ويكيبيديا

    "من الاتفاق العام بشأن التجارة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Acuerdo General sobre el Comercio de
        
    • del AGCS
        
    También habían de examinarse las modalidades de aplicación del artículo IV del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios. UN ولا بد أيضاً من دراسة طرق تطبيق المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Lo mismo podía decirse también del artículo 5 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios. UN ويصدق اﻷمر نفسه على المادة ٥ من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    A tal objeto, se está teniendo plenamente en cuenta el artículo VI del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS), relativo a la reglamentación nacional. UN ولهذه الغاية، تراعى تماماً المادة السادسة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات المتعلقة بالقواعد المحلية.
    Deberían respetarse los compromisos multilaterales en el marco del artículo XXIV del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio y del artículo V del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS). UN وأنه ينبغي مراعاة الالتزامات المتعددة اﻷطراف القائمة بموجب المادة الرابعة والعشرين من اتفاق الغات، والمادة الخامسة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، وشرط التمكين والجزء الرابع من اتفاق الغات.
    Se ha avanzado poco en los debates celebrados en el marco del artículo XV del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios sobre la necesidad y el posible alcance de las disciplinas sobre las subvenciones en los servicios. UN وقد تم إحراز تقدم بسيط في المناقشات التي دارت بموجب المادة الخامسة عشرة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، وفيما يتعلق بالحاجة إلى إيجاد ضوابط للإعانات المقدمة للخدمات ونطاقها الممكن.
    En el artículo XIII del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios se prevén negociaciones sobre la adquisición de servicios por organismos gubernamentales, si bien éstas aún no han arrojado ningún resultado concreto. UN وتنص المادة الثالثة عشرة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات على المفاوضات بشأن المشتريات الحكومية المتعلقة بالخدمات إلا أنها لم تحدث أي نتائج ملموسة.
    Las naciones desarrolladas deben mostrarse más receptivas a la petición de los países en desarrollo de permitir un mayor acceso a sus mercados en el contexto del modo 4 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios. UN وينبغي أن تكون البلدان المتقدمة أكثر تقبلاً للطلبات من البلدان النامية على زيادة فرص الوصول إلى أسواقها بمقتضى الأسلوب 4 من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    La sensación general es que debe mejorar la calidad de las ofertas en lo que respecta al número de subsectores y al alcance de los compromisos, a la luz de los objetivos de desarrollo previstos en los artículos IV y XIX del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS). UN ورُئي أن جودة العروض بحاجة إلى تحسين من حيث عدد القطاعات الفرعية وعمق الالتزامات على ضوء الأهداف الإنمائية للمادتين الرابعة والتاسعة عشرة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Se considera que podrían perfeccionarse las ofertas en lo que respecta a la profundidad y el alcance de los compromisos, de conformidad con los objetivos de desarrollo previstos en los artículos IV y XIX del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS). UN ورئي أن جودة العروض بحاجة إلى تحسين من حيث عمق واتساع الالتزامات على ضوء الأهداف الإنمائية للمادتين الرابعة والتاسعة عشرة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    34. Las negociaciones sobre servicios se han efectuado de conformidad con el artículo XIX (Negociación de compromisos específicos) del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS) desde 2000, y fueron posteriormente incorporadas en el PTD. UN 34- وقد سارت المفاوضات حول الخدمات وفقاً للمادة التاسعة عشرة (التفاوض على التزامات محددة) من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات منذ عام 2000، وأُدمجت لاحقاً في برنامج عمل الدوحة.
    El proceso de liberalización se llevará a cabo respetando debidamente los objetivos de las políticas nacionales, el nivel de desarrollo de los distintos países y el principio de la liberalización progresiva, tal como dispone el artículo XIX del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS). UN وينبغي أن تجري عملية التحرير مع المراعاة الواجبة لأهداف السياسات الوطنية، ومستوى التنمية في كل بلد، ومبدأ التحرير التدريجي، على النحو المنصوص عليه في المادة التاسعة عشرة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    20. Un orador afirmó que el modo 4 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios contribuiría a reequilibrar la migración de mano de obra cualificada y no cualificada de los PMA. UN 20- وقال أحد المتحدثين إن تفعيل الأسلوب 4 من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات سيتيح إعادة التوازن بين هجرة اليد العاملة الماهرة وغير الماهرة من أقل البلدان نمواً.
    Un orador afirmó que el modo 4 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios contribuiría a reequilibrar la migración de mano de obra cualificada y no cualificada de los PMA. UN 20- وقال أحد المتحدثين إن تفعيل الأسلوب 4 من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات سيتيح إعادة التوازن بين هجرة اليد العاملة الماهرة وغير الماهرة من أقل البلدان نمواً.
    Las negociaciones sobre servicios se han efectuado de conformidad con el artículo XIX (Negociación de compromisos específicos) del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS) desde 2000, y fueron posteriormente incorporadas al Programa de Trabajo de Doha. UN 31 - وقد جرت المفاوضات المتعلقة بالخدمات وفقاً للمادة التاسعة عشرة (التفاوض على التزامات محددة) من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات منذ عام 2000، وأُدمجت لاحقاً في برنامج عمل الدوحة.
    30. Desde el año 2000, las negociaciones sobre servicios se han efectuado de conformidad con el artículo XIX (Negociación de compromisos específicos) del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS) y se han incorporado en el Programa de Trabajo de Doha. UN 30- لقد سارت المفاوضات المتعلقة بالخدمات، منذ عام 2000، وفقاً للمادة التاسعة عشرة (التفاوض على التزامات محددة) من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، ثم أدرجت هذه المفاوضات، في وقت لاحق، في برنامج عمل الدوحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد