ويكيبيديا

    "من الإعلان العالمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Declaración Universal
        
    • en la Declaración Universal
        
    • la Declaración Mundial
        
    • por la Declaración Universal
        
    • que la Declaración Universal
        
    El artículo 26 de la Declaración Universal de Derechos Humanos estipula que toda persona tiene derecho a la educación. UN لقد نصت المادة 26 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن لكل شخص الحق في التعليم.
    Ese capítulo proviene directamente del Convenio Europeo de Derechos Humanos y, en última instancia, de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وهذا الفصل مستمد مباشرة من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان ومستمد في نهاية الأمر من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Así lo establece el artículo 26 de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وهو حق نصت عليه المادة 26 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Apoyándose en los artículos 3, 5, 9, 10 y 29 y las demás disposiciones pertinentes de la Declaración Universal de Derechos Humanos, UN إذ تعيد تأكيد المواد 3 و5 و9 و10 و29 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرها من أحكامه ذات الصلة،
    Apoyándose en los artículos 3, 5, 9, 10 y 29 y las demás disposiciones pertinentes de la Declaración Universal de Derechos Humanos, UN إذ تعيد تأكيد المواد 3 و5 و9 و10 و29 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرها من أحكامه ذات الصلة،
    Además, se debería haber reflejado el derecho a la repatriación, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 13 de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN فضلاً عن ذلك، كان يتعين أن يشار إلى حق العودة وفقاً لأحكام الفقرة 2 من المادة 13 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    El párrafo 2 del artículo 17 de la Declaración Universal de Derechos Humanos estipula que " nadie podrá ser privado arbitrariamente de su propiedad " . UN وتنص الفقرة 2 من المادة 17 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه ' ' لا يجوز تجريد أحد من ممتلكاته تعسفا``.
    Los artículos 9 de la Declaración Universal y el Pacto protegen además a las personas de la detención y prisión arbitrarias. UN وعلاوة على ذلك فإن المادتين 9 من الإعلان العالمي والعهد تحميان الأفراد من التوقيف أو الاحتجاز بشكل تعسفي.
    Estos actos de las autoridades constituyen una contravención manifiesta de los artículos 9 y 10 de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وهذه الأفعال التي قامت بها السلطات هي أفعال تخالف بوضوح أحكام المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Asimismo, la fuente aduce que estas detenciones contravienen los artículos 9 y 10 de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN ويضيف المصدر أن احتجاز هؤلاء الأشخاص فيه انتهاك لأحكام المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    También se incorporan ampliamente elementos de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN ويدمج الدستور بشكل مستفيض عناصر من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    La disposición fundamental del artículo 1, basada en el artículo 15 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, consiste en el derecho que tiene toda persona a una nacionalidad. UN والحكم الرئيسي في المادة 1، المرتكزة على المادة 15 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان هو حق كل فرد في الجنسية.
    El artículo 25 de la Declaración Universal de Derechos Humanos reconoce el derecho de toda persona a un nivel de vida adecuado que le asegure la asistencia médica y los servicios sociales necesarios. UN تشجع المادة 25 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الحق في مستوى معيشة يكفي لضمان الصحة والرفاهة.
    Si se privase a esas personas de libertad, en caso de inobservancia de la orden restrictiva, ello constituiría una privación arbitraria de libertad que violaría los artículos 19 y 21 de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وإذا حرم هؤلاء الأشخاص من حريتهم في حال مخالفتهم لشروط الأمر التقييدي، فسيعتبر ذلك بمثابة حرمان تعسفي من الحرية، وكذلك بمثابة إخلال بأحكام المادتين 19 و21 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    No obstante, el Grupo de Trabajo opina que esta legislación es contraria a las disposiciones de los artículos 18 y 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN ولكن رأي الفريق العامل هو أن هذا التشريع يتناقض مع أحكام المادتين 18 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Recordando que prohíben la tortura el artículo 5 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y disposiciones expresas de diversos tratados internacionales de derechos humanos en los que son partes la mayoría de los Estados, UN وإذ يذكرون بأن التعذيب محظور بموجب المادة 5 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، فضلاً عن أنه محظور بموجب أحكام معينة من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي انضمت إليها أغلبية الدول،
    Reafirmando los artículos 3, 9, 10 y 29 y las demás disposiciones pertinentes de la Declaración Universal de Derechos Humanos, UN إذ تعيد تأكيد المواد 3 و9 و10 و29 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرها من أحكامه ذات الصلة،
    También observamos que en el Artículo 5 de la Declaración Universal de Derechos Lingüísticos se estipula que la Declaración se basa en el principio de que: UN ونلاحظ أيضا أن المادة 5 من الإعلان العالمي للحقوق اللغوية تنص على أن الإعلان قائم على أساس مبدأ أن
    Reafirmando los artículos 3, 9, 10 y 29 y las demás disposiciones pertinentes de la Declaración Universal de Derechos Humanos, UN إذ تعيد تأكيد المواد 3 و9 و10 و29 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرها من أحكامه ذات الصلة،
    En el artículo 28 de la Declaración Universal de Derechos Humanos se dice que toda persona tiene derecho a un orden social e internacional en el que puedan disfrutarse los derechos y libertades proclamados en ella. UN وتنص المادة 28 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن لكل فرد حق التمتع بنظام اجتماعي ودولي يمكن أن تتحقق في ظله الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا الإعلان تحققا تاما.
    Esa necesidad se reconoce también en la Declaración Universal de Derechos Humanos y en los dos Pactos internacionales de derechos humanos. UN وبالمثل، فقد اعترف بتلك الحاجة كل من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والميثاقين الدوليين المعنيين بحقوق الإنسان.
    48. En relación con esta ampliación del ámbito de responsabilidad, la Declaración Mundial sobre Educación para Todos recuerda en su artículo 7 la necesidad de crear nuevos lazos de colaboración en el ámbito de la educación: UN 48- وفيما يتعلق بتوسيع نطاق المسؤولية، أشارت المادة 7 من الإعلان العالمي بشأن التعليم إلى ضرورة وجود شراكات جديدة في التعليم:
    Su detención sería en consecuencia arbitraria y contraria a lo dispuesto por la Declaración Universal de Derechos Humanos en sus artículos 9 y 10. UN وعليه، فاحتجازهما تعسفي ومخالف لأحكام المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Recordando que la Declaración Universal de Derechos Humanos está orientada a la cabal promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales, UN إذ تشير إلى أن الغرض المتوخى من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان هو التعزيز والحماية الكاملان لحقوق الإنسان والحريات الأساسية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد