Le dispararon dos tiros al tórax, uno por delante y otro por detrás. | UN | وقد أصيب بطلقتين في التجويف الصدري، مرة من الأمام ومرة من الخلف. |
Le dispara por delante, pero el cuerpo cae así, no así. | Open Subtitles | والآن تعرض لطلقة من الأمام لكن الجثة ترقد هنا وليس هناك |
Se puede ver la Vía Láctea con toda claridad y parece una mecedora cayendo de frente, saliendo de la Vía Láctea. | Open Subtitles | يُمكنك رؤية درب اللبانة بوضوح و ذلك يبدو كذلك المهد من الأمام و هو يسقط من درب اللبانة |
Pero giremos y obsérvenme de frente. | TED | لكن لِنُدر وجوهنا لتنظر إلى شكلي من الأمام. |
Estudia a esos imbéciles porque no sé si saldremos por el frente o por detrás. | Open Subtitles | ادرسوا هذه المخططات لأنني لا أعرف إن كنا سنغادر من الأمام أم الخلف |
Vas de adelante hacia atrás. El cepillado. ¿Vas de adelante hacia atrás? | Open Subtitles | تفعل من الأمام للوراء تفرش، هل تفعل من الأمام للوراء؟ |
Si vemos la columna desde el frente o por detrás, los 33 vértebras deben aparecer apiladas y en línea recta. | TED | عندما تنظر للعمود الفقري من الأمام أو من الخلف يجب أن تبدو جميع الفقرات الثلاثة والثلاثون مصفوفة على خط مستقيم. |
El asesino lo ve, le dispara por delante y el cuerpo cae donde lo hallamos. | Open Subtitles | يراه المجرم يقتله من الأمام وتقع الجثة حيثما وجدناه |
Tú irás por detrás y yo iré por delante. | Open Subtitles | يجب أن تدخل من الباب الخلفي بينما أباغتهم من الأمام |
No puedo, la puerta está atascada. Tienes que salir por delante. - Ni hablar, carajo. | Open Subtitles | لا أستطيع, لقد عَـلِـق الباب يجب أن تخرجي من الأمام |
Claro, le cortaba el pelo, se lo teñía, le hacía las uñas la fregoteaba bien, por delante, por detrás... | Open Subtitles | ، بالطبع، أقص شعرها . أصبغه، أصبغ أظافرها ، وبعض المساج . من الأمام والخلف |
Cuando me quieres por delante Sabes que no me importa | Open Subtitles | عندما تحبني من الأمام فأنت تعرف أنى لا أمانع |
Cuando me quieres por delante Sabes que no me importa | Open Subtitles | عندما تحبني حقاً من الأمام فأنت تعرف أنى لا أمانع |
Hay cámaras que pueden filmar lo que hay detrás de ti y proyectar la imagen para que de frente parezcamos invisibles. | TED | وتستطيع الكاميرات تصوير ما خلفك وعرض الصورة فتبدو غير مرئيٍّ من الأمام. |
de los celulares. Ahora estamos haciendo iluminación de frente y de fondo. | TED | معظم الهواتف المحمولة. الآن، ما نفعله هو، أننا نصمم واحدًا سيكون مضاءً من الأمام ومن الخلف على حد سواء. |
Entrare por atrás. Ustedes por el frente. | Open Subtitles | سأدخل من الخلف، وانت من الأمام |
Aubrey y Luiz, vayan por el fondo, yo iré por el frente. | Open Subtitles | أوبرى ولويز توليا الجهة الخلفية أنا سأذهب من الأمام |
Todo lo que entra a tu vida por la puerta de adelante saldrá por la de atrás. | Open Subtitles | كل ما يأتي في حياتك من الأمام وسوف يخرج من الخلف |
Las escaleras empiezan 30 pasos desde el frente hay 24 escalones, cerca de 30 cm cada uno. | Open Subtitles | تبدأ السلالم على مسافة 30 خطوة من الأمام هناك 24 درجة كلّ منها بطول قدم تقريباً |
Se parece a mi por detrás, pero falta la parte de delante. | Open Subtitles | إنه يشبهني من الخلف بَقِيَ ان نعرفه من الأمام |
Se acostumbra a cargar en el frente. Pero él lo cargó atrás. | Open Subtitles | بالعادة تحميل الطرود يكون من الأمام ولكنه ذهب من الخلف |
¿La gran casa blanca? ¿Con esas columnas anchas en frente de la avenida Greenway? | Open Subtitles | البيت الأبيض الكبير, كما تعلم, بأعمدة ضخمة خارجية من الأمام. |
Creo que en la secundaria aún leen de adelante para atrás, ¿no? | Open Subtitles | حسنا، أعتقد في الثانوية، كنت تقرأ من الأمام إلى الخلف، صحيح؟ |
Pero es tan lindo, vas a love ella. Se corta muy low en la parte delantera. | Open Subtitles | ولكنّهُ رائع جداً, سوف تحبّه إنّهُ مقصوص أكثر من الأمام |
Cámara de Clase I: una cámara de frente abierto y ventilada para protección personal con un flujo de entrada de aire sin recircular desviado del operador. | UN | خزانة الفئة اﻷولى: خزانة مهواة مفتوحة من اﻷمام لتوفير الوقاية الشخصية عندما يتدفق الهواء الذي لا يعاد استخدامه نحو الداخل بعيدا عن المشغل. |