ويكيبيديا

    "من الأمثلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de ejemplos
        
    • de los ejemplos
        
    • ejemplos de
        
    • un ejemplo
        
    • entre los ejemplos
        
    • en los ejemplos
        
    • ejemplo de
        
    • son ejemplos
        
    • otros ejemplos
        
    • como ejemplo
        
    • de casos
        
    • por los ejemplos
        
    • de esos ejemplos
        
    • de manifiesto
        
    • casos de
        
    En el pasado reciente hemos tenido una serie de ejemplos de éxito de los esfuerzos de cooperación regional. UN وفي الماضي القريب، توفر لدينا العديد من الأمثلة على النجاح الذي أحرزته جهود التعاون الإقليمي.
    Sin embargo, existe un número creciente de ejemplos en los entornos educativos, en particular en los Estados Unidos. UN ومع ذلك، هناك عدد متزايد من الأمثلة داخل المؤسسات التعليمية، ولا سيما في الولايات المتحدة.
    El párrafo 5 era básicamente igual con la excepción de que se había incluido entre paréntesis una lista no taxativa de ejemplos de fuerza mayor. UN وبقيت الفقرة 5 على حالها تقريبا باستثناء إدخال قائمة غير مستوفاة من الأمثلة على الظروف القاهرة بين قوسين.
    de los ejemplos citados cabe deducir que es evidente que la República Islámica del Irán no desea participar en ese diálogo. UN ويتضح من الأمثلة المشار إليها أعلاه أن جمهورية إيران الإسلامية لا ترغب في المشاركة في مثل هذا الحوار.
    La lucha contra la pobreza proporciona numerosos ejemplos de esa cultura política demasiado fácil. UN وتوفر مكافحة الفقر العديد من الأمثلة على هذه الثقافة السياسية السطحية للغاية.
    Creo que es un ejemplo de la manera como América Latina viene enfocando con mucha seguridad el trabajo en este emprendimiento de las Naciones Unidas. UN ويعتقد بلدي أنه يمثل واحدا من الأمثلة على تركيز أمريكا اللاتينية الجاد على العمل في هذا المسعى من مساعي الأمم المتحدة.
    En cada caso se presenta una serie de ejemplos en forma resumida y sin explicaciones detalladas. UN وفي كل حالة، ستقدم مجموعة من الأمثلة في شكل مخطط عام وليس بصيغة تحريرية.
    En esta sección se pone de relieve un caso particular, en vez de dar una serie de ejemplos ilustrativos más breves. UN ويبرز هذا الفرع دراسة إفرادية معينة وليس عددا من الأمثلة التوضيحية القصيرة.
    compartir información y lecciones sacados de ejemplos tanto positivos como negativos; UN :: مشاركة المعلومات والدروس المستفادة من الأمثلة المقدمة، الإيجابية والسلبية؛
    Había un buen número de ejemplos prácticos tangibles que lo ponían de manifiesto: UN وثمة عدد كبير من الأمثلة العملية والملموسة التي يمكن أن تثبت ذلك، منها ما يلي:
    En la reunión del Grupo de Trabajo se examinó una selección de ejemplos y se propusieron enmiendas y adiciones al glosario existente del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos. UN ونوقشت مجموعة من الأمثلة في اجتماع الفريق العامل، واقترح إدخال التعديلات والإضافات إلى المسرد الحالي لفريق الخبراء.
    Sin embargo, solo se ofreció un número limitado de ejemplos de tales consultas. UN بيد أنه لم يقدَّم إلا عدد محدود من الأمثلة على مثل هذه المشاورات.
    Sin embargo, el PNUD aprende activamente de los ejemplos y ha comenzado a codificarlos. UN لكن البرنامج ينشط حاليا في التعلم من الأمثلة وقد شرع في تدوينها.
    Y, de hecho, este es uno de los ejemplos de la basura que circula por los cables de Internet hoy día. TED والواقع أن هذا هو مجرد مثال من الأمثلة على القمامة التي تتدفق عبر الأنابيب من خلال الإنترنت هنا.
    Recientemente se han emprendido varias iniciativas regionales de este tipo, como se desprende de los ejemplos que se mencionan a continuación. UN وقد اتُّخذ في الآونة الأخيرة عدد من المبادرات الإقليمية من هذا النوع كما يتضح من الأمثلة التالية.
    Se han observado también algunos ejemplos de influencia activa de las investigaciones en la solución de otras cuestiones importantes de política. UN وفي نفس الوقت، يوجد عدد من الأمثلة على المشاركة الفعالة للبحوث في معالجة المسائل الرئيسية الأخرى المتصلة بالسياسات.
    un ejemplo es la promoción de conceptos y métodos para la incorporación de las cuestiones de género en las actividades principales. UN من الأمثلة على ذلك تشجيع المفاهيم والأساليب المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    entre los ejemplos recientes de respuesta concertada tras la finalización de un conflicto están: UN من الأمثلة المطروحة مؤخرا على الاستجابة المنسقة في حالات ما بعد الصراع ما يلي:
    Algunos de esos ejemplos están basados en los ejemplos proporcionados en los párrafos 6 y 7 del comentario de la OCDE sobre el artículo 26, aunque no son idénticos a ellos. UN وبعض هذه الأمثلة مأخوذ من الأمثلة الواردة في الفقرتين 6 و 7 من تعليقات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وإن لم تكن مطابقة لها.
    Son ejemplos de esas tendencias el aumento mundial de las emisiones de anhídrido carbónico y la inestabilidad financiera UN من الأمثلة على هذه الاتجاهات الزيادة العالمية في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، وعدم الاستقرار المالي العالمي.
    Se pueden encontrar otros ejemplos. UN وهناك مزيد من الأمثلة يمكن تحديدها في هذا المجال.
    También cita en su informe, como ejemplo de esfuerzos humanitarios fructíferos llevados a cabo por las Naciones Unidas, la respuesta temprana a la sequía en el Africa meridional y a la operación en Mozambique. UN كذلك، من اﻷمثلة على نجاح الجهود الانسانية لﻷمــم المتحدة الاستجابة المبكرة للجفــاف فــي الجنــوب الافريقي والعملية في موزامبيق.
    En el párrafo 131 del informe del Estado Parte, se enumeran varios ejemplos de casos en los que se han emprendido, de manera satisfactoria, acciones judiciales contra los malos tratos de detenidos. UN وهناك عدد من الأمثلة على الدعاوى التي تم اتخاذ إجراءات ناجحة بشأنها ضد إساءة معاملة الأشخاص المحتجزين أدرجت في قائمة في الفقرة 131 من تقرير الدولة الطرف.
    A juzgar por los ejemplos recopilados, es evidente que las autoridades locales establecen y mantienen más fácilmente el diálogo con las comunidades. UN 27 - ويتضح من الأمثلة التي تم جمعها، أن الحوار مع المجتمعات المحلية ومواصلته يكون أكثر سهولة إذا قامت به السلطات المحلية.
    Es de esos ejemplos que deberían guiar nuestra respuesta a los refugiados. TED انها تلك الأنواع من الأمثلة التي ينبغي أن توجه ردنا على اللاجئين.
    La resistencia a que ha dado lugar la aplicación del sistema de evaluación de la actuación profesional pone de manifiesto las dificultades con que se ha tropezado al aplicar la estrategia del Secretario General. UN وأن المقاومة التي يصطدم بها تنفيذ نظام التقييم واحدة من اﻷمثلة على المصاعب التي تواجَه في تطبيق استراتيجيـة اﻷمين العـام.
    Los casos de Srebrenica y Rwanda son tristes ejemplos de la inacción del Consejo. UN ورواندا وسريبرينيتشا من الأمثلة المؤسفة على ذلك التخلف عن التصرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد