
    Las organizaciones de supervivientes civiles de minas terrestres, como la AVISCAM, participan activamente en el proceso de reunión de información. UN منظمات الناجين المدنيين من الألغام، مثل رابطة الضحايا والناجين من الألغام البرية مشاركة نشيطة في عملية جمع المعلومات.
    Se desconoce el número exacto de supervivientes de minas terrestres en Serbia y Montenegro. UN عدد الناجين من الألغام البرية في صربيا والجبل الأسود غير معروف على وجه الدقة.
    - Establecer una atención médica y una rehabilitación continuas para los supervivientes de minas terrestres. UN ▪ تحديد مدى الاحتياج للأطراف الاصطناعية لدى الناجين من الألغام البرية.
    Las necesidades de los supervivientes de minas terrestres suelen ser atendidas por adultos sanos. UN يوفر احتياجات الناجين من الألغام البرية عادةً يافعون أسوياء. الغاية:
    No obstante, los supervivientes de minas terrestres no reciben capacitación sobre métodos de mantenimiento y autotratamiento. UN غير أن الناجين من الألغام البرية لا يتلقون التدريب في أساليب الرعاية الذاتية وصيانة الأجهزة.
    La planificación de intervenciones de rehabilitación que incluyen a los supervivientes de minas terrestres o sus familias es escasa o inexistente. UN ويندر أو ينعدم تخطيط تدخلات لإعادة التأهيل يشارك فيها الناجون من الألغام البرية أو أسرهم.
    Los supervivientes de minas terrestres y otras personas con discapacidades en las zonas afectadas no disponen de programas de formación profesional. UN ولا تتوافر أي برامج للتدريب المهني للناجين من الألغام البرية وغيرهم من المعوقين في المناطق المتضررة.
    El Centro de Desarrollo de la Mujer para Supervivientes de minas terrestres y sus Familias fue creado en los campos de desplazados internos del Sudán meridional. UN وأنشئ في مخيمات المشردين داخلياً في جنوب السودان مركز التنمية النسائي للناجين من الألغام البرية وأسرهم.
    Por otro lado, se los debe proteger de las minas terrestres, de los artefactos sin estallar, de las armas pequeñas y de otros tipos de violencia. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب حمايتهم من الألغام البرية أو الذخائر غير المفجّرة أو الأسلحة الصغيرة أو سائر أشكال العنف.
    Red de supervivientes de las minas terrestres UN شبكة الناجين من الألغام البرية
    Aunque el artículo 7 no exige información sobre cuestiones relativas a los cuidados, la rehabilitación o la reintegración de los supervivientes de las minas terrestres, el modelo J ofrece esa posibilidad. UN إذا كانت المادة 7 لا تنص على الإبلاغ عن المسائل المتعلقة بتقديم الرعاية للناجين من الألغام البرية ورد الاعتبار لهم وإعادة إدماجهم، فإن احتمال القيام بذلك يوجد عن طريق الاستمارة ياء.
    - Diseñar y aplicar, para 2006, una estrategia destinada a incrementar la capacidad de comunidad para responder a situaciones de emergencia provocadas por minas terrestres en las comunidades afectadas. UN ▪ تزويد جميع المسجلين من الناجين من الألغام البرية بخدمات إعادة التأهيل بحلول عام 2009.
    África sigue siendo el continente más afectado por las minas terrestres. UN ولا تزال افريقيا القارة اﻷكثر تضررا من اﻷلغام البرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد