ويكيبيديا

    "من البرامج التدريبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de programas de capacitación
        
    • de programas de formación
        
    • de los programas de capacitación
        
    • de los programas de formación
        
    • módulos
        
    • fructífero programa de capacitación
        
    • programas de capacitación destinados
        
    • programas de capacitación y formación
        
    Se ha preparado un manual general de ejecución nacional y se ha llevado a cabo una serie de programas de capacitación. UN وتم إعداد دليل شامل للتنفيذ الوطني وتنظيم سلسلة من البرامج التدريبية.
    El UNICEF ha emprendido asimismo una serie de programas de capacitación para profesionales tales como agentes del orden, profesionales de la medicina y asistentes sociales. UN واضطلعت اليونيسيف أيضاً بعدد من البرامج التدريبية التي تستهدف المهنيين مثل الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والعاملين في المهن الطبية واﻷخصائيين الاجتماعيين.
    Hay gran cantidad de programas de capacitación que pueden aprovechar los empleados de ambos sexos. UN وهناك مجموعة بأكملها من البرامج التدريبية القائمة والمتاحة للعاملين والعاملات.
    La UNESCO también organizó una serie de programas de formación, principalmente en la región de África. UN ونظمت اليونسكو أيضا عددا من البرامج التدريبية في منطقة افريقيا أساسا.
    Llevar a cabo un amplio espectro de programas de formación en el campo del desarrollo social y económico, incluyendo: UN تنفيذ مجموعة واسعة من البرامج التدريبية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية تشمل:
    El personal de la Oficina de Camboya sigue de cerca muchos de los programas de capacitación para evaluar su calidad. UN ويقوم موظفو مكتب كمبوديا بمراقبة كثير من البرامج التدريبية بصورة منتظمة بغية تقييم جودة التدريب.
    Hasta el momento, 263 integrantes de los Servicios Especiales de Seguridad y 116 integrantes de la Policía Portuaria de Liberia se han graduado de los programas de formación. UN وحتى الآن تخرج من البرامج التدريبية 263 فردا من أفراد دائرة الأمن الخاص و 116 فردا من شرطة الموانئ الليبرية.
    Al respecto, la División lleva a cabo una serie de programas de capacitación y además ayuda a las mujeres a establecer cooperativas. UN وفي هذا الصدد، تضطلع الشعبة بسلسلة من البرامج التدريبية وتساعد المرأة على إنشاء التعاونيات.
    La UNAMA también está preparando una amplia gama de programas de capacitación del personal para facilitar este proceso. UN وتعد البعثة أيضا مجموعة واسعة من البرامج التدريبية للموظفين لتيسير هذه العملية.
    El Instituto lleva a cabo una serie de programas de capacitación para instructores de manejo de vehículos y conductores de taxímetros y de medios de transporte público. UN ويدير المعهد عددا من البرامج التدريبية لمعلمي قيادة السيارات وسائقي سيارات الأجرة وسائقي وسائط النقل العام.
    El Instituto organiza una serie de programas de capacitación para los instructores de conducción y los choferes de taxi y vehículos de transporte público. UN ويدير المعهد عددا من البرامج التدريبية لمعلِّمي قيادة السيارات وسائقي سيارات الأجرة وسائقي وسائط النقل العام.
    La movilidad de la mano de obra es a menudo limitada, por lo que el ajuste requerirá la ayuda de programas de capacitación y otras políticas activas relativas al mercado laboral, así como un nivel socialmente aceptable de prestaciones de desempleo. UN ويتسم تنقل العمالة بالانخفاض في الغالب ولذلك سيحتاج التكيف إلى مساعدة من البرامج التدريبية وسياسات سوق العمالة النشطة اﻷخرى، وكذلك توفير مستوي من استحقاقات البطالة يكون مقبولا اجتماعيا.
    Se está haciendo hincapié en la formación en técnicas de gestión con la aplicación de una serie integrada de programas de capacitación para el personal de todas las categorías. UN ٣٨ - وهناك تأكيد على التطوير اﻹداري بتنفيذ مجموعة متكاملة من البرامج التدريبية للموظفين على جميع المستويات.
    Se propuso la preparación de una serie específica de programas de capacitación para los Centros de Comercio, inclusive el establecimiento de un Centro de Comercio, los aspectos técnicos, la gestión y servicios de calidad. UN واقتُرح وضع مجموعة محددة من البرامج التدريبية للنقاط التجارية، بما في ذلك إنشاء دائرة لكل من النقاط التجارية، والجوانب التقنية، والإدارة، ومراقبة الجودة.
    CC:Train está dirigido especialmente a mejorar los recursos humanos mediante un paquete innovador de programas de capacitación. UN ويعمل برنامج التدريب في مجال تغير المناخ بصفة خاصة على تعزيز الموارد البشرية من خلال مجموعة مبتكرة من البرامج التدريبية.
    El NCW aplica una serie de programas de formación diseñados para preparar a las mujeres dirigentes para poder competir y lograr resultados positivos en las situaciones decisorias, en particular en las próximas elecciones municipales. UN قام المجلس بتنفيذ سلسلة من البرامج التدريبية التي تهدف إلى إعداد كوادر نسائية قادرة على التنافس وتحقيق نتائج إيجابية في مواقع صنع القرار، وخاصة في انتخابات المجالس المحلية القادمة.
    Ahora bien, los temas de interés e investigación, los niveles de inversiones y muchos aspectos de la biotecnología son muy diferentes en cada país y exigen respuestas diferentes de programas de formación y códigos. UN بيد أن مجالات الاهتمام والبحث، ومستويات الاستثمار، وجوانب عديدة متصلة بالتكنولوجيا البيولوجية تختلف اختلافاً كبيراً باختلاف البلد وتتطلب ردوداً مختلفة من البرامج التدريبية والقواعد.
    La ONUCI adscribió un oficial de enlace a la secretaría y facilitó la capacitación de la secretaría y de las FRCI; además elaboró una serie de programas de formación para las fuerzas de defensa y medidas para fomentar la confianza y aumentar la cohesión en el seno de dichas fuerzas. UN وأعارت العملية ضابط اتصال للأمانة ويسرت التدريب للأمانة والقوات الجمهورية لكوت ديفوار، مع وضع مجموعة من البرامج التدريبية لقوات الأمن، واتخاذ تدابير لبناء الثقة وزيادة التماسك فيما بينها.
    ii) Mayor número de beneficiarios de los programas de capacitación UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من البرامج التدريبية
    También se imparten habitualmente clases sobre ese tema en las academias; la educación en derechos humanos forma parte de los programas de capacitación y formación del personal de la policía, el servicio de instituciones penitenciarias y la guardia de fronteras. UN ويشكل التعليم التفصيلي بشأن حقوق الإنسان جزءاً من البرامج التدريبية والتعليمية للشرطة، ودائرة السجون، وحرس الحدود.
    ii) Mayor número de beneficiarios de los programas de capacitación UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من البرامج التدريبية
    Hasta la fecha se habían finalizado ocho de los módulos del programa, que estaban listos para la venta y distribución en toda la comunidad internacional de la aviación civil. UN واكتملت حتى هذا التاريخ ثمان من البرامج التدريبية وهي مطروحة للبيع والتوزيع في أوساط الطيران المدني الدولي.
    86. En 1979, en la Universidad de Estudios Internacionales de Beijing se estableció otro fructífero programa de capacitación para traductores e intérpretes chinos, como proyecto conjunto entre las Naciones Unidas y el Gobierno de China para la formación de profesionales de idiomas. UN 86- وهناك برنامج آخر من البرامج التدريبية الأخرى التي عادت بالفائدة على المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين الصينيين وقد أُقيم عام 1979() في جامعة بيجين للدراسات الأجنبية كمشروع مشترك بين الأمم المتحدة والحكومة الصينية لتدريب المهنيين اللغويين.
    La Secretaría ha puesto en marcha varios programas de capacitación destinados a autoridades locales, como la policía, medios de difusión, abogados defensores, magistrados y organizaciones no gubernamentales en la República Democrática del Congo y Uganda. UN وقد اضطلع قلم المحكمة بعدد من البرامج التدريبية التي تستهدف السلطات المحلية مثل الشرطة ووسائط الإعلام ومحاميي الدفاع والموظفين القضائيين والمنظمات غير الحكومية في كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد