ويكيبيديا

    "من التجارة العالمية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del comercio mundial de
        
    • en el comercio mundial de
        
    • del comercio mundial en
        
    • el comercio internacional de
        
    • del comercio mundial del
        
    Sin embargo, las principales compañías comerciales siguen teniendo a su cargo una gran parte del comercio mundial de algunos minerales y metales. UN ومع ذلك، فإن الشركات التجارية العملاقة لا تزال تستأثر بنصيب كبير من التجارة العالمية في بعض الخامات المعدنية والمعادن.
    Por lo tanto, las manufacturas constituyen una proporción considerable del comercio mundial de mercancías. UN وبالتالي، تحتل المنتجات المصنوعة حصة هامة من التجارة العالمية في السلع.
    Los PMA, como grupo, representan menos del 0,5% del comercio mundial de servicios. UN وتشكل أقل البلدان نموا، كمجموعة، أقل من 0.5 في المائة من التجارة العالمية في الخدمات التجارية.
    En 2003, la participación de los países menos adelantados en el comercio mundial de servicios fue del 0,4% y correspondió fundamentalmente a servicios de transporte y viajes. UN ففي عام 2003، بلغ نصيب أقل البلدان نمواً 0.4 في المائة من التجارة العالمية في الخدمات، ومعظمها خدمات نقل وسفر.
    El crecimiento de la producción industrial en los países en desarrollo ha ido acompañado de un aumento de la parte que les corresponde en el comercio mundial de productos manufacturados. UN واقترن نمو إنتاج الصناعات التحويلية في البلدان النامية بزيادة حصتها من التجارة العالمية في المصنوعات.
    El comercio de bienes intermedios representó alrededor del 55% del comercio mundial en 2011. UN وكانت التجارة في السلع الوسيطة قد شكلت نسبة تقرب من 55 في المائة من التجارة العالمية في عام 2011.
    El cuadro 13 muestra el porcentaje del comercio mundial de productos madereros primarios correspondiente a los grandes grupos de países. UN ويبين الجدول 13 حصة المجموعات الكبرى للبلدان من التجارة العالمية في المنتجات الخشبية الأولية المجهزة.
    Según las estimaciones, como insumos intermedios, esos servicios representan un 73% del comercio mundial de servicios. UN وتشير التقديرات إلى أن هذه الخدمات، بوصفها مدخلاتٍ وسيطةً، تمثِّل 73 في المائة من التجارة العالمية في الخدمات.
    De momento, la influencia de la certificación de estos productos se reduce a una pequeña proporción del comercio mundial de los productos forestales y a una pequeña parte de los bosques del mundo. UN فحتى اليوم لا يؤثر إصدار الشهادات إلا على نسبة ضئيلة للغاية من التجارة العالمية في هذه المنتجات وعلى مساحة صغيرة من غابات العالم.
    Nuestros países no quieren que se los fuerce a salir del comercio mundial de productos legítimos, provocando que nuestros pueblos, en su desesperación, se dediquen a traficar productos ilegales. UN إن بلداننا لا ترغب في أن تكون مطرودة من التجارة العالمية في المنتجات المشروعة، مما يجعل شعوبنا تلجأ يائسة إلى الاتجار بالمنتجات غير المشروعة.
    Casi el 50% del comercio mundial de mercancías se lleva a cabo en el marco de esos acuerdos regionales y no es objeto del trato de la nación más favorecida. UN فنسبة تقرب من 50 في المائة من التجارة العالمية في السلع تغطيها اتفاقات تجارية إقليمية ولا تخضع لمعاملة الدولة الأولى بالرعاية.
    Las estimaciones indican que alrededor del 45% de las exportaciones de servicios de los países en desarrollo estuvieron destinadas a países de la misma categoría y representaron el 11% del comercio mundial de servicios. UN وفيما يتعلق بالخدمات، تشير التقديرات إلى أن نحو 45 في المائة من صادرات البلدان النامية من الخدمات اتجهت إلى بلدان نامية أخرى، لتمثل 11 في المائة من التجارة العالمية في الخدمات.
    Habida cuenta de que el comercio de manufacturas constituye el 70% del comercio mundial de mercancías aunque solo una pequeña proporción del PIB, el comercio disminuyó en mayor grado que la producción. UN ولما كانت المصنوعات تشكل 70 في المائة من التجارة العالمية في البضائع ولكنها تمثل نسبة صغيرة من الناتج المحلي الإجمالي، فقد انخفضت التجارة بمقدار أكبر من انخفاض الناتج.
    La UNCTAD estima que en 2008 los productos intermedios representaban el 48% del comercio mundial de mercancías distintas de los combustibles. UN وتشير تقديرات الأونكتاد إلى أن المنتجات الوسيطة كانت تمثل 48 في المائة من التجارة العالمية في السلع غير الوقودية في عام 2008.
    Más del 90% del comercio mundial de mercancías consiste en productos no agrícolas y las dos terceras partes en productos manufacturados. UN 47 - يتألف أكثر من 90 في المائة من التجارة العالمية في البضائع من منتجات غير زراعية، ويتألف ثلثاها من منتجات مصنعة.
    A pesar del impresionante crecimiento de las exportaciones logrado por los países en desarrollo sin litoral durante el decenio en curso, siguen estando marginados en gran medida en la economía mundial y representan menos del 1% del comercio mundial de mercancías. UN ورغم التحسن الجيد الذي تحقق في نمو صادرات البلدان النامية غير الساحلية خلال هذا العقد، فقد ظلت مهمشة إلى حد كبير في الاقتصاد العالمي إذ أنها تمثل أقل من 1 في المائة من التجارة العالمية في السلع.
    La participación colectiva de esos países en el comercio internacional casi se ha duplicado en los últimos diez años, pero sigue siendo muy baja, ya que se sitúa apenas un poco por encima del 1% del comercio mundial de mercancías y se encuentra fuertemente concentrada en unos pocos productos de exportación. UN وقد بلغت الحصة الجماعية لأقل البلدان نموا في التجارة الدولية مقدار الضعف تقريبا خلال السنوات العشر الماضية، إلا أنها بقيت منخفضة جدا عند مستوى يزيد قليلا على نسبة 1 في المائة من التجارة العالمية في السلع، وتتركز بشكل كبير في منتجات تصدير قليلة.
    En el decenio de 1990 el incremento del comercio ha sido mayor entre las economías de altos y medianos ingresos, cuya participación en el comercio mundial de mercancías aumentó del 8% en 1990 al 11% en 1998. UN وفي التسعينيات كان النمو في التجارة على أشده في الاقتصادات ذات الدخل المتوسط المرتفع، حيث زادت حصتها من التجارة العالمية في السلع من 8 في المائة إلى 11 في المائة بين عامي 1990 و 1998.
    Aunque la participación de los países menos adelantados en el comercio mundial de mercancías aumentó del 0,79% al 0,83% en 2006, aún está lejos de recuperar el nivel del 2,5% de 1960. UN ومع أن نصيب أقل البلدان نمواً من التجارة العالمية في السلع قد ارتفع من 0.79 في المائة إلى 0.83 في المائة في عام 2006، فإنه لا يزال بعيداً عن المستوى الذي بلغته في عام 1960 وهو 2.5 في المائة.
    La participación constante de casi todos los productores, exportadores e importadores más importantes de armas convencionales ha permitido abarcar el grueso del comercio mundial en las siete categorías comprendidas en el Registro. UN وقد تمكن السجل، بفضل المشاركة المنتظمة من جُل المنتجين والمصدرين والمستوردين الرئيسيين للأسلحة التقليدية الرئيسية من إدراج القدر الأكبر من التجارة العالمية في فئات السجل السبع.
    4. Reducir el comercio internacional de mercurio UN 4 - الحد من التجارة العالمية في الزئبق
    El Acuerdo, concertado por 29 participantes en 1996, actualmente cuenta con 76 participantes, que representan el 97% del comercio mundial del sector. UN واتفاق تكنولوجيا المعلومات، الذي أبرمه 29 مشاركا في عام 1996، يضم اليوم 76 مشاركا، يمثلون 97 في المائة من التجارة العالمية في هذا القطاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد