ويكيبيديا

    "من الاتفاقية المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Convención sobre
        
    • del Convenio sobre
        
    • de la Convención relativo a
        
    • de la Convención para
        
    • de la Convención relativo al
        
    • de la Convención en relación con
        
    • de la Convención relativa a
        
    • de la Convención relativas a
        
    • del Convenio relativo a
        
    • del Convenio en relación con
        
    Las disposiciones del artículo 14 de la Convención, sobre el arreglo de controversias, se aplicarán mutatis mutandis al presente Protocolo. UN تطبَّق على هذا البروتوكول أحكام المادة 14 من الاتفاقية المتعلقة بتسوية المنازعات بعد تعديل ما يلزم تعديله.
    Las disposiciones del artículo 14 de la Convención sobre el arreglo de controversias se aplicarán mutatis mutandis al presente Protocolo. UN تطبق على هذا البروتوكول أحكام المادة ٤١ من الاتفاقية المتعلقة بتسوية المنازعات، وذلك بعد تعديل ما يلزم تعديله.
    Enmiendas de los artículos 17, 18, 20 y 51 de la Convención sobre la Organización Marítima Internacional. UN التعديلات المدخلة على المواد ١٧ و ١٨ و ٢٠ و ٥١ من الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية.
    La Asesoría Jurídica de la FAO aconsejó a la Comisión armonizar su redacción con las disposiciones pertinentes del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وأسدى المستشار القانوني لمنظمة اﻷغذية والزراعة اﻹرشاد الى اللجنة لتنسيق صياغتها مع اﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    Al respecto, señala las disposiciones del artículo 8 de la Convención relativo a la elección de miembros del Comité, en particular los párrafos 1, 2 y 4. UN ووجه الانتباه في هذا الصدد إلى أحكام المادة 8 من الاتفاقية المتعلقة بانتخاب أعضاء اللجنة، ولا سيما الفقرات 1 و 2 و 4.
    Tal conducta está expresamente prohibida por el artículo 33 de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados. UN وتحظر المادة 33 من الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين هذه الأفعال حظراً صريحاً.
    iii) Párrafo 2 del artículo 2 de la Convención sobre la protección y utilización de cursos de agua transfronterizos y lagos internacionales, 1992, Disposiciones generales: UN ' 3` الفقرة 2 من المادة 2 من الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية، 1992، أحكام عامة:
    iii) Artículo 7 de la Convención sobre la protección y utilización de cursos de agua transfronterizos y lagos internacionales, 1992, Responsabilidad: UN ' 3` المادة 7 من الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابر للحدود والبحيرات الدولية، 1992، المسؤولية والتبعة:
    ii) Artículo 2 de la Convención sobre la protección y utilización de cursos de agua transfronterizos y lagos internacionales, 1992, Disposiciones generales: UN ' 2` المادة 2 من الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية، 1992، أحكام عامة:
    ii) Artículo 4 de la Convención sobre la protección y utilización de los cursos de agua transfronterizos y lagos internacionales, 1992, Vigilancia: UN ' 2` المادة 4 من الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية، 1992، الرصد:
    iv) Párrafo 2 del artículo 2 de la Convención sobre la protección y utilización de cursos de agua transfronterizos y lagos internacionales, 1992, Disposiciones generales: UN ' 4` الفقرة 2 من المادة 2 من الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية، 1992، أحكام عامة:
    También podría denunciarse el Protocolo II Enmendado mediante la aplicación del artículo 9 de la Convención sobre ciertas armas convencionales. UN ويمكن أيضا فسخ البروتوكول بتطبيق المادة 9 من الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة.
    También es posible denunciar el Protocolo II aplicando el artículo 9 de la Convención sobre ciertas armas convencionales. UN ويمكن أيضا فسخ البروتوكول بتطبيق المادة 9 من الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة.
    Teniendo presente el artículo 16 del Convenio, sobre asistencia técnica, UN إذ تضع في اعتبارها المادة 16 من الاتفاقية المتعلقة بالمساعدة التقنية،
    Teniendo presente el artículo 16 del Convenio, sobre asistencia técnica, UN إذ تضع في اعتبارها المادة 16 من الاتفاقية المتعلقة بالمساعدة التقنية،
    Al respecto, señala las disposiciones del artículo 8 de la Convención relativo a la elección de miembros del Comité, particularmente los párrafos 1, 2 y 4 del inciso a). UN وأشار في هذا الصدد إلى أحكام المادة 8 من الاتفاقية المتعلقة بانتخاب أعضاء اللجنة، ولا سيما الفقرات 1 و 2 و 4.
    El Comité insta al Gobierno a que deposite su instrumento de aceptación de la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, relativo a los períodos de reunión del Comité. UN 283 - وتحث اللجنة الحكومة على إيداع صك قبولها للتعديل المدخل على المادة 20-1 من الاتفاقية المتعلقة بموعد اجتماع اللجنة.
    El derecho a interponer un recurso contra la privación de nacionalidad está garantizado por el párrafo 4 del artículo 8 de la Convención para reducir los casos de apatridia. UN وتضمن الحق في استعراض قرار الحرمان من الجنسية الفقرة 4 من المادة 8 من الاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية.
    El Estado Parte también debe indicar por qué no ha ratificado la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, relativo al tiempo de reunión del Comité. UN وأضافت أنه يجب على الدولة الطرف أيضاً أن تبيِّنَ لماذا لم تصدِّق على تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلقة بمواعيد اجتماعات اللجنة.
    Por consiguiente, es más urgente que nunca que se retiren todas las reservas al artículo 4 de la Convención en relación con esa cuestión. UN ولذلك فإنه من المهم حاليا أكثر من أي وقت مضى أن تُسحب جميع التحفظات على المادة ٤ من الاتفاقية المتعلقة بهذه المسألة.
    Igualmente, en virtud del párrafo 2 del artículo 15 del Convenio relativo a la lucha contra los actos de corrupción en los que estén implicados funcionarios de las Comunidades Europeas o de los Estados miembros de la Unión Europea, de 20 de mayo de 1997: UN وبموجب الفقرة 2 من المادة 15 من الاتفاقية المتعلقة بمكافحة الفساد في أوساط موظفي المجتمعات الأوروبية أو الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، المؤرخة 20 أيار/ مايو 1997:
    ¿Se compromete su país a cumplir lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 6 del Convenio en relación con el producto químico importado? UN هل يلتزم بلدكم بالامتثال لأحكام الفقرة 1 من المادة 6 من الاتفاقية المتعلقة بالمادة الكيميائية المستوردة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد