ويكيبيديا

    "من الأنواع البحرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • especies marinas
        
    • de especies
        
    • de las especies
        
    Las Bahamas están ubicadas geográficamente a lo largo de la ruta migratoria de un gran número de especies marinas y terrestres. UN إن موقع جزر البهاما الجغرافي يمتد على طول طريق هجرة أعداد كبيرة من الأنواع البحرية والبرية.
    En el período examinado se descubrieron diversas especies marinas. UN تم خلال الفترة المشمولة بالتقرير اكتشاف العديد من الأنواع البحرية.
    Situación de las poblaciones de peces y otras especies marinas UN ثانيا - حالة الأرصدة السمكية وغيرها من الأنواع البحرية
    El comercio amenaza cada vez más la conservación de varias especies marinas. UN 154 - تهدد التجارة بصورة متزايدة القدرة على حفظ عدد من الأنواع البحرية.
    En la actualidad, se calcula que aproximadamente el 98% de las especies marinas conocidas viven en los medios bentónicos y que en esos medios habitan más especies que en todos los demás entornos de la Tierra juntos. UN وتفيد التقديرات الحالية أن ما يقارب 98 في المائة من الأنواع البحرية المعروفة تعيش في البيئات القاعية وأن الأنواع التي تعيش في البيئات القاعية يفوق عددها مجموع الأنواع التي تعيش في البيئات الأخرى مجتمعة.
    Por último, la Unión Europea desea reiterar una vez más su preocupación sobre la creciente demanda de productos pesqueros de especies marinas que ocupan niveles tróficos bajos. UN وأخيرا، فإن الاتحاد الأوروبي يود أن يؤكد مرة أخرى شواغله بشأن الطلب المتزايد على منتجات مصائد الأسماك من الأنواع البحرية التي تحتل مرتبة دنيا في السلسلة الغذائية.
    En el Asia meridional, los manglares, los bosques ribereños y las marismas han disminuido tanto en su superficie como en su composición, y existen pruebas sobradas de que las poblaciones de peces y otras especies marinas en peligro también están disminuyendo o desapareciendo rápidamente. UN وقد تدهورت الغابات الساحلية والأرض الرطبة من حيث السطح والمساحة ومن حيث تكوين تلك الغابات، وهناك دليل كاف على أن الأرصدة السمكية وغيرها من الأنواع البحرية المهددة بالانقراض تتدهور أيضا أو تختفي بسرعة.
    En la actualidad se calcula que aproximadamente el 98% de las especies marinas conocidas habitan en medios bentónicos y que en esos medios habitan más especies que en todos los demás ambientes de la Tierra combinados. UN 10 - ويقدر اليوم أن 98 في المائة تقريبا من الأنواع البحرية المعروفة تعيش في البيئات القاعية وأن الأنواع التي تعيش في البيئات القاعية تفوق في عددها الأنواع التي تعيش في سائر البيئات على الأرض مجتمعة.
    México estableció disposiciones con relación a especies altamente migratorias para hacer un seguimiento de las capturas utilizando sistemas de rastreabilidad para la comercialización de las especies y capturas incidentales asociadas con la protección de especies marinas. UN 96 - ووضعت المكسيك أحكاما تتعلق بالأنواع الرحالة لرصد المصيد من الأسماك باستخدام نظم تتبع لتسويق المصيد من الأنواع البحرية والمصيد العرضي المرتبط بحماية الأنواع البحرية.
    En la actualidad se calcula que aproximadamente el 98% de las especies marinas conocidas viven en los medios bentónicos y que en esos medios viven más especies que en todos los demás ambientes de la Tierra combinados. UN 169 - ويقدر اليوم أن 98 في المائة تقريبا من الأنواع البحرية المعروفة تعيش في البيئات القاعية وأن الأنواع التي تعيش في البيئات القاعية تفوق في عددها الأنواع التي تعيش في سائر البيئات الأخرى في كوكب الأرض مجتمعة.
    La séptima reunión de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre la Conservación de las especies Migratorias de Animales Silvestres, celebrada en 2002, incluyó diversas especies marinas en los apéndices I y II189. UN 262 - وقرر الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، في أيلول/سبتمبر 2002، إدراج عدد من الأنواع البحرية في التذييل الأول والتذييل الثاني(189).
    Según la Comisión sobre los Mamíferos Marinos de los Estados Unidos de América, en las zonas marinas de los Estados Unidos se ha informado de casos de enredo de 136 especies marinas, entre ellas 6 especies de tortugas marinas, 51 especies de aves marinas y 32 especies de mamíferos marinos (Marine Mammal Commission, 1996). UN ووفقا للجنة الثدييات البحرية الأمريكية، أبلغ عن أن 136 نوعا من الأنواع البحرية قد علقت في معدات الصيد في منطقة الولايات المتحدة الكبرى، من بينها 6 أنواع من السلاحف البحرية و 51 نوعا من الطيور البحرية و 32 نوعا من الثدييات البحرية (لجنة الثدييات البحرية، 1996).
    C. Ruidos marinos Existe una creciente preocupación por la grave amenaza que representa la proliferación sonora para la supervivencia de los mamíferos marinos, los peces y otras especies marinas (véase A/60/63, párr. 157). UN 51 - هناك قلق متزايد من أن انتشار الضوضاء يشكِّل تهديدا خطيرا على حياة الثدييات البحرية، والأسماك وغيرها من الأنواع البحرية (انظر الوثيقة A/60/63، الفقرة 157).
    En las listas de los apéndices de la Convención figuran varias especies marinas migratorias, y para estas especies se han aprobado diversos acuerdos regionales y memorandos de entendimiento. UN والعديد من الأنواع البحرية المهاجرة مدرجة في قوائم ملاحق الاتفاقية، بالإضافة إلى أن عددا من الاتفاقات ومذكرات التفاهم الإقليمية قد اعتمدت بالنسبة لبعض هذه الأنواع().
    Comercio de especies amenazadas. El Comité de Fauna establecido en virtud de la Convención sobre el Comercio Internacional de especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres examinó cuestiones relacionadas con diversas especies marinas en su 24a reunión, celebrada en abril de 2009. UN 213 - التجارة بالأنواع المهددة بالانقراض - نظرت اللجنة المعنية بالحيوانات التابعة لاتفاقية الإتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض في مسائل تتصل بعدد من الأنواع البحرية في اجتماعها الرابع والعشرين، الذي عُقد في نيسان/أبريل 2009.
    La legislación nacional de México dicta especificaciones para la pesca que rigen los programas de 40 zonas naturales protegidas, así como directrices para la protección de 15 especies marinas que no son objeto de explotación pesquera. UN 98 - أما التشريعات الوطنية في المكسيك فتحدد خصائص بالنسبة لعمليات الصيد وهي تنظّم البرامج المطبَّقة في المناطق الوطنية المحمية البالغ عددها 40 منطقة، فضلاً عن اتباع مبادئ توجيهية لحماية 15 من الأنواع البحرية التي لم تكن خاضعة للاستغلال في إطار صيد الأسماك.
    El Sistema de Información Biogeográfica de los Océanos, que es parte del programa de Intercambio Internacional de Datos e Información Oceanográficos, integra en la actualidad 1.130 conjuntos de datos y contiene 35 millones de observaciones de 120.000 especies marinas. UN 54 - وأصبح نظام المعلومات البيوجغرافية للمحيطات، الذي يشكل جزءاً من برنامج التبادل الدولي للبيانات الأوقيانوغرافية، يضم حالياً 130 1 مجموعة من البيانات، ويخدم 35 مليون عملية مراقبة تشمل 000 120 من الأنواع البحرية.
    Se ha observado imposexo en el corniño (nucella lapillus) en concentraciones de TBT menores de 1 ng de TBT/l. Este deterioro reproductivo se ha observado también en muchas otras especies marinas (Maguire, 2000). UN وقد أظهرت أسماك ويلك الحراسة أنها قد تعرضت لنقص نمو الخصائص الجنسية(8) عند تركيزات هذه المركبات التي تقل عن 1 نانوغرام من هذه المركبات في اللتر الواحد. كما لوحظت إعاقة التكاثر في العديد من الأنواع البحرية الأخرى (ماغوير، 2000).
    También proporcionó información sobre la captura de especies pelágicas a la Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico (CICAA) para ayudar a determinar la situación de las diferentes poblaciones de peces. UN كما قدمت غرينادا بيانات إلى اللجنة الدولية للمحافظة على أسماك تونة المحيط الأطلسي عن كميات الصيد من الأنواع البحرية وذلك من أجل المساعدة في تحديد حالة مختلف الأرصدة السمكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد