ويكيبيديا

    "من الأنشطة المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de actividades relacionadas con
        
    • de las actividades relacionadas con
        
    • de actividades de
        
    • de la explotación de
        
    • actividades relacionadas con la
        
    • actividades relativas a la
        
    • actividades sobre la
        
    • de actividades en relación con
        
    • actividades relacionadas con los
        
    Los Estados Unidos llevan a cabo una serie de actividades relacionadas con los desechos marinos. UN 38 - ولدى الولايات المتحدة عدد من الأنشطة المتعلقة بالقمامة البحرية والحطام البحري.
    Además, muchas asociaciones afiliadas de la Federación participan en una amplia gama de actividades relacionadas con la salud materna y la pediatría. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشارك العديد من الرابطات الأعضاء في الاتحاد في مجموعة واسعة من الأنشطة المتعلقة بصحة الأمهات والأطفال.
    La FAO informó de que había estado participando en una serie de actividades relacionadas con la promoción de la aplicación del plan de acción internacional para la ordenación de la capacidad pesquera. UN 128 - أفادت الفاو بأنها شاركت في عدد من الأنشطة المتعلقة بتعزيز تنفيذ خطة العمل الدولية لتنظيم قدرات الصيد.
    La experiencia ha demostrado que el Estado debe desempeñar un papel activo en la planificación de políticas, si bien la mayor parte de las actividades relacionadas con las TIC se han dejado en manos del sector privado. UN وقد دلت التجارب على ضرورة قيام الحكومة بدور نشط في صياغة السياسة العامة، رغم أن الجزء الأعظم من الأنشطة المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات يُترك للقطاع الخاص.
    ii) Número de actividades complementarias a nivel nacional resultantes de actividades de la CESPAP de formación y otras actividades de creación de capacidad UN ' 2` عدد أنشطة المتابعة على المستوى القطري الناجمة عن التدريب وغيره من الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات الذي تنظمها اللجنة
    Las negociaciones versarán, entre otras cosas, sobre la cuestión de la distribución del producto de la explotación de los recursos minerales en Groenlandia y la cuestión de la reanudación del subsidio del Gobierno a las autoridades del gobierno autónomo. UN وستشمل المفاوضات، ضمن جملة أمور، مسألة توزيع الإيرادات المتأتية من الأنشطة المتعلقة بالموارد المعدنية في غرينلاند، ومسألة استئناف دعم الحكومة لسلطات الحكم الذاتي.
    - La República de Belarús solicita asistencia internacional para llevar a cabo las actividades relacionadas con la limpieza de minas y la eliminación de los arsenales de esas armas. UN جمهورية بيلاروس تطلب المساعدة الدولية للقيام بالمزيد من الأنشطة المتعلقة بإزالة الألغام والقضاء على المخزونات.
    El PNUMA, su Programa de mares regionales y el Plan de Acción Mundial han venido formulando y desarrollando una serie de actividades relacionadas con la gestión de los desechos marinos. UN 23 - عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج البحار الإقليمية التابع له، وبرنامج العمل العالمي على استحداث وتنفيذ عدد من الأنشطة المتعلقة بإدارة القمامة البحرية.
    En consecuencia, los grupos de conducta y disciplina en las misiones mantendrán un contacto estrecho con todas las funciones de la misión en torno a una amplia gama de actividades relacionadas con la conducta y la disciplina. UN وبالتالي ستكون أفرقة السلوك والتأديب في البعثات على اتصال وثيق بجميع المهام في البعثة في إطار مجموعة كبيرة متنوعة من الأنشطة المتعلقة بالسلوك والانضباط.
    Las oficinas de la UNESCO fuera de la sede han emprendido una serie de actividades relacionadas con la educación indígena a nivel de las comunidades. UN 5 - واضطلعت مكاتب اليونسكو الميدانية بعدد من الأنشطة المتعلقة بتعليم الشعوب الأصلية على مستوى المجتمع المحلي.
    :: Las organizaciones de las Naciones Unidas deberían hallar medios de coordinar e integrar la amplia gama de actividades relacionadas con el desarrollo agrícola y rural sostenible siguiendo el enfoque del desarrollo agrícola y rural sostenible. UN :: ينبغي لمنظمات الأمم المتحدة أن تجد طرقا ابتكارية لتنسيق وإدماج النطاق العريض من الأنشطة المتعلقة بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة في إطار نهج التنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    La OPIT de Roma participó activamente en un amplio foro industrial celebrado en Milán en 2009, respecto de varios tipos de actividades relacionadas con las agroindustrias. UN فمكتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا في روما يشارك بفعالية في منتدى صناعي كبير في ميلانو في عام 2009، يشمل أنواعاً مختلفة من الأنشطة المتعلقة بالصناعات الزراعية.
    Para 2011 y los años posteriores, la División prevé una variedad de actividades relacionadas con el censo, incluidas las que se describen a continuación. UN وتتوخى الشعبة في عام 2011 والسنوات اللاحقة، الاضطلاع بطائفة من الأنشطة المتعلقة بالتعداد، بما فيها الأنشطة المدرجة أدناه.
    La Academia de Ciencias de Hungría, en su calidad de supervisora de los institutos de investigación, introdujo las normas y reglamentaciones que abarcan una amplia gama de actividades relacionadas con la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN وضعت الأكاديمية الهنغارية للعلوم، بصفتها الجهة المشرفة على معاهد البحث، قواعد وأنظمة تغطي مجموعة واسعة من الأنشطة المتعلقة باتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Con objeto de asegurar una mayor coordinación y unas capacidades adecuadas en todo el sistema, las entidades principales, nombradas de conformidad con sus mandatos, asumirán unas responsabilidades claramente definidas en ámbitos específicos de las actividades relacionadas con el estado de derecho. UN ولكفالة تنسيق أفضل وقدرات كافية على نطاق المنظومة، ستضطلع كيانات رائدة تُعين وفقا لولاياتها بمسؤوليات محددة بوضوح في مجالات محددة من الأنشطة المتعلقة بسيادة القانون.
    Se compartieron las lecciones aprendidas de las actividades relacionadas con las minas que se adaptan a las diversas necesidades y situaciones de las mujeres y los hombres, en particular por el PNUD. UN وقد جرى تقاسم الدروس المستفادة من الأنشطة المتعلقة بالألغام والتي تم تطويعها لتلائم الاحتياجات والمواقف المختلفة للنساء والرجال، خاصة من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    De hecho, tradicionalmente las instituciones de asistencia técnica, sean bilaterales o multilaterales, se han dedicado simultáneamente a una mezcla de actividades de fomento de la capacidad y actividades distintas de éstas. UN وفي الواقع أن مؤسسات المساعدة التقنية، ثنائية كانت أم متعددة الأطراف، قد درجت على الاضطلاع في وقت واحد بمزيج من الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات والأنشطة غير المتعلقة بها.
    Las entidades del sistema de las Naciones Unidas también han comunicado una amplia gama de actividades de incorporación de la cuestión. UN 24 - وأبلغت كيانات منظومة الأمم المتحدة أيضاً عن اضطلاعها بطائفة واسعة من الأنشطة المتعلقة بتعميم مراعاة منظور الإعاقة.
    Según el modelo, que prevé una mayor autosuficiencia de la sociedad groenlandesa, Groenlandia misma recibirá los primeros 75 millones de coronas danesas procedentes de la explotación de los recursos minerales en Groenlandia. UN 40 - ويدعم النموذج زيادة الاكتفاء الذاتي في المجتمع الغرينلاندي عند تلقي غرينلاند نفسها أول مبلغ متأتٍّ من الأنشطة المتعلقة بالموارد المعدنية في غرينلاند بقيمة 75 مليون كرونة دانمركية.
    Los materiales de capacitación abordan todas las actividades relacionadas con la seguridad de la aviación, desde los principios básicos hasta la gestión de crisis. UN وتتناول البرامج التدريبية الشاملة طائفة من الأنشطة المتعلقة بأمن الطيران ابتداء من التدريب الأساسي إلى إدارة الأزمات.
    La secretaría del Convenio también está llevando a cabo o planificando diversas actividades relativas a la transferencia de tecnología en esta esfera. UN كما تقوم أمانة الاتفاقية بالاضطلاع بعدد من اﻷنشطة المتعلقة بنقل التكنولوجيا في هذا المجال أو بالتخطيط لها.
    Después de esta publicación también se organizaron varias actividades sobre la financiación del desarrollo. UN كذلك، اضطلع بالعديد من الأنشطة المتعلقة بتمويل التنمية في أعقاب صدور هذه النشرة.
    No obstante, dentro de los límites de los recursos disponibles, el Departamento llevó a cabo una serie de actividades en relación con el Registro. UN ومع هذا، فقد نفذت الإدارة، في حدود الموارد المتاحة، عددا من الأنشطة المتعلقة بالسجل.
    Tanto este Programa como el Registro de Información de Productos Químicos Potencialmente Tóxicos, llevan a cabo muchas actividades relacionadas con los productos químicos y los desechos peligrosos. UN وبالاشتراك مع السجل الدولي للكيميائيات المحتملة السمية، يقوم البرنامجان بالاضطلاع بكثير من اﻷنشطة المتعلقة بالكيميائيات والنفايات الخطرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد