En segundo lugar, el número limitado de centros de votación exige a los votantes recorrer largas distancias para poder votar. | UN | ثانيا، يعني العدد المحدود من مراكز الاقتراع أنه يتعين على الناخبين السفر لمسافات طويلة لكي يتمكنوا من الاقتراع. |
La quinta ronda de votación se realiza de conformidad con el artículo 94 del reglamento. | UN | وتتفق هذه الجولة الخامسة من الاقتراع مع المادة ٩٤ من النظام الداخلي. |
La séptima ronda de votación se lleva a cabo de conformidad con el artículo 94 del reglamento. | UN | هذه الجولة السابعـــة من الاقتراع تجـــري وفقا للمادة ٩٤ من النظام الداخلي. |
Los resultados de la cuarta votación son los siguientes: | UN | وكانت نتائج الجولة الرابعة من الاقتراع على النحو التالي: |
La elección requirió una ronda de votación en la cual los representantes de Chile, Alemania y Túnez actuaron como escrutadores. | UN | 9 - واقتضى الانتخاب إجراء جولة واحدة من الاقتراع تولى فرز الأصوات خلالها ممثلو ألمانيا وتونس وشيلي. |
De conformidad con el artículo 92 del reglamento, procederemos ahora a la siguiente ronda de escrutinio por votación secreta. | UN | ووفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، ننتقل الآن إلى الجولة التالية من الاقتراع بإجراء اقتراع سري. |
Si las delegaciones no tienen objeciones y teniendo en cuenta los anuncios de retirada de las candidaturas que se han efectuado, procederemos a una nueva ronda de votaciones. | UN | إذا لم أسمع اعتراضا، ومع مراعاة انسحاب مرشحين، سنجري الآن جولة أخرى من الاقتراع. ونبدأ الآن عملية الاقتراع. |
No solo eso, sino que los mismos agentes participaron en la observación de las elecciones, desde el primer escrutinio hasta el último. | UN | وأكثر من ذلك، فقد شاركت هذه الجهات نفسها في مراقبة الانتخابات ابتداء من الاقتراع الأول ووصولا إلى الاقتراع الأخير. |
Por consiguiente, los nombres de los candidatos que acaban de retirarse serán tachados de las cédulas de votación. | UN | لذلك سيحذف اسما المرشحين المنسحبين للتو من الاقتراع المقبل. |
De conformidad con el artículo 92 del reglamento de la Asamblea General, procederemos ahora a la siguiente ronda de votación por votación secreta. | UN | ووفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، سنشرع الآن في الجولة التالية من الاقتراع السري. |
Esta tercera ronda de votación estará limitada a los dos Estados de Europa Oriental que no fueron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación anterior, a saber, Belarús y Bulgaria. | UN | هذه الجولة الثالثة من الاقتراع ستقتصر على الدولتين من مجموعة دول أوروبا الشرقية، اللتين لم يتم انتخابهما ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، أي، بيلاروس وبلغاريا. |
Esta quinta ronda de votación se realiza de conformidad con el artículo 94 del reglamento. | UN | تجري هذه الجولة الخامسة من الاقتراع وفقا للمادة 94 من النظام الداخلي. |
Esta sexta ronda de votación se realiza de conformidad con el artículo 94 del reglamento. | UN | تجري هذه الجولة السادسة من الاقتراع وفقا للمادة 94 من النظام الداخلي. |
Esta séptima ronda de votación se realiza de conformidad con el artículo 94 del reglamento. | UN | تُجرى هذه الجولة السابعة من الاقتراع وفقا للمادة 94 من النظام الداخلي. |
Por lo tanto, debemos proceder a la décima ronda de votación. | UN | لذا سننتقل إلى الجولة العاشرة من الاقتراع. |
Los resultados de la quinta votación son los siguientes: | UN | وكانت نتائج الجولة الخامسة من الاقتراع على النحو التالي: |
Sugeriría que el Presidente consulte primero con los 22 países que habían presentado un candidato y constate si no sería posible que continuemos con la tercera votación en el punto en que se interrumpieron las elecciones. | UN | وأود اقتراح أن يتشاور الرئيس أولا مع البلدان الـ 22 التي قدم كل منها مرشحا، ومعرفة ما إذا يمكن لنا أن نستأنف الانتخابات من الاقتراع الثالث حيث توقفت. |
De conformidad con el artículo 92 del reglamento de la Asamblea General, procederemos ahora a la tercera ronda de escrutinio para llenar, por votación secreta, los dos puestos que quedan. | UN | ووفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، نشرع الآن في الجولة الثالثة من الاقتراع السري لملء المقعدين الباقيين. |
También de conformidad con la práctica habitual, si en el caso de un empate resulta necesario determinar el candidato a ser elegido o proceder a la siguiente ronda de votaciones limitadas, habrá una votación especial limitada a aquellos candidatos que hayan obtenido igual número de votos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وجريا على الممارسة السابقة، فإنه إذا لزم بسبب تعادل الأصوات البت في انتخاب أحد المرشحين أو دخوله الجولة التالية من الاقتراع المقيد، سيجري اقتراع مقيد خاص يقتصر على المرشحين الذين حصلوا على عدد متساو من الأصوات. |
Me ofrecí el día de las elecciones para hacer encuestas a pie de urna. | TED | تطوعت في يوم الانتخاب للانتهاء من الاقتراع. |
La Asamblea General procede a celebrar una segunda votación a fin de elegir un magistrado ad lítem. | UN | وشرعت الجمعية العامة في إجراء جولة ثانية من الاقتراع لانتخاب قاض مخصص. |
Pero damos las gracias a todas las delegaciones que apoyaron su candidatura; nos ha conmovido especialmente la lealtad de las 24 delegaciones, aparte de la nuestra, que continuaron votándolo hasta la tercera vuelta de la votación. | UN | كما اننا ممتنون فائق الامتنان لجميع الوفود التي أيدت ترشيحه، وقد أثلج صدورنا بوجه خاص وفاء الوفود اﻟ ٢٤، غير وفدي، التي داومت على ولائها له في الدورة الثالثة من الاقتراع. |