Informe del Secretario General sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales | UN | تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية |
Informe del Secretario General sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales | UN | تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية |
Protección contra el tráfico de bienes culturales | UN | 2004/34 الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية |
Informe del Secretario General sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales | UN | تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية |
22. Los Estados deberían considerar la posibilidad de incluir, en sus acuerdos de cooperación sobre la protección contra el tráfico ilícito de bienes culturales, disposiciones específicas para el intercambio de información; un seguimiento coordinado del flujo de objetos culturales, siempre que sea viable; y la devolución o, según proceda, la restitución de los bienes culturales robados a su legítimo propietario. | UN | 22- ينبغي للدول أن تنظر، في إطار اتفاقات التعاون التي تبرمها من أجل الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية وكذلك بطرائق أخرى، في وضع أحكام محدَّدة تتعلق بتبادل المعلومات؛ وفي تنسيق متابعة تدفق الممتلكات الثقافية، كلما تسنَّى ذلك؛ وإعادة أو، عند الاقتضاء، ردّ الممتلكات الثقافية إلى أصحابها الشرعيين. |
24. Los Estados deberían promover la cooperación interinstitucional a fin de fortalecer los mecanismos para la protección contra el tráfico ilícito de bienes culturales. | UN | 24- ينبغي للدول أن تعزّز التعاون بين الوكالات لغرض تدعيم آليات الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية. |
Informe del Secretario General sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales | UN | تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية |
Informe del Secretario General sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales | UN | تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية |
La ONUDD está celebrando consultas con los gobiernos interesados a fin de obtener recursos financieros para convocar una reunión de expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales. | UN | وتتشاور أمانة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حاليا مع الحكومات المعنية لضمان التمويل اللازم لعقد اجتماع لفريق خبراء بشأن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية. |
Protección contra el tráfico de bienes culturales | UN | 2004/34 الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية |
Informe del Secretario General sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales | UN | تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية |
Protección contra el tráfico de bienes culturales | UN | 2004/34 الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية |
Protección contra el tráfico de bienes culturales: proyecto de resolución revisado | UN | الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية: مشروع قرار منقّح |
Protección contra el tráfico de bienes culturales | UN | 2004/34 الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية |
Informe el Secretario General sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales | UN | تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية |
Informe el Secretario General sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales | UN | تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية |
Recomendaciones del Grupo de expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales | UN | توصيات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية |
Informe el Secretario General sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales | UN | تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية |
Informe del Secretario General sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales | UN | تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية |
Nota de la Secretaría sobre las recomendaciones del Grupo de expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales | UN | مذكرة من الأمانة عن توصيات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية |
a) Los Estados deberían considerar la posibilidad de incluir, en sus acuerdos de cooperación sobre la protección contra el tráfico ilícito de bienes culturales, disposiciones específicas sobre el intercambio de información; un seguimiento coordinado del flujo de objetos culturales, siempre que sea viable; y la devolución o, según proceda, la restitución de los bienes culturales robados a su legítimo propietario; | UN | (أ) ينبغي للدول أن تنظر، في إطار اتفاقات التعاون التي تبرمها من أجل الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية وكذلك بطرائق أخرى، في وضع أحكام محدَّدة تتعلق بتبادل المعلومات؛ وفي تنسيق متابعة تدفق الممتلكات الثقافية، كلما تسنَّى ذلك؛ وإعادة الممتلكات الثقافية المسروقة أو، عند الاقتضاء، ردّها إلى أصحابها الشرعيين. |
15. Debería invitarse a la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción a que examinara la posibilidad de utilizar esa Convención para la protección contra el tráfico ilícito de bienes culturales. | UN | 15- ينبغي دعوة مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد إلى النظر في استخدام الاتفاقية لغرض الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية. |