IS2.10 Se incluyen en esta partida diversos ingresos que no pueden clasificarse adecuadamente en ninguna de las partidas precedentes. | UN | ب إ ٢-١٠ تدرج تحت هذا البند المقبوضات المتنوعة التي لا يمكن تصنيفها بشكل مناسب تحت أي من البنود الفرعية السابقة. |
IS2.11 Se incluyen en esta partida diversos ingresos que no pueden clasificarse adecuadamente en ninguna de las partidas precedentes. | UN | ب إ ٢-١١ تدرج تحت هذا البند المقبوضات المتنوعة التي لا يمكن تصنيفها بشكل مناسب تحت أي من البنود الفرعية السابقة. |
IS2.11 Se incluyen en esta partida diversos ingresos que no pueden clasificarse adecuadamente en ninguna de las partidas precedentes. | UN | ب إ ٢-١١ تدرج تحت هذا البند المقبوضات المتنوعة التي لا يمكن تصنيفها بشكل مناسب تحت أي من البنود الفرعية السابقة. |
Cada uno de los subtemas anteriores será examinado por una comisión técnica. | UN | وستنظر كل لجنة تقنية في بند من البنود الفرعية السبعة الواردة آنفا. |
Informe del Secretario General sobre cada uno de los subtemas | UN | تقرير اﻷمين العام عن كل بند من البنود الفرعية. |
IS2.11 Se incluyen en esta partida diversos ingresos que no pueden clasificarse adecuadamente en ninguna de las partidas precedentes. | UN | ب إ ٢-١١ تدرج تحت هذا البند المقبوضات المتنوعة التي لا يمكن تصنيفها بشكل مناسب تحت أي من البنود الفرعية السابقة. |
IS2.8 Se incluyen en esta partida diversos ingresos que no encuadran en ninguna de las partidas precedentes. | UN | ب إ ٢-٨ تدرج تحت هذا البند المقبوضات المتنوعة التي لا يمكن تصنيفها بشكل مناسب تحت أي من البنود الفرعية السابقة. |
IS2.8 En esta partida se incluyen diversos ingresos que no pueden incluirse en ninguna de las partidas precedentes. | UN | ب إ 2-8 تندرج تحت هذا البند مقبوضات متنوعة لا يمكن تصنيفها بشكل مناسب تحت أي بند من البنود الفرعية السابقة. |
IS2.8 En esta partida se incluyen diversos ingresos que no pueden incluirse en ninguna de las partidas precedentes. | UN | ب إ 2-8 تندرج تحت هذا البند مقبوضات متنوعة لا يمكن تصنيفها بشكل مناسب تحت أي بند من البنود الفرعية السابقة. |
IS2.8 En esta partida se incluyen diversos ingresos que no pueden incluirse en ninguna de las partidas anteriores. | UN | ب إ 2-8 تندرج تحت هذا البند مقبوضات متنوعة لا يمكن تصنيفها بشكل مناسب تحت أي بند من البنود الفرعية السابقة. |
IS2.8 En esta partida se incluyen diversos ingresos que no pueden incluirse en ninguna de las partidas anteriores. | UN | ب إ 2-8 تندرج تحت هذا البند مقبوضات متنوعة لا يمكن تصنيفها بشكل مناسب تحت أي بند من البنود الفرعية السابقة. |
IS2.9 En esta partida se incluyen diversos ingresos que no pueden incluirse en ninguna de las partidas anteriores. | UN | ب إ 2-9 تندرج تحت هذا البند مقبوضات متنوعة لا يمكن تصنيفها بشكل مناسب تحت أي بند من البنود الفرعية السابقة. |
IS2.11 Se incluyen en esta partida diversos ingresos que no pueden clasificarse adecuadamente en ninguna de las partidas precedentes. | UN | ياء - إيرادات متنوعة ب إ ٢-١١ تدرج تحت هذا البند المقبوضات المتنوعة التي لا يمكن تصنيفها بشكل مناسب تحت أي من البنود الفرعية السابقة. |
IS2.8 Se incluyen en esta partida diversos ingresos que no encuadran en ninguna de las partidas precedentes. | UN | حاء - إيرادات متنوعة ب إ ٢-٨ تدرج تحت هذا البند المقبوضات المتنوعة التي لا يمكن تصنيفها بشكل مناسب تحت أي من البنود الفرعية السابقة. |
IS2.9 En esta partida se incluyen diversos ingresos que no pueden incluirse en ninguna de las partidas anteriores, como indemnizaciones de seguros, cheques vencidos y reembolsos de líneas aéreas. | UN | ب إ 2-9 تندرج تحت هذا البند إيرادات متنوعة لا يمكن تصنيفها بشكل مناسب تحت أي بند من البنود الفرعية السابقة، مثل تسديد مطالبات التأمين والشيكات المتقادمة وخصومات شركات الطيران. |
IS2.9 En esta partida se incluyen diversos ingresos que no pueden incluirse en ninguna de las partidas anteriores, como indemnizaciones de seguros (excluidos los reembolsos relacionados con la tormenta Sandy (resolución 67/254 de la Asamblea General)) y cheques vencidos. | UN | ب إ 2-9 تندرج تحت هذا البند إيرادات متنوعة لا يمكن تصنيفها بشكل مناسب تحت أي بند من البنود الفرعية السابقة، مثل تسديد مطالبات التأمين (باستثناء المبالغ المستردة المتصلة بالعاصفة ساندي (قرار الجمعية العامة 67/254)) والشيكات المتقادمة. |
Para que la Sexta Comisión pueda llevar a cabo sus debates sobre el estado de derecho, es necesario que alcance un acuerdo sobre la cuestión de los subtemas. | UN | وأضافت أنه يلزم حتى تبدأ اللجنة في مناقشة حول سيادة القانون أن تتوصل إلى اتفاق بشأن مجموعة من البنود الفرعية. |
Tal vez pueda incluirse en uno de los subtemas del tema 3. | UN | وربما يمكن استيعاب ذلك في واحد من البنود الفرعية من البند ٣ . |
También se decidió nombrar facilitadores de los subtemas relativos a las propuestas del posible establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas a un representante gubernamental y a un representante indígena, como se indica a continuación: | UN | وتقرر أيضا تعيين ممثل حكومي وممثل عن السكان الأصليين بصفتهما ميسّريَن لكل بند من البنود الفرعية المتعلقة باقتراحات الإنشاء المحتمل لمحفل دائم للسكان الأصليين، وذلك على النحو التالي: |