ويكيبيديا

    "من الافضل ان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Será mejor que
        
    • Más vale que
        
    • Es mejor que
        
    • Mejor me
        
    • sería mejor que
        
    • Más te vale que
        
    • Espero que
        
    • sería mejor si
        
    Si quieres ir de gira a Nueva York, Será mejor que te comportes. Open Subtitles اذا اردت ان تذهب لجولة نيويورك من الافضل ان تحسن سلوكك
    Bueno, creo que Será mejor que me vaya, Felicity. - Adiós, Monsieur Poirot. Open Subtitles حسنا ,من الافضل ان اغادر ,فليسيتى , الى اللقاء سيد بوارو
    Pero si a tí te importa, Será mejor que laves ese auto. Open Subtitles لكن لو كنت تهتم, من الافضل ان تغسل هذه السيارة
    Y Más vale que se dé prisa. Se va de la ciudad. Open Subtitles وانت من الافضل ان تعمل شيئا قبل ان يغادر البلدة
    Y si te vas a casar, Más vale que sea con tu mejor amigo. Open Subtitles وعندما تتزوجين شخصا ما ، من الافضل ان يكون افضل صديق لك
    Es mejor que nos suelte rápido ya que tenemos otras cosas que hacer. Open Subtitles من الافضل ان تخجونا من السجن بسرعه لان لدينا ما نفعله
    Sólo sé que si no tienes ese dinero, Será mejor que salgas a buscarlo. Open Subtitles كل الذي اعرفه أذا لم يكن معك المال من الافضل ان تجده.
    Será mejor que se dé prisa. Ya se están reuniendo los grupos. Open Subtitles من الافضل ان تسرع كل المجموعات على وشك ان تمتلئ
    Como estás ocupada con tus clases de baile por las tardes... he pensado que Será mejor que haga trabajo extra. Open Subtitles بما انك مشغولة بدروس الرقص في المساء ظننت انه من الافضل ان اعمل زيادة واخذ وقتا اضافيا
    Aunque, como se acercan los días festivos tal vez Será mejor que empecemos desde cero con el nuevo año. Open Subtitles وايضا, مع قدوم العطلة ربما من الافضل ان ابدأ الدفع مع بداية السنه تعرف بتاريخ 1\1
    Será mejor que seas bueno con mi madre o iré a por ti Open Subtitles من الافضل ان تكون جيدا مع امي والا سأعود من اجلك
    Será mejor que huyáis, chicas, u os tendrá ahí todo el día. Open Subtitles من الافضل ان تهربي بسرعة والا بقيتم هناك طوال اليوم
    Será mejor que vayas a cumplir alguna de esas horas que acabo de duplicar. Open Subtitles من الافضل ان اذهب و أؤدي بعض ساعات العيادة التي ضاعفتها مؤخرا
    -Bleh! Será mejor que nos traguemos estas cervezas y salgamos de aquí. Open Subtitles حسناً, من الافضل ان نشرب هذه البيره ونذهب من هنا
    Bueno, toma tu atajo, que yo tomaré el camino largo pero Más vale que estés ahí antes de que llegue. Open Subtitles حسنا, خذ طريقك المختصر وانا ساخذ الطريق الطويل ولكن من الافضل ان تكون هناك قبل ان أتى
    Más vale que lo hagamos, o Amoroso se enojará. ¿Cómo quieres hacerlo? Open Subtitles من الافضل ان ننتهى و الا سيجن سبورت، لذا كيف تريد ان تفعلها؟
    Sí, y Más vale que me pongan un nombre. Open Subtitles حفله ؟ نعم من الافضل ان تفكروا فى اسم لى
    Probablemente Es mejor que espere allí, en caso de que llame la policía. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان اجلس هنا في حال اتصلت الشرطة
    Ella no me escucha asique creo que Es mejor que hables tu con ella Open Subtitles انها لاتريد ان تستمع الي لذا ظننت انه من الافضل ان اخبرك
    - Creo que Mejor me ire a casa. - Estas cometiendo un error. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان اذهب للمنزل انتى تفهمين خطا
    ¿No sería mejor que me dejarais unirme a vosotras? Open Subtitles ما كَانَش من الافضل ان تدعْني أَلتحقُ بكم؟
    Más te vale que pagues o todo Chicago sabrá que no cumpliste. Open Subtitles من الافضل ان تكون نقودي جاهزة ولا سينتشر الخبر في انحاء شيكاغو انك متلعاب
    Espero que no falte nada. Esto es propiedad privada. Open Subtitles من الافضل ان لا يكون هناك شىء مفقود انها ملكيه خاصه
    Creo que sería mejor si se marchara ya. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الافضل ان تغادر الان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد