de ahora en adelante no sientas que no tienes con quién hablar. | Open Subtitles | إذاً, من الأن فصاعداً, لا أريدك أن تشعر بأن ليس هناك احد يتكلم معك |
¿Harás lo que te digamos de ahora en adelante o seguirás siendo insolente? | Open Subtitles | هل ستفعل مايُقال لك من الأن فصاعداً أم أنكَ ستستمر في الوقاحة؟ |
de ahora en adelante, todos usarán fonética... | Open Subtitles | حسناً, من الأن فصاعداً الجميع سيستخدم الشفرات |
Michael, creí que habíamos acordado que Desde ahora me dirías la verdad. | Open Subtitles | مايكل, اعتقد اننا اتفقنا أنك ستخبرني بالحقيقة من الأن فصاعداً |
Bien, chicas. Desde ahora, tenemos una nueva política. | Open Subtitles | حسناً يا فتيات من الأن فصاعداً سيكون عندنا سياسة جديدة |
A partir de ahora trate con Turnbull. Abra esa puerta, hijo. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً ستتعامل مع تورنبول افتح الباب يا بنى |
A partir de ahora, podemos pensar que, por una vez en nuestras vidas, lo vivimos. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً يمكننا القول بأننا جربناه لمرة واحدة في حياتنا |
de ahora en más, basta de "Señor", de saludos, de silbatos, y de campanas. | Open Subtitles | حسناً من الأن فصاعداً لن تنادوننى سيدى أو تلقوا التحية أو أى شىء من هذا النوع |
Lo mismo va para ti, ¿Qué harás de ahora en adelante? | Open Subtitles | نفس الكلام يرجع إليكي , ماذا خططتي من الأن فصاعداً |
de ahora en adelante, te llamaremos Corte de Pelo. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً , أنت ستعرف بالقصة الكبيرة |
de ahora en adelante, dejame encargarme del castigo. | Open Subtitles | ربما من الأن فصاعداً ، دعيني انا من يتولى عقابها |
Lo siento, de ahora en adelante cuando me presentéis ideas, | Open Subtitles | أسفة، من الأن فصاعداً عندما تعرضون عليّ الأفكار |
Lo que sí importa es que de ahora en adelante, no te apartes de mí. | Open Subtitles | المهم هو من الأن فصاعداً فلا تغادر جانبي |
Se que no estás acostumbrado a obedecer ordenes, de ahora en adelante, harás exactamente lo que diga. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لست معتاداً على سماع الآوامر لكن من الأن فصاعداً إفعل ما نقوله لك بالضبط |
de ahora en adelante, cuando esté en la casa dile que lleve la máscara puesta. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً, وطوال وقت بقائه داخل البيت أخبره أن يُبقي القناع على وجهه |
Desde ahora, quiero que me digas todo lo que piensas. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً, أريدك ان تخبرني بما يدور في خلدك, حسنا؟ ً |
Ojalá hubiese pensado en eso, y Desde ahora lo hice. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت فكرت في هذا و من الأن فصاعداً فكرت |
Desde ahora, va a llevar a su esposa a jugar golf con él | Open Subtitles | من الأن فصاعداً, سيضطر إلى أخذ زوجته إلى الغولف معه |
A partir de ahora, los únicos libros mantendrá serán lo de la biblioteca de la prisión. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً,انت سوف تكون سجين المكتبة من أجل حفظ الكتب |
A partir de ahora, en que hacemos negocios la manera pasada de moda, no importa qué. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً, نقوم بأعملنا على الطريقة القديمة, مهما حصل |
si la jugamos de "blandos", sólo estaré yo en esa habitación A partir de ahora, ¿vale? | Open Subtitles | إن لعبنا هذه اللعبة فسأكون لوحدي في تلك الغرفة من الأن فصاعداً , حسناً ؟ |
de ahora en más, sólo te edificaré ante los niños. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً, سوف أشيد بك أمام الأطفال |