ويكيبيديا

    "من التحقيق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la investigación
        
    • de investigación
        
    • investigando
        
    • una investigación
        
    • de la instrucción
        
    • de instrucción
        
    • de investigar
        
    • de investigaciones
        
    • en la investigación
        
    • de las investigaciones
        
    • su investigación
        
    • investigado
        
    • a la investigación
        
    • por la investigación
        
    • investigara
        
    Los responsables de este aspecto de la investigación demostraron una grave negligencia. UN وقد أبدى المسؤولون عن هذا العنصر من التحقيق إهمالا فادحا.
    La Comisión dará prioridad a ese aspecto de la investigación en los próximos meses. UN وستتابع اللجنة هذا المسار من التحقيق على سبيل الأولوية في الشهور القادمة.
    La Fiscalía pretende tener concluido el grueso de la investigación en 2010. UN ويسعى المكتب لإكمال الجزء الأكبر من التحقيق خلال عام 2010.
    No obstante, por motivos prácticos y políticos, el grupo no debería llevar a cabo por su cuenta ningún tipo de investigación. UN بيد أنه ﻷسباب عملية وسياسية، اتُفق على أنه لا ينبغي للفريق أن يزاول بنفسه أي نوع من التحقيق.
    Este estudio habrá de permitir que diversos equipos de investigadores de Sarajevo determinen con mayor facilidad qué incidentes se deben seguir investigando. UN ومن المتوقع أن تمكن هذه الدراسة أفرقة التحقيق في سراييفو من زيادة قدرتها على تحديد الحوادث التي تتطلب مزيدا من التحقيق.
    El Gobierno llevó a cabo una investigación y las Naciones Unidas investigaron más a fondo algunos aspectos del caso. UN وقامت الحكومة بالتحقيق في الحادث كما أجرت اﻷمم المتحدة مزيدا من التحقيق في بعض جوانب الحالة.
    La planificación de la parte biomédica de la investigación fue un componente esencial de los preparativos descritos en el Apéndice 3. UN شكّل التخطيط للجزء الطبي الأحيائي من التحقيق استثمارا أساسيا في الأعمال التحضيرية على النحو المبين في التذييل 3.
    ¿Necesitas que te deje algo de dinero de la investigación federal en la que trabajo? Open Subtitles تحتاج مني أن أنزع لك بعض المال من التحقيق الفدرالي الذي أقوم به؟
    16. La fase I de la investigación tendrá lugar de enero a marzo de 1994 en el territorio de la ex Yugoslavia. UN ١٦ - وستجري المرحلة اﻷولى من التحقيق في الفترة من كانون الثاني/يناير الى آذار/مارس عام ١٩٩٤ في يوغوسلافيا السابقة.
    Sin embargo, como en este caso, tal conclusión debe ser resultado de la investigación y no una aseveración a priori. UN بيد أن هذه النتيجة يجب أن تتضح من التحقيق لا أن تعتبر قضية مسلمة، وهذا أمر لا غنى عنه لوضوح التحقيق وجدارته بالثقة.
    El propósito de la investigación es determinar la responsabilidad de la violación. UN والهدف من التحقيق هو تحديد المسؤولية عن الانتهاك.
    La cuestión de la supervisión de la gestión era parte de la investigación y no podía examinarse en más detalle de momento. UN ومسألة المراقبة اﻹدارية هي جزء من التحقيق ولا يمكن التعليق عليها بأكثر من ذلك.
    Durante el período que se examinará en el próximo informe se otorgará prioridad a esa línea de investigación. UN وسيتابَع هذا المسار من التحقيق على اعتبار أنه يشكّل أولوية خلال الفترة المشمولة بالتقرير القادم.
    El 60% de ellas ya han sido atendidas, y el resto se encuentra en distintas fases de investigación y tramitación. UN وعالجت نسبة 60 في المائة منها، فيما توجد البقية في مراحل مختلفة من التحقيق واتخاذ إجراءات بشأنها.
    Y habrá y debe de haber aquellos que pasan una vida entera persiguiendo una área muy enfocada de investigación. TED وسوف يكون هناك وينبغي أن يكون الذين ينفقون العمر تتبع منطقة محددة جدا جدا من التحقيق.
    Por consiguiente, se estableció un consejo de honor de oficiales para seguir investigando el caso. UN وشكل مجلس شرف من الضباط لمزيد من التحقيق في القضية.
    Aun así, tengo el deber de avisarle... que llevaré a cabo una investigación según el artículo 32 y para hacerlo... algunos cambios deberán ser contemplados. Open Subtitles على الرغم من هذا فأنا لدي واجب لنصحك أنني هنا لأجري الفقرة 32 من التحقيق ولكي أفعل هذا يجب التمعن بالتهم
    37. En numerosos países, la víctima se ve apartada de la instrucción cuando la jurisdicción competente es militar. UN 37- ويستثنى المجني عليه في العديد من البلدان من التحقيق عند وجود محكمة عسكرية مختصة.
    La causa estaba en la fase de instrucción, una serie de testigos estaban siendo interrogados y era de esperar que la instrucción terminara muy pronto. UN وهذه الدعوى هي في مرحلة التحقيق، ويجري الاستماع إلى عدد من الشهود، كما تَوقع الوفد الانتهاء من التحقيق قريباً جداً.
    Cuando su madre presentó una denuncia en la comisaría de Pirabad, la policía de Pirabad detuvo a Shammin en lugar de investigar las acusaciones de violación. UN وبعد أن قدمت أمها شكوى في مخفر شرطة بيرا آباد، قبضت شرطة بيرا آباد على شامين بدلا من التحقيق في إدعاءات الاغتصاب.
    Se declaró culpables a 18 acusados, mientras que en los otros 8 casos el proceso quedó en suspenso a la espera de investigaciones ulteriores. UN وأدين ١٨ منهم؛ وتم تعليق القضايا الخاصة بالمتهمين الثمانية الباقين بانتظار إجراء مزيد من التحقيق.
    Incluso con la atención en la investigación, el club todavía necesita ganar dinero. Open Subtitles حتى بوجود الاهتمام من التحقيق ما زال الملهى بحاجة لجني المال
    La tarea recapitulativa también ha contribuido a identificar importantes aspectos y personas que revisten interés para varios ámbitos de las investigaciones. UN كما ساعد عمل التجميع هذا في تحديد جوانب هامة وأفراد موضع اهتمام مشترك في عدة مجالات من التحقيق.
    Dicho grupo concluirá su investigación en breve y se tomarán las medidas administrativas necesarias. UN وسينتهي الفريق في وقت قريب من التحقيق الذي يجريه، كما سيتخذ اﻹجراء اﻹداري اللازم.
    Se han investigado dos de los siete casos de explotación y abuso sexuales denunciados y prosigue la investigación de los cinco casos restantes. UN وقد انتهى المكتب من التحقيق في قضيتين من قضايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين، بينما يواصل تحقيقه في باقي القضايا الخمس.
    Fuentes cercanas a la investigación aseveran que Van Hopper quien fue absuelto de cargos de asesinato en abril pudo haber conocido a ambas víctimas. Open Subtitles مصادر مقربة من التحقيق تقول أن فان هوبر الذي أُسقطت تهم القتل عنه في شهر أبريل كان يعرف كلا الضحيتين
    La OSSI sostiene que las pruebas y testimonios reunidos por la investigación así como la correspondencia subsiguiente entre la OSSI y la Oficina demuestran claramente que el funcionario presentó a sabiendas estas solicitudes falsas. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الأدلة المستقاة من التحقيق ومن المراسلات اللاحقة بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي تثبت بوضوح أن الموظف تعمَّد تقديم مطالبات مزورة.
    Denis renunció en protesta porque Cassano impidió que investigara la contabilidad de AIGFP. Open Subtitles بعد منعه كسانو من التحقيق فى حسابات الـ أيه أى جى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد