Todos estos grupos de derechos que figuran en la Convención guardan relación directa o indirecta con la protección del niño contra la explotación sexual. | UN | وجميع هذه الفئات من الحقوق الواردة في الاتفاقية هي ذات صلة مباشرة أو غير مباشرة بحماية الطفل من الاستغلال الجنسي. |
Todos estos grupos de derechos que figuran en la Convención guardan relación directa o indirecta con la protección del niño contra la explotación sexual. | UN | وجميع هذه الفئات من الحقوق الواردة في الاتفاقية ذات صلة مباشرة أو غير مباشرة بحماية الطفل من الاستغلال الجنسي. |
Este artículo está dirigido ante todo a los que sacan provecho de la explotación sexual de niñas y mujeres. | UN | وهذه المادة تستهدف أولا وقبل كل شيء من يتربحون من الاستغلال الجنسي للفتيات والنساء. |
iii) Promoción de la creación, enmienda y aplicación de un marco jurídico para proteger a los niños de la explotación sexual y en el lugar de trabajo; | UN | ' ٣ ' تشجيع وضع وتعديل وإنفاذ إطار قانوني يحمي اﻷطفال من الاستغلال الجنسي وفي أماكن العمل؛ |
Estos Protocolos Facultativos tienen por objeto mejorar la protección jurídica internacional de los niños frente a la explotación sexual y otras formas de explotación por encima de las fronteras. | UN | ويرمي البروتوكول الاختياري إلى تعزيز الحماية القانونية الدولية للأطفال من الاستغلال الجنسي والأشكال الأخرى للاستغلال عبر الحدود. |
La edad límite de 18 años reforzaría también la protección de las niñas, en particular en materia de explotación sexual. | UN | وإذا ما تحددت السن اﻷدنى للتجنيد بالثامنة عشرة فإن هذا سيعزز حماية البنات خاصة من الاستغلال الجنسي. |
El Código de Procedimiento Penal ha sido enmendado para adelantar la legislación sobre los niños y fortalecer la protección de la infancia contra la explotación sexual. | UN | كما تم تعديل قانون اﻹجراءات الجنائية لتقوية التشريعات المتعلقة باﻷطفال ولتعزيز حماية اﻷطفال من الاستغلال الجنسي. |
Medidas, programas y servicios para la protección de los niños contra la explotación sexual | UN | التدابير والبرامج والخدمات المخصصة لحماية اﻷطفال من الاستغلال الجنسي |
Por último, constatando que la edad para el consentimiento sexual es de 13 años y que más del 20% de las prostitutas tienen menos de 17, pregunta cómo se garantiza la protección de los menores contra la explotación sexual con fines comerciales. | UN | وأخيرا، لاحظ أن سن القبول الجنسي قد حُدد عند 13 عاما وأن نسبة تزيد على 20 في المائة من البغايا تقل أعمارهن عن 17 عاماً، فسأل عن طرق حماية القصّر من الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
En Benin no existe ningún obstáculo a la aplicación de los textos vigentes de protección de las mujeres y las muchachas contra la explotación sexual. | UN | ولا توجد ببنن أي عقبات تحول دون تطبيق النصوص المعمول بها في مجال حماية النساء والفتيات من الاستغلال الجنسي. |
Medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual | UN | التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي |
No obstante, las buenas intenciones no bastan por sí mismas para salvar a una sola mujer ni a un solo niño de la explotación sexual y física. | UN | غير أن النوايا الطيبة لا تستطيع أن تنقذ بمحض ذاتها امرأة واحدة أو طفلا واحدا من الاستغلال الجنسي أو الجسماني. |
El Comité alienta al Estado Parte a que tome todas las medidas adecuadas para proteger a los niños de la explotación sexual. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كل التدابير المناسبة لحماية اﻷطفال من الاستغلال الجنسي. |
El Comité alienta al Estado Parte a que tome todas las medidas adecuadas para proteger a los niños de la explotación sexual. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كل التدابير المناسبة لحماية اﻷطفال من الاستغلال الجنسي. |
• Prevención de la explotación sexual de niños por nacionales de Nueva Zelandia en otros países. | UN | • حماية اﻷطفال من الاستغلال الجنسي على أيدي رعايا نيوزيلنديين في البلدان اﻷخرى. |
• Enmienda legislativa para proteger a los niños de la explotación sexual de nacionales neozelandeses en otros países. | UN | • استحــداث تغييـرات تشريعيـة لحمايـة اﻷطفـال من الاستغلال الجنسي من جانب رعايا نيوزيلندا في البلدان اﻷخرى. |
121. La protección de los niños frente a la explotación sexual se asegura mediante la legislación penal. | UN | 121 - ويكفل قانون العقوبات حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي. |
689. La legislación penal protege a los niños frente a la explotación sexual. | UN | 689 - ويوفر التشريع الجنائي حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي. |
En todo el territorio nacional, niñas y adolescentes son sometidas todos los días a distintas formas de explotación sexual y trata. | UN | وفي جميع أنحاء التراب الوطني، تخضع الفتيات والمراهقات كل يوم لأشكال متنوعة من الاستغلال الجنسي والاتجار.77 |
Se están preparando iniciativas para abordar esa forma reciente de explotación sexual infantil. | UN | وهناك حالياً مبادرات جارية لمعالجة هذا الشكل الحديث من الاستغلال الجنسي للأطفال. |
:: " explotación sexual " es toda forma de abuso de una situación de vulnerabilidad, de una diferencia de poder o de la confianza del otro con fines sexuales; incluye la obtención de beneficios pecuniarios, sociales o políticos mediante la explotación sexual de una persona. | UN | :: " الاستغلال الجنسي " هو أي استغلال لحالة ضعف أو قوى متباينة أو ثقة لأغراض جنسية، ويشمل ذلك تحقيق أرباح نقدية أو اجتماعية أو سياسية من الاستغلال الجنسي للغير. |
En 2006, promulgó leyes para proteger a los niños contra el abuso sexual. | UN | بالإضافة إلى أنها سنت في عام 2006 تشريعات لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي. |
2) Promover un criterio orientado a los derechos centrándose en las cuestiones generacionales y de género, basándose en la Convención sobre los Derechos del Niño y otros instrumentos internacionales que garanticen la protección integrada de los niños y adolescentes afectados por la explotación sexual con fines comerciales y no comerciales y la defensa de sus derechos humanos. | UN | 2 - تشجع على توخي نهج يتجه نحو إعمال الحقوق، ويركز على الجانبين الجنساني، والمتعلق بسد الفجوة الفاصلة بين الأجيال، اعتمادا على اتفاقية حقوق الطفل وأي صكوك دولية أخرى تكفل الحماية المتكاملة للأطفال والمراهقين المتضررين من الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية وغير تجارية، وتضمن الدفاع عن حقوقهم. |
La Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa insta a mejorar las leyes para proteger a los niños del abuso sexual | UN | الجمعيـة البرلمانية لمجلس أوروبا تضغط من أجل تحسين قوانين حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي |