ويكيبيديا

    "من الاختفاء القسري أو غير الطوعي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contra las desapariciones forzadas o involuntarias
        
    • de desapariciones forzadas o involuntarias
        
    Protección de las personas contra las desapariciones forzadas o involuntarias UN حماية الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas o involuntarias UN الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    :: Procurará que se apruebe a la brevedad el proyecto de convención internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas o involuntarias; UN :: ستعمل جادة كي تقَرَّ عما قريب مسودة " الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي " ؛
    Siempre consecuentes con el contenido de los Acuerdos de Paz, Guatemala contribuyó en la Comisión de Derechos Humanos al establecimiento del Grupo de Trabajo y a la conclusión de la negociación de una convención internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas o involuntarias. UN ووفقا لبنود اتفاقات السلام، ساهمت غواتيمالا دائما داخل لجنة حقوق الإنسان في إنشاء الفريق العامل المعني بالاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي واختتام المفاوضات بشأنها.
    378. En las denuncias se manifiesta preocupación por una pauta general de desapariciones forzadas o involuntarias que según se dice es una de las cuestiones de derechos humanos más apremiantes en Nepal. UN 378- وتعبر التقارير عن القلق إزاء الانتشار الواسع النطاق لنمط من الاختفاء القسري أو غير الطوعي قيل إنه أحد أشد قضايا حقوق الإنسان إلحاحاً في نيبال.
    Experto independiente para examinar el marco internacional existente en materia penal y de derechos humanos para la protección de las personas contra las desapariciones forzadas o involuntarias (Sr. M. Nowak) Mandatos relacionados con los países UN الخبير المستقل المكلف بدراسة الإطار القائم حالياً في القانون الجنائي الدولي وفي مجال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالحماية من الاختفاء القسري أو غير الطوعي (السيد م.
    Bibliografía 57 En el párrafo 11 de su resolución 2001/46, la Comisión pidió al experto independiente que examinase " el marco internacional existente en materia penal y de derechos humanos para la protección de las personas contra las desapariciones forzadas o involuntarias " y que determinase las posibles lagunas a fin de asegurar la plena protección contra las desapariciones forzadas o involuntarias. UN طلبت اللجنة، في الفقرة 11 من القرار 2001/46، إلى الخبير المستقل " دراسة الإطار الدولي القائم في المجال الجنائي ومجال حقوق الإنسان من أجل حماية الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي " بغية تحديد أية فجوات و " من أجل ضمان الحماية الكاملة للأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي " .
    4. La tarea principal del experto consiste en determinar las " lagunas a fin de asegurar la plena protección contra las desapariciones forzadas o involuntarias " . UN 4- وتتمثل مهمة الخبير الرئيسية في تحديد " أية فجوات ومن أجل ضمان الحماية الكاملة للأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي " .
    25 En relación con el tema 5 del programa, el Sr. Manfred Nowak hizo un resumen de su informe sobre el actual marco internacional en materia penal y de derechos humanos para la protección de las personas contra las desapariciones forzadas o involuntarias, y respondió a las numerosas preguntas formuladas por los participantes. UN 25- بموجب البند 5 من جدول الأعمال، لخّص السيد مانفريد نواك تقريره المتعلق بالإطار الدولي القائم في المجال الجنائي ومجال حقوق الإنسان من أجل حماية الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي وأجاب على الأسئلة العديدة التي طرحها المشاركون.
    Como quedó claramente establecido en el informe del experto independiente encargado de examinar el marco internacional existente en materia penal y de derechos humanos para la protección de las personas contra las desapariciones forzadas o involuntarias (E/CN.4/2002/71), existen importantes lagunas en el marco actual de protección contra las desapariciones forzadas o involuntarias. UN وكما هو مثبت بوضوح في تقرير الخبير المستقل الذي كُلف بدراسة الإطار الدولي القائم في المجال الجنائي ومجال حقوق الإنسان، من أجل حماية الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي (E/CN.4/2002/71)، توجد ثغرات هامة في الإطار الحالي لحماية الأشخاص من الاختفاء القسري وغير الطوعي.
    1. Llevando adelante su política de ratificación de los tratados de derechos humanos, evitando recurrir a la formulación de reservas y, a este respecto, ratificando sin demora el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y apoyando la aprobación del proyecto de convención internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas o involuntarias. UN 1 - بالمضي قدما في سياستها في التصديق على معاهدات حقوق الإنسان، مع تلافي أي تحفظات، والإسراع في هذا الصدد بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، ودعم الموافقة على مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    116. En cumplimiento de la resolución 2001/46, el Sr. Manfred Nowak (Austria) fue nombrado, en junio de 2001, experto independiente encargado de examinar el marco internacional existente en materia penal y de derechos humanos para la protección de las personas contra las desapariciones forzadas o involuntarias. UN 116- وعملاً بالقرار 2001/46، تم تعيين السيد مانفريد نوفاك (النمسا) خبيراً مستقلاً في حزيران/يونيه 2001 لدراسة الإطار الدولي القائم في المجال الجنائي ومجال حقوق الإنسان من أجل حماية الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    72. En el párrafo 11 de su resolución 2001/46 la Comisión pidió al experto independiente que determinara las lagunas en el actual marco jurídico " a fin de asegurar la plena protección contra las desapariciones forzadas o involuntarias " . UN 72- طلبت لجنة حقوق الإنسان في الفقرة 11 من قرارها 2001/46 إلى الخبير المستقل أن يحدد الفجوات القائمة في الإطار القانوني الراهن " من أجل ضمان الحماية الكاملة للأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي " .
    106. En cumplimiento de la resolución 2001/46, refrendada por el Consejo Económico y Social en su decisión 2001/221, el Sr. Manfred Nowak (Austria) fue nombrado, en junio de 2001, experto independiente encargado de examinar el marco internacional existente en materia penal y de derechos humanos para la protección de las personas contra las desapariciones forzadas o involuntarias. UN 106- وعملاً بقرار اللجنة 2001/46، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2001/221، عين السيد مانفريد نوفيك (النمسا) في حزيران/يونيه 2001 خبيراً مستقلاً لدراسة الإطار الدولي القائم في المجال الجنائي ومجال حقوق الإنسان من أجل حماية الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد