ويكيبيديا

    "من الاشتراكات المقررة على الدول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las cuotas de los Estados
        
    • de cuotas de los Estados
        
    • con cargo a cuotas de los Estados
        
    • a las cuotas de los Estados
        
    • en las cuotas de los Estados
        
    • de las cuotas prorrateadas de los Estados
        
    Aunque el Instituto aceleró sus campañas de obtención de fondos, gracias a lo cual obtuvo los mencionados fondos, el saldo pendiente de las cuotas de los Estados miembros sigue siendo muy alto. UN ورغم أن المعهد ضاعف حملاته الرامية إلى زيادة التمويل مما أدى إلى جمع الأموال المذكورة أعلاه، فإن الرصيد غير المسدد من الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء لا يزال جد مرتفع.
    La Asamblea General autoriza al Secretario General a aceptar una porción de las cuotas de los Estados Miembros en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos. UN ٤ - أذنت الجمعية العامة، لﻷمين العام، بأن يقبل جزءا من الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء بعملات غير دولار الولايات المتحدة.
    La Asamblea General autoriza al Secretario General a aceptar una porción de las cuotas de los Estados Miembros en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos. UN ٤ - أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بأن يقبل جزءا من الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء بعملات غير دولار الولايات المتحدة.
    1.24 Los ingresos en concepto de cuotas de los Estados Miembros al presupuesto ordinario se reconocen al comienzo del ejercicio al que corresponden esas cuotas. UN الاشتراكات المقررة 1-24 تحتسب إيرادات الميزانية العادية من الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء في مطلع السنة التي تعود إليها تلك الاشتراكات.
    El presupuesto de la Organización se financiará con cargo a las cuotas de los Estados miembros que apruebe el Consejo. UN تتألف ميزانية المنظمة من الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء والتي يقرها المجلس.
    Se efectuó una deducción por el valor de dichas economías en las cuotas de los Estados Partes correspondientes a 2003. UN وجرى اقتطاع هذه الوفورات من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف لعام 2003.
    De conformidad con la decisión de la 12ª Reunión de los Estados Partes, esa suma se reintegró a los Estados Partes en 2003 deduciendo el valor de las economías de las cuotas prorrateadas de los Estados Partes para 2003. UN ووفقا لقرار الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف، تم التنازل عن هذا المبلغ للدول الأطراف في سنة 2003، باقتطاع الوفورات من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف لسنة 2003.
    El Secretario General está autorizado por la Asamblea General a aceptar una parte de las cuotas de los Estados Miembros en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos. UN 3 - الأمين العام مفوض من الجمعية العامة بقبول جزء من الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بعملات غير دولارات الولايات المتحدة.
    La Asamblea General autoriza al Secretario General a aceptar una porción de las cuotas de los Estados Miembros en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos. UN 3 - أذنت الجمعية العامة للأمين العام بأن يقبل جزءا من الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بعملات غير دولار الولايات المتحدة.
    La Asamblea General autoriza al Secretario General a aceptar una porción de las cuotas de los Estados Miembros en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos. UN 3 - أذنت الجمعية العامة للأمين العام بأن يقبل جزءا من الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بعملات غير دولار الولايات المتحدة.
    La Asamblea General ha autorizado el Secretario General a aceptar una parte de las cuotas de los Estados Miembros en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos. UN 4 - أذنت الجمعية العامة للأمين العام بأن يقبل جزءا من الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بعملات غير دولار الولايات المتحدة.
    De conformidad con esa decisión, se dedujo la suma de 312.684 euros de las cuotas de los Estados Partes para el año 2007, como consecuencia de lo cual las economías de 2002 arrojaron un saldo de 65.816 euros que se incluyó en las consignaciones adicionales asignadas para 2006. UN وعملا بهذا المقرر، خُصم مبلغ 684 312 يورو من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف لسنة 2007. ونتيجة لذلك، تبقى رصيد قدره 816 65 يورو من الوفورات المحققة في عام 2002 وتم إدراجه في الاعتمادات الإضافية المخصصة لعام 2006.
    El Secretario propuso que la Reunión de los Estados Partes decidiera que la cuantía de las economías acumuladas en 2002 y 2004 y la cuantía del presupuesto suplementario fueran prorrateadas y deducidas de las cuotas de los Estados Partes para 2008. UN 34 - واقترح رئيس القلم أن يقرر اجتماع الدول الأطراف التنازل عن مبلغ الوفورات من عامي 2002 و 2004، وكذلك مبلغ الميزانية الإضافية، مع خصمهما من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف للفترة 2008.
    De conformidad con esa decisión, se reintegraron y dedujeron 784.136 euros de las cuotas de los Estados partes para el presupuesto de 2010 del Tribunal. UN 14 - ووفقا لذلك القرار، أُعيد مبلغ قدره 136 784 يورو وخُصم من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف في ميزانية المحكمة لسنة 2010.
    Estas cifras incluyen la suma de 85.728.468 dólares en cifras brutas (81.523.749 dólares en cifras netas) acreditada a cuenta de las cuotas de los Estados Miembros_ UN وتشمل هذه المبالغ مبالغ دائنة إجماليها ٤٦٨ ٧٢٨ ٨٥ دولارا )صافيها ٧٤٩ ٥٢٣ ٨١ دولارا( خصمت بالفعل من الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء*.
    En atención al informe provisional sobre la ejecución del presupuesto para 2005, el Tribunal había decidido, en su período de sesiones de marzo, que con sujeción a la aprobación de la Reunión de los Estados Partes, las consignaciones adicionales para 2005 se reintegrarían mediante prorrateo y deducción de las cuotas de los Estados partes para 2007, lo que permitiría reducir el presupuesto para 20072008 en 312.684 euros. UN 47 - وفي ضوء الأداء المؤقت لسنة 2005، قررت المحكمة في دورتها المعقودة في آذار/مارس، رهنا بموافقة اجتماع الدول الأطراف، أن يجري التنازل عن الاعتمادات الإضافية لسنة 2005 وخصمها من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف لسنة 2007، مُخفِضة بذلك الميزانية المقترحة للفترة 2007-2008 بمبلغ قدره 312684 يورو.
    Además, la 16ª Reunión de los Estados Partes decidió, el 23 de junio de 2006, que se reintegrara y dedujera de las cuotas de los Estados Partes en el ejercicio económico 2007-2008 la suma de 312.684 euros resultante de las economías realizadas en 2002. UN وإضافة إلى ذلك، قرر الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف، المنعقد في 23 حزيران/يونيه 2006، التنازل عن مبلغ 684 312 يورو من وفورات الفترة 2002 وخصمه من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف خلال الفترة المالية 2007-2208.
    1.24 Los ingresos en concepto de cuotas de los Estados Miembros al presupuesto ordinario se reconocen al comienzo del ejercicio al que corresponden esas cuotas. UN 1-24 إيرادات الميزانية العادية من الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء يُعترف بها في مطلع السنة التي تعود إليها تلك الاشتراكات.
    1.24 Los ingresos en concepto de cuotas de los Estados Miembros al presupuesto ordinario se reconocen al comienzo del ejercicio al que corresponden esas cuotas. UN الإيرادات غير التبادلية الاشتراكات المقررة 1-24 إيرادات الميزانية العادية من الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء يُعترف بها في مطلع السنة التي تعود إليها تلك الاشتراكات.
    Se efectuaría una deducción por el valor de dichas economías a las cuotas de los Estados Partes correspondientes a 2003. UN ومن ثم، ينبغي خصم مبلغ هذه الوفورات من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف لعام 2003.
    Se efectuó una deducción por el valor de dichas economías en las cuotas de los Estados Partes correspondientes a 2004. UN وجرى اقتطاع قيمة هذه الوفورات من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف عن عام 2004.
    De conformidad con la decisión de la 13ª Reunión de los Estados Partes, esa suma se reintegró a los Estados Partes en 2003 deduciendo el valor de las economías de las cuotas prorrateadas de los Estados Partes para 2004. UN ووفقا لقرار الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف، تم التنازل عن الوفورات للدول الأطراف عام 2003، باقتطاع الوفورات من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف عن عام 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد