ويكيبيديا

    "من التجارة الخارجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del comercio exterior
        
    • Foreign Trade
        
    • el comercio exterior
        
    Independientemente del uso que de él haga Etiopía, el puerto de Djibouti siempre ha manejado una porción considerable del comercio exterior de Etiopía. UN وبصرف النظر عن نسبة استخدام إثيوبيا لميناء جيبوتي، فقد احتفظ هذا الميناء دائما بجزء كبير من التجارة الخارجية ﻹثيوبيا.
    En ese contexto, pone de relieve que el 44% del comercio exterior de Guatemala se realiza con América Central. UN وفي هذا السياق، أشار إلى أن التجارة مع أمريكا الوسطى تمثّل 44 في المائة من التجارة الخارجية لغواتيمالا.
    Los ingresos de Malawi procedentes del comercio exterior han disminuido y los déficits comerciales son enormes. UN وقد انخفضت إيرادات ملاوي من التجارة الخارجية وكان العجز التجاري ضخما.
    Gran parte de este aumento se debe al comercio con China, que representa alrededor del 11% del comercio exterior de la región y es el segundo socio comercial en importancia después de los Estados Unidos. UN ويرجع جزء كبير من هذه الزيادة إلى التجارة مع الصين التي تبلغ حصتها من التجارة الخارجية للمنطقة حوالي 11 في المائة، لتكون بذلك ثاني أكبر شريك تجاري بعد الولايات المتحدة.
    Además del ahorro, otra fuente de recursos internos fue el comercio exterior. UN ١٧ - وهناك باﻹضافة إلى المدخرات مصدر آخر للموارد المحلية هو اﻹيرادات اﻵتية من التجارة الخارجية.
    Primero, las exportaciones no petroleras, que constituían solamente el 5% del comercio exterior del país antes de la revolución de 1979, alcanzaron la cifra de 5.000 millones de dólares, lo que representa aproximadamente el 30% de nuestro comercio exterior. UN أولا، الصــادرات غير النفطيــة، التي كانت تشكل ٥ في المائة فقط من التجارة الخارجية للبلد قبل ثورة ١٩٧٩، بلغت ٥ بلايين دولار في عام ١٩٩٥، أي ما يقرب من ٣٠ في المائة من تجارتنا الخارجية.
    Sólo el 40% del comercio exterior de la Europa oriental y el 10% del de la ex Unión Soviética se desarrollaba con economías de mercado fuera de la Unión Soviética. UN ولم يكن هناك سوى ما نسبته 40 في المائة تقريباً من التجارة الخارجية في أوروبا الشرقية و10 في المائة في الاتحاد السوفياتي السابق، تمت مع اقتصادات السوق خارج الاتحاد السوفياتي.
    Más del 80% del comercio exterior de Burkina Faso en el marco de la Unión Económica y Monetaria de África Occidental tiene como destino o punto de tránsito a Côte d ' Ivoire. UN وأكثر من 80 في المائة من التجارة الخارجية لبوركينا فاسو، ضمن الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا تتم مع كوت ديفوار أو عبرها.
    El porcentaje varía de un país a otro, el 3.5 % de una economía tan grande como la de China, un 16% del comercio exterior de los Estados Unidos o un 35% en el caso de Chile. UN وتختلف تلك النسبة من بلد إلى آخر: فهي تمثل نسبة 3.5 في المائة من اقتصاد بحجم اقتصاد الصين، ونسبة 16 في المائة من التجارة الخارجية للولايات المتحدة، ونسبة 35 في المائة من تجارة شيلي.
    Entre los beneficios para el país se pueden citar el mejoramiento de la imagen, el aumento del poder de negociación, la garantía al proceso de democratización, el poder de veto en las negociaciones del MERCOSUR, y la reducción de la corrupción, en especial la derivada del comercio exterior. UN وتشمل الفوائد التي تعود على البلد تحسين صورته، وزيادة قوته التفاوضية، وضمان عملية التحول إلى الديمقراطية، وتمكينه من ممارسة الحق في الاعتراض في المفاوضات التي تجريها السوق، والحد من الفساد، لا سيما الفساد الذي ينشأ من التجارة الخارجية.
    Para agravar los efectos de la pérdida del 85% del comercio exterior cubano tras la desintegración del campo socialista europeo y la Unión Soviética, Estados Unidos aprobó en 1992 la Ley Torricelli, interrumpiendo así la compra de medicinas y alimentos de Cuba a las subsidiarias de compañías estadounidenses en terceros países, que superaba los 700 millones de dólares. UN ولتصعيد آثار فقدان 85 في المائة من التجارة الخارجية الكوبية بعد تفكك المعسكر الاشتراكي الأوروبي والاتحاد السوفياتي، وافقت الولايات المتحدة في عام 1992 على قانون توريتشيلي، موقفة بذلك شراء كوبا للأدوية والأغذية من فروع الشركات الأمريكية في بلدان ثالثة، بقيمة تجاوزت حينذاك 700 مليون دولار.
    48. Teniendo en cuenta la información proporcionada por el Gobierno de Cuba, la Comisión decidió usar un tipo de cambio de 1 dólar de los Estados Unidos por peso cubano para todo el período estadístico de base, ya que ese valor se usaba para la gran mayoría del comercio exterior entre Cuba y otros países. UN ٤٨ - وعلى أساس المعلومات التي قدمتها حكومة كوبا، قررت اللجنــة أن تستخدم ســعر صرف قدره بيزو كوبي واحد لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة لكامل فترة اﻷساس الاحصائية حيث أن هذا السعر يستخدم لﻷغلبية العظمى من التجارة الخارجية بين كوبا والبلدان اﻷخرى.
    28. El transporte aéreo de mercancías constituye una proporción relativamente pequeña del comercio exterior de los países en desarrollo sin litoral, salvo en unos pocos países, como Nepal, donde las exportaciones de alfombras y otros productos de reducido volumen y alto valor transportados por aire son considerables. UN 28- يمثل النقل الجوي نسبة ضئيلة نسبيا من التجارة الخارجية للبلدان النامية غير الساحلية، فيما عدا بلدان قليلة مثل نيبال، حيث تمثل صادرات السجاد والمنتجات الأخرى ذات الحجم المنخفض والقيمة العالية نسبة هامة.
    Desde que comenzó la aplicación del acuerdo en 1998, 14 Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes se han adherido a la ZALC, lo que representa el 90% del comercio exterior árabe y el 95% del comercio intrarregional. UN ومنذ أن بدأ تنفيذ الاتفاقية في عام 1998، انضمت إليها 14 دولة عضو في جامعة الدول العربية، تمثل 90 في المائة من التجارة الخارجية العربية و 95 في المائة من التجارة داخل المنطقة().
    El Banco Mundial comprobó que en muchos países las corrientes de remesas constituyen una fuente de ingresos más estable que la del comercio exterior, la inversión extranjera directa y la asistencia externa (Banco Mundial, 2003). UN ووجد البنك الدولي أن تدفقات التحويلات المالية تشكل مصدرا للدخل في كثير من البلدان. وهذا المصدر أكثر استقرارا من التجارة الخارجية والاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الأجنبية (البنك الدولي، 2003).
    Hasta ahora, menos del 2% del comercio exterior de los países del Magreb se mantuvo dentro de la región. Si los nuevos líderes de la región pueden integrar sus economías, un mercado de más de 75 millones de consumidores atraería más inversión extranjera y comercio con el resto del mundo. News-Commentary ينبغي لهذه السياسات أن تشتمل عل تحرير التجارة. وحتى الآن، ظل أقل من 2% من التجارة الخارجية في بلدان المغرب داخل المنطقة. وإذا تمكن زعماء المنطقة الجدد من تحقيق التكامل بين اقتصاداتها، فإن هذه السوق التي تتألف من أكثر من 75 مليون مستهلك سوف تجتذب المزيد من الاستثمار الأجنبي والتجارة مع بقية العالم.
    Como consecuencia de la evolución de los componentes de volumen y precio del comercio exterior de bienes, el saldo positivo de la balanza de bienes bajó de un 0,9% del PIB en 2012 a un 0,3% en 2013 (véase el gráfico II). UN 7 - ونتيجة للاختلافات في عنصري الحجم والأسعار من التجارة الخارجية في السلع، انخفض الفائض في ميزان السلع من 0.9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2012 إلى 0.3 في المائة في عام 2013 (انظر الشكل الثاني).
    En consecuencia, se debe prestar más atención al transporte marítimo multimodal y a los puertos, los servicios de transporte marítimo y el desarrollo de flotas mercantes nacionales para aumentar la participación de los transportistas nacionales en el comercio exterior, especialmente el transporte a granel de productos básicos sólidos y líquidos. UN وعليه، ينبغي زيادة الاهتمام بالنقل البحري متعدد الوسائط والموانئ، وخدمات النقل البحري، وبتطوير اﻷساطيل التجارية الوطنية لزيادة حصة شركات النقل الوطنية من التجارة الخارجية ولا سيما السلع اﻷساسية السائبة الصلبة والسائلة منها على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد