ويكيبيديا

    "من الاستقلالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de autonomía
        
    • de independencia
        
    • la independencia
        
    • mayor independencia
        
    • la autonomía
        
    • independencia del
        
    • autonomía para
        
    • independencia a
        
    • independencia de
        
    • independencia para
        
    • independencia posible
        
    • autonomía de
        
    Es importante que las oficinas nacionales de estadística mantengan un elevado nivel de autonomía para proteger la objetividad de su trabajo. UN لذلك فإن مما له أهميته أن تحتفظ المكاتب اﻹحصائية الوطنية بدرجة عالية من الاستقلالية لحماية موضوعية عملها.
    Es importante que las oficinas nacionales de estadísticas actúen con un alto grado de autonomía para proteger la objetividad de su labor. UN ومن المهم بالنسبة للمكاتب اﻹحصائية الوطنية أن تتمتع بقدر عال من الاستقلالية من أجل حماية الطابع الموضوعي لعملها.
    Tendría que realizar su trabajo con un alto grado de independencia. UN وينبغي أن يؤدي العمل بقدر كبير من الاستقلالية.
    Se debería garantizar un elevado grado de independencia e integridad mediante los mecanismos adecuados de mando y control. UN كما ينبغي توافر آليات القيادة والمراقبة اللازمة لضمان درجة عالية من الاستقلالية والنزاهة.
    Más recientemente, se ha tratado de fomentar aún más la independencia y la autonomía de los que se establecen en el país. UN وتمثل الهدف مؤخراً في تشجيع المزيد من الاستقلالية والثقة في النفس لدى من استوطنوا البلد.
    Las universidades poseen un alto nivel de autonomía. UN وتتمتع الجامعات بمستوى عال من الاستقلالية.
    El establecimiento en el país de competencias técnico-científicas en el área espacial, que haga posible su actuación en un marco de autonomía en la materia y su integración activa a la Comunidad Espacial Internacional a través de impulsar: UN إعداد الكفاءات التقنية والعلمية في المكسيك في مجال الفضاء الخارجي لتمكين البلد من العمل في إطار من الاستقلالية في هذا المجال والمشاركة بنشاط في الأوساط الفضائية الدولية من خلال التشجيع على ما يلي:
    Esa es la razón por la que los centros tienen un alto grado de autonomía. UN وهذا هو ما دعا هذه المؤسسات إلى الاحتفاظ بدرجة عالية من الاستقلالية.
    Para alcanzar un resultado exitoso las partes involucradas deben decidir las modalidades del proceso con el mayor grado de autonomía. UN وللتوصل إلى نتيجة موفقة، يجب أن تقرر الأطراف المعنية طرائق العملية بأكبر قدر ممكن من الاستقلالية.
    Muchas de sus entidades y oficinas tienen un grado elevado de autonomía. UN ويتمتع الكثير من الكيانات والمكاتب التابعة لها بدرجة عالية من الاستقلالية.
    En el ordenamiento de los Estados Unidos, cada nivel de administración tiene un alto grado de autonomía. UN وفي نظام الولايات المتحدة، لكل مستوى حكومي قدر كبير من الاستقلالية.
    La Comisión Electoral de Nepal ha demostrado un alto grado de independencia y profesionalidad a lo largo del proceso. UN وأظهرت اللجنة الانتخابية النيبالية في جميع الأوقات درجة عالية من الاستقلالية والكفاءة المهنية.
    Sin embargo, agregó que otras autoridades se encargaban del asunto con diversos grados de independencia. UN بيد أنها أضافت أن هناك سلطات أخرى تعالج هذه المسألة بدرجات متفاوتة من الاستقلالية.
    Opinamos que los institutos de control del cáncer deben tener cierto grado de independencia de los ministerios de salud. UN نعتقد أن معاهد مكافحة السرطان ينبغي أن تحظى بقدر من الاستقلالية من وزارات الصحة.
    También señalaron que las instituciones existentes gozaban en su mayoría de un alto grado de independencia. UN كما لاحظوا أنَّ معظم المؤسسات القائمة تتمتع بقدر كبير من الاستقلالية.
    El trabajo remunerado o las prestaciones de protección social proporcionan medios de vida a las mujeres y sus familias, brindándoles un cierto grado de independencia. UN ويؤمّن العمل المدفوع الأجر، أو استحقاقات الحماية الاجتماعية، أسباب المعيشة للمرأة وأسرتها ويمنحهما درجة من الاستقلالية.
    Por consiguiente, es necesario un cierto grado de independencia para la producción de inteligencia, realizándose la centralización de las coordinaciones a un nivel superior, manteniéndose informado al ámbito político de la Conducción Nacional de la situación corriente sobre terrorismo. UN وبالتالي، فإنه يلزم أن تتوافر درجة معينة من الاستقلالية في إنتاج المعلومات الاستخبارية، حيث يجري مركزة عمليات التنسيق على مستو عال باطلاع القيادة السياسية للبلد على مستجدات الحالة بشأن الإرهاب.
    La Ley refleja la separación de poderes entre el Ministro y el Comisionado de Policía, lo que aumentará la independencia de las fuerzas policiales. UN ويعكس القانون الفصل بين سلطات الوزير وسلطات مفوض الشرطة، مما سيعطي مزيداً من الاستقلالية للشرطة.
    Sin embargo, la composición y las funciones del Comité de Auditoría Interna tienen algunas características que plantean ciertos problemas en cuanto a la independencia y la eficacia a largo plazo. UN بيد أن هناك خصائص عديدة في تكوين لجنة المراجعة الداخلية للحسابات ومهامها تثير مسائل تتعلق بكل من الاستقلالية والفعالية على المدى الطويل.
    Este artículo reconoce el derecho de las personas con discapacidad a moverse libremente con la mayor independencia posible. UN تقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في حرية التنقل بأكبر قدر ممكن من الاستقلالية.
    En este caso, cuanto mejor sea la administración financiera, mayor será la autonomía. UN وفي هذه الحالة فإن تحسين الوضع المالي يعني إعطاء مزيد من الاستقلالية.
    Sin embargo, la información de los observadores internacionales indica que en los tres años en que ha existido esta oficina ha demostrado poca independencia del Gobierno y ha tenido poco efecto. UN غير أن التقارير الواردة من المراقبين الدوليين تشير إلى أنه خلال السنوات الثلاث التي زاول فيها المكتب عمله، لم يبد المكتب إلا قدرا قليلا من الاستقلالية عن الحكومة، كما أن أثره كان ضعيفا.
    Resulta necesario, por tanto, elevar las capacidades técnicas y dotar de mayor independencia a la gestión presupuestaria. UN ويصبح من الضروري، بناء على ذلك، رفع مستوى القدرات التقنية وإضفاء المزيد من الاستقلالية على عملية إدارة الميزانيات.
    Se debería reforzar la Oficina en términos presupuestarios y otorgarle mayor independencia para establecer sus propias necesidades presupuestarias. UN وينبغي تعزيز مكتب تقييم البرامج من حيث الميزانية المخصصة له ومنحه هامشا أوسع من الاستقلالية في تحديد احتياجاته المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد