ويكيبيديا

    "من الأمم الأولى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las Primeras Naciones
        
    • pertenecientes a las Primeras Naciones
        
    • Nations
        
    205. Durante el período 2000-2004 Alberta participó en la solución de dos reivindicaciones de tierras de las Primeras Naciones. UN 205- شاركت ألبرتا، في الفترة 2000-2004، في تسوية مطالبتين متعلقتين بالأراضي قدمتهما اثنتان من الأمم الأولى.
    Se contrata por todos los medios a personas de ascendencia de las Primeras Naciones. UN والعمل جارٍ بنشاط في تعيين أشخاص متحدِّرين من الأمم الأولى.
    La Comisión de Mujeres de las Primeras Naciones de Saskatchewan está compuesta por mujeres de las Primeras Naciones elegidas como Jefas o como Consejeras de las 74 Primeras Naciones de Saskatchewan (Canadá). UN تتألف اللجنة النسائية للأمم الأولى في ساسكاتشوان من نساء الأمم الأولى اللاتي انتخبن كرئيسات أو مستشارات لأمة من الأمم الأولى البالغ عددها 74 أمة في ساسكاتشوان بكندا.
    Si bien las personas descendientes de nacionales de las Primeras Naciones constituyen el 4% de la población de Columbia Británica, en 2005 las mujeres aborígenes representaban el 26,4% del total de las mujeres detenidas, lo que equivalía a un 5% de disminución con respecto a 2003. UN في حين يُشكل الأشخاص المنحدرون من الأمم الأولى أربعة في المائة من مجموع سكان كولومبيا البريطانية في عام 2005، مثلت نساء الشعوب الأصلية 26.4 في المائة من العدد الكلي للإناث المحبوسات، بنقص بنسبة 5 في المائة منذ عام 2003.
    Además, se han desplegado esfuerzos importantes a fin de aumentar la capacitación ofrecida a los empleados de la administración pública pertenecientes a las Primeras Naciones y brindar formación sobre las reivindicaciones territoriales y orientación cultural a los empleados públicos en todo el Yukón. UN وبالإضافة إلى ذلك، بُذلت جهود كبيرة لزيادة فرص التدريب المتاحة لموظفي الحكومة من الأمم الأولى ولتوفير التدريب في مجال مطالبات الأراضي والتوجيه الثقافي للموظفين الحكوميين في مختلف أنحاء يوكون.
    Por otra parte, el Ministro de Asuntos Indios y Desarrollo del territorio septentrional anunció que los negociadores habían llegado a un acuerdo de principio con 19 Manitoba First Nations en lo que respecta a los derechos de propiedad de la tierra en virtud de tratados, marcando un hito en el arreglo en esos problemas de larga data. UN وعلاوة على ذلك، أعلن وزير الشؤون الهندية وتنمية الشمال أن المفاوضين قد وقّعوا باﻷحرف اﻷولى على اتفاق من حيث المبدأ بشأن ملكية أراضي المعاهدات مع ٩١ أمة من اﻷمم اﻷولى في مانيتوبا، وهذا يعتبر معلﱠما على طريق حل المسائل الطويلة اﻷمد المتعلقة بملكية أراضي المعاهدات في مانيتوبا.
    732. En mayo de 2005, el Gobierno nombró a una mujer de las Primeras Naciones como Coordinadora de actividades de enlace en las Primeras Naciones. UN 732- وفي أيار/مايو 2005، عينت الحكومة سيدة من الأمم الأولى كمنسقة اتصال مع الأمم الأولى.
    67. En 2006-2007, se prestó asistencia a aproximadamente 8.282 niños de las Primeras Naciones. UN 67- وفي الفترة 2006-2007 كان هناك نحو 282 8 طفلاً من الأمم الأولى يحصلون على الرعاية.
    Las reclamaciones específicas son quejas de las Primeras Naciones en relación con las obligaciones del Canadá en virtud de tratados históricos o con la manera en que el país gestionó las tierras y las finanzas de las Primeras Naciones. UN وتُعتبر المطالبات المحددة شكاوى من الأمم الأولى بشأن التزامات كندا بموجب المعاهدات التاريخية أو بشأن الطريقة التي أدارت بها كندا أراضي وأموال الأمم الأولى.
    En British Columbia, muchas de las Primeras Naciones sufren condiciones de pobreza extrema, carecen de acceso a una alimentación saludable y adecuada, se enfrentan a restricciones de agua potable, experimentan niveles de desempleo desproporcionadamente altos y padecen una mala salud desigualmente alta. UN وفي كولومبيا البريطانية، يواجه كثير من الأمم الأولى الفقر المدقع، وعدم الحصول على أغذية صحية ملائمة، كما تواجه قيوداً تتعلق بمياه الشرب، وبطالة عالية، وخدمات صحية هزيلة بصورة غير متناسبة.
    Esto significa que muchas de las Primeras Naciones del Canadá siguen sin tener potestad para determinar lo que sucede en sus territorios tradicionales, incluidos los aspectos relacionados con el desarrollo o la conservación. UN وهذا يعني أن كثيراً من الأمم الأولى في كندا لا تزال عاجزة عن تقرير ما يحدث لأراضيها التقليدية، بما في ذلك ما يحدث من تنمية أو حفظ.
    El Consejo Tribal de Meadow Lake tiene una mujer como Jefa de Tribu, y también es una mujer de las Primeras Naciones quien se encarga de dirigir las negociaciones en nombre de las Primeras Naciones en la mesa directiva de los representantes federales, de las provincias y de Meadow Lake. UN وتضطلع رئيسة قبلية بإدارة مجلس ميدو ليك القبلي وتضطلع سيدة من الأمم الأولى بإدارة المفاوضات بالنيابة عن الأمم الأولى على طاولة الإدارة الحكومية التي تشترك فيها الحكومة الفيدرالية وحكومة المقاطعة والأمم الأولى في ميدو ليك.
    Muchas de las Primeras Naciones tenían mujeres -- como beneficiarias o mujeres de otras Primeras Naciones del Yukón -- que trabajaban en representación de ese territorio, pero en la mayoría de los casos esas mujeres no lo hacían por mucho tiempo. UN وقد عمل كثير من النساء - سواء كن مستفيدات أو نساء من الأمم الأولى الأخرى في يوكون - باسم الأمم الأولى، ولكن في معظم الحالات لم تستمر هؤلاء النساء لمدة طويلة.
    En octubre de 1997 ya había aceptado declaraciones de intención para negociar tratados procedentes de 51 primeras naciones (que representaban más del 70% de las Primeras Naciones de la provincia), había hecho asignaciones de financiación anuales a las primeras naciones para que participaran en las negociaciones y había declarado establecidas 42 mesas de negociación. UN واعتباراً من تشرين الأول/أكتوبر 1997، تلقت اللجنة إعلانات نية للتفاوض على معاهدات من 51 أمة من الأمم الأولى (تمثل أكثر من 70 في المائة من الأمم الأولى في المقاطعة)، وحددت مخصصات تمويلية سنوية لمشاركة الأمم الأولى في المفاوضات، وأعلنت عن وجود 42 مائدة تفاوض جاهزة.
    En octubre de 1997 ya había aceptado declaraciones de intención para negociar tratados procedentes de 51 primeras naciones (que representaban más del 70% de las Primeras Naciones de la provincia), había hecho asignaciones de financiación anuales a las primeras naciones para que participaran en las negociaciones y había declarado establecidas 42 mesas de negociación. UN واعتباراً من تشرين الأول/أكتوبر 1997، تلقت اللجنة إعلانات نوايا للتفاوض على معاهدات من 51 أمة من الأمم الأولى (تمثل أكثر من 70 في المائة من الأمم الأولى في المقاطعة)، وحددت مخصصات تمويلية سنوية لمشاركة الأمم الأولى في المفاوضات، وأعلنت عن وجود 42 مائدة تفاوض جاهزة.
    :: El Marco estratégico regional de recursos humanos para la salud de las Primeras Naciones, cuyos beneficios incluyen nuevas oportunidades para los trabajadores del sector de atención de la salud de las Primeras Naciones, muchos de los cuales son mujeres, y los trabajadores de la salud que prestan servicios a las comunidades de las Primeras Naciones; UN :: يقدم " إطار العمل الاستراتيجي للموارد البشرية الإقليمية لصحة الأمم الأولى في مانيتوبا " مزايا تشمل فرصا واسعة للعاملين في مجال الرعاية الصحية من الأمم الأولى وكثير منهم من النساء، والعاملين في مجال الرعاية الصحية من الأمم الأولى الذين يقدمون الرعاية للمجتمعات المحلية للأمم الأولى؛
    22. En el Canadá, varias Primeras Naciones han suscrito acuerdos con los Gobiernos provinciales y federal del país para ejercer un mayor autogobierno en sus territorios, como en el caso de los nisga ' a en la Columbia Británica, de conformidad con la política canadiense de reconocer el derecho inherente de las Primeras Naciones al autogobierno. UN 22- وفي كندا، دخل عدد من الأمم الأولى في اتفاقات مع حكومات المقاطعات الكندية والحكومة الاتحادية تخوّل هذه الأمم ممارسة قدر أكبر من الحكم الذاتي على أراضيها، مثل أمة نيسغا في كولومبيا البريطانية()، ويتماشى ذلك مع السياسة الكندية المتمثلة في الاعتراف بالحق الأصيل للأمم الأولى في الحكم الذاتي().
    Michael van Walt observó que varias de las Primeras Naciones de América ya no existían como consecuencia de genocidios. UN وقد لاحظ مايكل فان والت أن " عدداً من الأمم الأولى في الأمريكتين [...] لم تعد موجودة نتيجة الإبادة الجماعية " ().
    La Estrategia de Educación Aborigen de Ontario, que incluye iniciativas que promueven el aprendizaje y los resultados de los alumnos aborígenes, ayudará también a los estudiantes pertenecientes a las Primeras Naciones, mestizos e inuits a desarrollar todo su potencial, y promoverá su sensibilización acerca de su cultura, su historia y sus perspectivas. UN ومن شأن استراتيجية أونتاريو لتعليم الشعوب الأصلية، التي تشمل مبادرات تدعم تعلُّم الطلاب أبناء الشعوب الأصلية وإنجازاتهم، أن تساعد الطلاب المنحدرين من الأمم الأولى وشعب الميتيس وشعب الإنويت على تحقيق كامل إمكانياتهم وإذكاء الوعي بثقافاتهم وتاريخهم ومنظوراتهم في المدارس.
    71. El observador del Canadá informó al Grupo de Trabajo que en febrero de 1996 se había firmado un histórico acuerdo marco sobre gestión de tierras entre el Canadá y 13 First Nations de todo el país, que daría a las comunidades poder de gestión y control sobre sus tierras y recursos. UN ١٧- أبلغ المراقب عن كندا الفريق العامل بالتوقيع في شباط/فبراير ٦٩٩١ على اتفاقية إطارية تاريخية بشأن إدارة اﻷراضي بين كندا و٣١ أمة من اﻷمم اﻷولى من جميع أنحاء البلاد، وهذا من شأنه أن يمكﱢن المجتمعات المحلية من إدارة أراضيها ومواردها والاشراف عليهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد