El Comité reiteró la necesidad de que la evaluación de las actividades de programas se ajustara a lo dispuesto en el párrafo 7.1 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | 258 - وأعادت اللجنة التأكيد على ضرورة أن تكون أنشطة تقييم البرامج منسجمة مع أحكام المادة 7-1 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم. |
El Comité expresó preocupación por el cumplimiento limitado e incoherente del párrafo 5.6 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, y en particular porque en muchas secciones del presupuesto no se recomendaba que se suprimieran productos. | UN | 74 - وأعربت اللجنة عن القلق إزاء عدم الامتثال بشكل كاف ومنتظم للقاعدة 6-5 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، وبخاصة إزاء عدم وجود أي توصيات في كثير من أجزاء الميزانية بشأن حذف النواتج. |
Se preguntó si se había emprendido algún proceso de examen de la utilidad de los productos de conformidad con el párrafo 5.6 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | 279 - وطُلب توضيح أي عملية استعراض لجدوى النواتج وفقا للبند 5-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم. |
Se pidió que se aclarara si se había emprendido un proceso de examen de la utilidad de los productos de conformidad con el párrafo 5.6 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | 291 - وطُلب إيضاح بشأن ما إذا كان قد اضطلع بعملية لاستعراض فائدة النواتج وفقا للقاعدة 5-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم. |
La Dependencia seguirá ejerciendo las funciones prescritas en los párrafos 5.1 a 5.3 del Reglamento para la planificación de los programas. | UN | وستواصل الوحدة الاضطلاع بالمسؤوليات المنصوص عليها في المواد ٥-١ الى ٥-٣ من اﻷنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرنامج. |
El Comité expresó preocupación por el cumplimiento limitado e incoherente del párrafo 5.6 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, y en particular porque en muchas secciones del presupuesto no se recomendaba que se suprimieran productos. | UN | 74 - وأعربت اللجنة عن القلق إزاء عدم الامتثال بشكل كاف ومنتظم للقاعدة 6-5 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، وبخاصة إزاء عدم وجود أي توصيات في كثير من أجزاء الميزانية بشأن حذف النواتج. |
Se pidió que se aclarara si se había emprendido un proceso de examen de la utilidad de los productos de conformidad con el párrafo 5.6 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | 291 - وطُلب إيضاح بشأن ما إذا كان قد اضطلع بعملية لاستعراض فائدة النواتج وفقا للقاعدة 5-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم. |
Para lograr la rendición de cuentas institucional, quizá sea necesario examinar el párrafo 6.1 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | ومن أجل تحقيق المساءلة المؤسسية، قد يكون من الضروري استعراض المادة 6-1 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ، وأساليب التقييم. |
Se observó que la eliminación de actividades obsoletas, que se habría de efectuar de conformidad con la regla 5.6 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación, no debía llevarse a cabo con el propósito de realizar economías. | UN | 61 - ولوحظ أنه لا يجوز، بغرض تحقيق وفورات، إلغاء الأنشطة المعطلة، وهو ما يجب أن يتم وفقا للبند 6-5 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم. |
Con arreglo al artículo 4.13 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación, la Asamblea General examinará revisiones al plan de mediano plazo en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. | UN | ووفقا للمادة 4-13 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية في الميزانية، ورصد التنفيذ وطرق التقييم، ستنظر الجمعية العامة في إجراء تنقيحات على الخطة المتوسطة الأجل في دورتها السابعة والخمسين. |
De conformidad con el artículo 6.1 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión y la ejecución y los métodos de evaluación, la Asamblea General tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre la ejecución del presupuesto de las Naciones Unidas para el bienio 2000-2001. | UN | وفقا للمادة 6-1 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، الجوانب البرنامجية في الميزانية، ورصد التنفيذ وطرق التقييم، سيكون معروضا على الجمعية العامة تقرير الأمين العام عن أداء البرامج للأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001. |
Se señaló que en el esbozo del proyecto de presupuesto no se formulaban propuestas concretas de medidas de eficiencia ni se reflejaban los efectos de la plena aplicación del párrafo 5.6 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | ولوحظ أن مخطط الميزانية المقترحة لا يتضمن أي مقترحات ملموسة بشأن تدابير تحقيق الكفاءة ولا يعكس أثر التنفيذ التام للقاعدة 5-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم. |
Se señaló que en el esbozo del proyecto de presupuesto no se formulaban propuestas concretas de medidas de eficiencia ni se reflejaban los efectos de la plena aplicación del párrafo 5.6 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | ولوحظ أن مخطط الميزانية المقترحة لا يتضمن أي مقترحـــات ملموســـة بشأن تدابير تحقيق الكفاءة ولا يعكس أثر التنفيذ التام للقاعدة 5-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ وأساليب التقييم. |
c) Vigila la ejecución de los programas de conformidad con las disposiciones del artículo VI del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos del programa del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación (ST/SGB/2000/8); | UN | (ج) رصد تنفيذ البرامج وفقا لأحكام المادة السادسة من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم ST/SGB/2000/8))؛ |
Se recordó que en el párrafo 5.6 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programa del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación se requería la indicación de los productos que terminarían por ser obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces. | UN | 50 - وأشير إلى أن البند 5-6 والقاعدة 105-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم يقتضيان تحديد النواتج التي يمكن وقفها لكونها قد فات أوانها أو لكونها ذات فائدة هامشية أو غير فعالة. |
Se señaló que, de conformidad con el párrafo 5.8 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, el Comité debía preparar un informe sobre el proyecto de presupuesto por programas con recomendaciones sobre los programas y una evaluación general de las propuestas de recursos conexas. | UN | 52 - وذُكر أن اللجنة ينبغي أن تعد، وفقا للبند 5-8 والقاعدة 107-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، تقريرا عن الميزانية البرنامجية المقترحة يتضمن توصياتها البرنامجية وتقييمها العام لما يتعلق بتلك التوصيات من مقترحات بشأن الموارد. |
El Comité recordó que en la regla 105.4 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas se requería que los productos contribuyeran claramente al logro del objetivo de un subprograma del plan de mediano plazo y que los logros previstos fueran objetivos, factibles y pertinentes a la labor que se llevara a cabo. | UN | 78 - وأشارت اللجنة إلى أن القاعدة 4-105 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج تشترط أن تساهم النواتج بصورة واضحة في هدف البرنامج الفرعي المحدّد في الخطة المتوسطة الأجل وأن تكون الإنجازات المتوقعة موضوعية وقابلة للتحقيق وذات علاقة بالعمل المنفَّذ. |
El Comité hizo hincapié en la necesidad de que los administradores de los programas de esa sección cumpliesen la regla 5.6 y la regla 105.6 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | 135 - وأكدت اللجنة على ضرورة امتثال مديري البرامج الواردة في هذا الباب للبند 5-6 والقاعدة 105-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية من الميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم. |
El Contralor aclaró que el párrafo 5.6 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programa del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación no era aplicable a las actividades propuestas en la sección 31 porque esas actividades no se habían programado en el bienio 2002-2003, dado su carácter interinstitucional. | UN | وأوضح المراقب المالي أن البند 5-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ، وأساليب التقييم، لا تسري على الأنشطة المقترحة في إطار الباب 31 إذ أن هذه الأنشطة لم تدرج ضمن البرامج في فترة السنتين 2002-2003 نظرا لأنها أنشطة مشتركة بين الوكالات. |
Se recordó que en el párrafo 5.6 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programa del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación se requería la indicación de los productos que terminarían por ser obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces. | UN | 50 - وأشير إلى أن البند 5-6 والقاعدة 105-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم يقتضيان تحديد النواتج التي يمكن وقفها لكونها قد فات أوانها أو لكونها ذات فائدة هامشية أو غير فعالة. |
La Dependencia seguirá ejerciendo las funciones prescritas en los párrafos 5.1 a 5.3 del Reglamento para la planificación de los programas. | UN | وستواصل الوحدة الاضطلاع بالمسؤوليات المنصوص عليها في المواد ٥-١ الى ٥-٣ من اﻷنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرنامج. |