El chocolate, como producto final de un país en desarrollo, representa apenas un 4% de la producción mundial. | UN | وكمنتج نهائي في البلدان النامية، تمثل الشوكولاته نسبة 4 في المائة فقط من الإنتاج العالمي. |
La energía nuclear representó el 16% de la producción mundial de electricidad, con un incremento neto de la capacidad de 2.300 megavatios en 2005. | UN | فالطاقة النووية وفرت 16 في المائة من الإنتاج العالمي للكهرباء، بزيادة صافية في القدرة بلغت 300 2 ميغاواط عام 2005. |
La producción de opio del Afganistán disminuyó en 2001, situándose en un volumen estimado en 185 toneladas, equivalentes al 11% de la producción mundial estimada. | UN | لكن إنتاج الأفيون في أفغانستان انخفض في عام 2001 إلى ما يقدّر بنحو 185 طنا، أي 11 في المائة من الإنتاج العالمي المقدّر. |
El Afganistán sigue siendo el primer productor de opio del mundo, con un 75% de la producción mundial. | UN | وتظل أفغانستان أكبر المنتجين للأفيون في العالم، إذ يمثل إنتاجها 75 في المائة من الإنتاج العالمي. |
La información disponible indica también que en 1977 la población de los 43 países menos adelantados representaba alrededor del 10% de la población mundial pero que su participación en la producción mundial era del 0,6 % y su participación en las exportaciones mundiales, del 0,4%. | UN | وتوضح المعلومات المتوفرة أيضا أنه في عام 1977 كانت أقل البلدان نموا، التي يبلغ عددها 43 بلدا، تضم حوالي 10 في المائة من سكان العالم، ولكن حصتها من الإنتاج العالمي كانت تقدر بـ 0.6 في المائة، كما أن حصتها من الصادرات العالمية قد بلغت 0.4 في المائة. |
En Myanmar se registró el 4,75 % de la producción mundial ilícita de opio, en tanto que en la República Democrática Popular Lao se registró el 0,3 %, la misma cifra que en 2005. | UN | وتنتج ميانمار بصورة غير مشروعة 4.75 في المائة من الإنتاج العالمي للأفيون، بينما تنتج جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية 0.3 في المائة منه، وهو نفس ما أنتجته في عام 2005. |
Hoy, la producción de adormidera en el Afganistán representa más de 8.000 toneladas, o más del 90% de la producción mundial. | UN | واليوم يصل إنتاج الأفيون في أفغانستان إلى أكثر من 000 8 طن، أو ما يزيد على 90 في المائة من الإنتاج العالمي. |
El país representa el 90% de la producción mundial de heroína, y una larga proporción de la heroína decomisada en los territorios de los Estados de la OTSC tiene su origen en Afganistán. | UN | فهذا البلد يستأثر بنسبة 90 في المائة من الإنتاج العالمي للهيروين، كما أن نسبة كبيرة من الهيروين الذي يصادَر في أراضي دول منظمة معاهدة الأمن الجماعي منشؤه أفغانستان. |
No obstante, al Afganistán le siguió correspondiendo la inmensa mayoría de la producción mundial de opio. | UN | غير أن أفغانستان ظلت تستأثر بالغالبية العظمى من الإنتاج العالمي من الأفيون. |
La Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) informa que a las economías emergentes les corresponde actualmente más del 50% de la producción mundial, el 45% de las exportaciones mundiales, y más de la mitad del consumo mundial de energía. | UN | فقد أفادت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بأن الاقتصادات الناشئة تمثل الآن أكثر من 50 في المائة من الإنتاج العالمي و 45 في المائة من الصادرات العالمية وأكثر من نصف استهلاك الطاقة عالمياً. |
China aporta el 62,3% de la producción mundial. | UN | وتسهم الصين بنسبة 62.3 في المائة من الإنتاج العالمي. |
Una creciente proporción de la producción mundial se destina al comercio mundial, en tanto que una creciente proporción del comercio mundial está compuesta del comercio intraempresarial. | UN | فهناك نسبة متزايدة من الإنتاج العالمي توجه حاليا إلى التجارة العالمية بينما تتكون نسبة متزايدة من التجارة العالمية من مبادلات تجارية داخل فروع الشركات. |
El Territorio posee más del 20% de las reservas conocidas de níquel en el mundo y extrae el 6% de la producción mundial de níquel, dando empleo a unas 3.500 personas que trabajan para empresas de diverso tamaño. | UN | ويملك الإقليم ما يزيد على 20 في المائة من موارد النيكل المعروفة في العالم، ويوفر 6 في المائة من الإنتاج العالمي للنيكل ويشغل 500 3 شخص في شوكات ذات أحجام مختلفة. |
En ese año, tan sólo en los Estados Unidos la recuperación del plomo de acumuladores de plomo llegó al 18% de la producción mundial de ese metal, lo que pone de manifiesto la importancia y facilidad de su reciclado. | UN | وفي عام 1999، بلغ المستعاد من البطاريات الرصاص الحمضية في الولايات المتحدة 18 في المائة من الإنتاج العالمي للرصاص. وهذا يوضح أهمية وسهولة إعادة تدوير الرصاص. |
En ese año, tan sólo en los Estados Unidos la recuperación del plomo de acumuladores de plomo llegó al 18% de la producción mundial de ese metal, lo que pone de manifiesto la importancia y facilidad de su reciclado. | UN | وفي عام 1999، بلغ المستعاد من البطاريات الرصاص الحمضية في الولايات المتحدة 18 في المائة من الإنتاج العالمي للرصاص. وهذا يوضح أهمية وسهولة إعادة تدوير الرصاص. |
Como consecuencia de una prohibición rigurosamente aplicada, la producción de opio en el país descendió en 2001 hasta una cifra estimada de 185 toneladas, o sea el 11% de la producción mundial estimada. | UN | ونتيجة للحظر المفروض بصرامة، انخفض إنتاج الأفيون في هذا البلد في عام 2001 ليصل إلى ما يقدر بنحو 185 طنا، أو ما يعادل 11 في المائة من الإنتاج العالمي المقدّر. |
Hoy día el sistema de certificación del Proceso de Kimberley se ha convertido en un mecanismo eficaz para impedir el comercio de diamantes de zonas en conflicto, y abarca el 99,8% de la producción mundial de diamantes en bruto. | UN | وقد تطور نظام شهادات عملية كيمبرلي اليوم ليصبح آلية فعالة لوقف الاتجار بماس تمويل الصراعات، وهو يغطي 99.8 في المائة من الإنتاج العالمي من الماس الخام. |
En la actualidad, el Afganistán representa el 82% del cultivo mundial de adormidera y el 93% de la producción mundial ilícita de opio. | UN | وتستحوذ أفغانستان حاليا على 82 في المائة من زراعة خشخاش الأفيون العالمية وعلى 93 في المائة من الإنتاج العالمي غير المشروع للأفيون. |
Una parte importante de la producción mundial de diamantes proviene de la extracción artesanal de diamantes de aluvión, a la que es particularmente difícil aplicar controles internos. | UN | 14 - وتمثل أنشطة التعدين الحرفي للماس الغريني نسبة كبيرة من الإنتاج العالمي للماس، وتشكل تحدياً فريداً للضوابط الداخلية على الإنتاج الصادر عنها. |
El 79% de la producción mundial de pescado y productos pesqueros (pesca de captura y acuicultura) se realiza en los países en desarrollo y la mitad de las exportaciones mundiales de pescado, cuyo valor fue de 86.000 millones de dólares en 2006, se origina en ese grupo de países. | UN | وتنتج البلدان النامية 79 في المائة من الإنتاج العالمي من الأسماك، تربية وصيدا، وتصدّر نصف الصادرات العالمية التي بلغت قيمتها 86 بليون دولار في عام 2006. |
Aunque Myanmar sigue siendo el segundo productor mundial de opio, su participación en la producción mundial disminuyó del 30% en 1998 al 5% en 2007. | UN | ومع أن ميانمار لا تزال ثاني أكبر منتج للأفيون في العالم فإن حصتها من الإنتاج العالمي تراجعت من 30 في المائة عام 1998 إلى 5 في المائة عام 2007 . |
Asia central está especialmente amenazada por la expansión de la producción de heroína en el Afganistán, que constituye el 90% de la población mundial. | UN | وآسيا الوسطى مهددة بصفة خاصة من جراء انتشار إنتاج الهيرويين في أفغانستان، الذي يمثل 90 في المائة من الإنتاج العالمي. |
En parte, es gracias a el amplio alcance del sistema, que incluye a productores de diamantes en bruto y empresas que representan el 99,8% de la producción total mundial. | UN | وتم هذا جزئيا بفضل النطاق الشامل للنظام، الذي يشمل منتجي الماس الخام والشركات التي تمثل 99.8 في المائة من الإنتاج العالمي الإجمالي. |