ويكيبيديا

    "من التحالف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Alianza
        
    • de la coalición
        
    • por la Alianza
        
    • de la ADF
        
    • de la ALEC
        
    • de la AFDL
        
    • a la Alianza
        
    • por la Coalición
        
    Este es el círculo vicioso que debemos romper, y este es, en mi opinión, el propósito de la Alianza. UN هذه هي الحلقة المفرغة التي لا بد وأن نكسرها. وهذا، في رأيي، هو الغرض من التحالف.
    Forma parte de la Alianza Mundial para la Utilización de Cocinas Ecológicas y ha participado activamente en reuniones sobre esta cuestión durante el último año. UN وهي جزء من التحالف العالمي من أجل مواقد طهي نظيفة، وشاركت بنشاط في الاجتماعات التي تناولت هذه المسألة في العام الماضي.
    La nueva Asamblea designó Jefe de Gobierno al Sr. Kurt Tibbetts, de la Alianza Democrática. UN وعينت الجمعية المنتخبة حديثا كورت تيبيت من التحالف الديمقراطي رئيسا لأعمال الحكومة.
    Se estima que el Ministerio del Interior requerirá asistencia de la coalición hasta finales de 2011 y después de esa fecha. UN وقُيِّمَت وزارة الداخلية وتبين أنه يلزم تقديم بعض المساعدة إليها من التحالف بحلول نهاية عام 2011 وما بعده.
    La República de Belarús se considera una parte integrante de la coalición internacional contra el terrorismo. UN وتعتبر جمهورية بيلاروس نفسها جزءا لا يتجزأ من التحالف الدولي لمكافحة الإرهاب.
    Declaración presentada por la Alianza Cooperativa Internacional, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من التحالف التعاوني الدولي، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Al final de 2002, por ejemplo, 37 países africanos habían solicitado el apoyo de la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización. UN فعلى سبيل المثال، جاءت نهاية عام 2002 لتشهد 37 بلدا أفريقيا وقد طلبت دعما من التحالف العالمي للقاحات والتحصين.
    La nueva Asamblea designó Jefe de Gobierno al Sr. Kurt Tibbetts, de la Alianza Democrática. UN وعينت الجمعية المنتخبة حديثا كورت تيبيت من التحالف الديمقراطي رئيسا لأعمال الحكومة.
    Los otros dos Viceprimeros Ministros, Hussein Shahristani y Rowsch Shaways, fueron nombrados en representación de la Alianza Nacional y la Alianza del Kurdistán, respectivamente. UN أما النائبان الآخران لرئيس الوزراء، فهما حسين الشهرستاني من التحالف الوطني وروز شاويس من التحالف الكردستاني.
    Los fondos de la Alianza se reciben por adelantado y se mantienen en una cuenta de garantía bloqueada en la que el UNICEF tiene una garantía real y derechos de giro exclusivos. UN وتقبض الأموال من التحالف مقدما وتوضع في حساب ضمان تمتلك اليونيسيف فيه مصلحة ضمانية وحقوق سحب وحيدة.
    Los fondos de la Alianza se reciben por adelantado y se mantienen en una cuenta de garantía bloqueada en la que el UNICEF tiene una garantía real y derechos de giro exclusivos. UN وتقبض الأموال من التحالف مقدما وتوضع في حساب ضمان تمتلك اليونيسيف فيه مصلحة ضمانية وحقوق سحب وحيدة.
    También prestaron juramento los ministros de la Alianza del Kurdistán. UN كما أدى الوزيران من التحالف الكردستاني اليمين.
    La respuesta que dio el Gobierno de coalición entonces en el poder, que comprendía ministros de la Alianza Nacional, de orientación neofascista, fue proponer, como se había hecho en otros países europeos, una drástica disminución de la inmigración. UN وكانت استجابة الحكومة الائتلافية التي كانت تتولى السلطة آنذاك، وتتضمن وزراء من التحالف الوطني مــن ذوي الميول الفاشية الجديدة، أنها اقترحت تقليص الهجـرة بشكل حـاد، علـى غـرار ما فعلته البلدان اﻷوروبية اﻷخرى.
    Desde 1996 funcionarios superiores de programas de la Alianza y del UNICEF celebran una reunión anual en Nueva York con el fin de examinar los progresos efectuados en la amplia colaboración que mantiene en los planos nacional, regional e internacional. UN ومنذ عام ١٩٩٦، يعقد ممثلون لكبار مسؤولي البرنامج من كل من التحالف واليونيسيف اجتماعا سنويا في نيويورك لاستعراض التقدم المحرز في التعاون الواسع النطاق الذي يجرى على اﻷصعدة الدولية واﻹقليمية والقطرية.
    Georgia ha formado parte de la coalición antiterrorista desde el primer día. UN وما فتئت جورجيا جزءا من التحالف المضاد للإرهاب منذ اليوم الأول.
    Hemos ensayado la zanahoria de petróleo por alimentos y el garrote de los ataques de la coalición militar. UN وحاولنا جزرة النفط مقابل الغذاء وعصا الضربات العسكرية من التحالف.
    Documento de la coalición para el Nuevo Programa, presentado por Egipto en nombre de los países del Nuevo Programa UN ورقة من التحالف من أجل خطة جديدة، مقدمة من مصر بالنيابة عن بلدان التحالف من أجل خطة جديدة
    Las organizaciones de mujeres están representadas en la Dependencia sobre política de igualdad por un miembro de la coalición Nacional de Mujeres Galesas. UN والمنظمات النسائية ممثلة في وحدة السياسات المتصلة بالمساواة بعضو من التحالف النسائي الوطني بويلز.
    Declaración presentada por la Alianza Evangélica Mundial, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدَّم من التحالف الإنجيلي العالمي وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Excombatientes de la ADF informaron al Grupo de que los grupos de adiestramiento incluían por lo general a hombres y niños, y solían tratar conocimientos como la marcha, el combate mano a mano y el uso de diversos tipos de armas de fuego. UN وأبلغ محاربون سابقون من التحالف الفريق بأن أفرقة التدريب تشمل عادة رجالا وفتيانا، وأن التدريب يشمل مهارات مثل السير في صفوف منتظمة والقتال بالأيدي وإطلاق النار بأنواع متنوعة من الأسلحة.
    Otro miembro de la ALEC afirmó que se había reunido con un oficial del MCC, el Coronel Bigaya, para analizar una asociación operacional. UN وذكر عضو آخر من التحالف أنه التقى أحد ضباط الحركة هو العقيد بيغايا، لمناقشة فكرة إقامة شراكة عملياتية.
    Las conclusiones del informe de Iglesia Luterana, realizado a pedido o con el aval de la AFDL, no difieren mucho de lo expuesto en el presente documento, pues confirman que ha habido efectivamente violaciones de derechos humanos y que existen aún actualmente. UN ٢١٨ - وبالنسبة للاستنتاجات التي خرج بها التقرير الذي أعدته الكنيسة اللوثرية، بطلب من التحالف أو بتأييد منه، فإنها لا تختلف كثيرا عن ما هو مبين في هذه الوثيقة، ﻷنها تؤكد وقوع انتهاكات فعلية لحقوق اﻹنسان، وإن الانتهاكات ما زالت قائمة حتى اﻵن.
    El LURD consiguió inicialmente partidarios gracias a la Alianza Krahn-Mandingo. UN وكانت جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية تحصل على التأييد من التحالف بين الكران والماندنغو.
    Exposición conjunta presentada por escrito por la Coalición Internacional Hábitat y la Federación Luterana Mundial, organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas especiales UN بيان كتابي مشترك مقدم من التحالف الدولي للموئل والاتحاد اللوثري العالمي، منظمتان غير حكوميتان ذاتا مركز استشاري خاص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد