ويكيبيديا

    "من التدابير التشريعية والتنفيذية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de medidas legislativas y ejecutivas
        
    2. La República de Hungría ha adoptado ya una serie de medidas legislativas y ejecutivas para asegurar el cumplimiento de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad. UN 2 - لقد اتخذت جمهورية هنغاريا بالفعل طائفة من التدابير التشريعية والتنفيذية لضمان الامتثال لأحكام قرار مجلس الأمن 1540.
    El Reino de los Países Bajos ha adoptado una serie de medidas legislativas y ejecutivas en cumplimiento de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad. UN 2 - وقد اتخذت مملكة هولندا سلسلة من التدابير التشريعية والتنفيذية التي تضمن الامتثال لقرار مجلس الأمن 1540.
    La República de Armenia ha adoptado una serie de medidas legislativas y ejecutivas que garantizan el cumplimiento de la resolución 1540 (2004) y constantemente mantiene en examen las políticas pertinentes, con miras a determinar qué medidas adicionales pueden necesitarse. UN 2 - وقد اتخذت جمهورية أرمينيا مجموعة من التدابير التشريعية والتنفيذية التي تكفل الامتثال لقرار مجلس الأمن 1540، كما أنها تواصل استعراض السياسات بصورة دائمة بغية اتخاذ ما قد يلزم من تدابير أخرى.
    2. La República de Hungría ha adoptado ya una serie de medidas legislativas y ejecutivas para garantizar el cumplimiento de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad. UN 2 - وقد اتخذت جمهورية هنغاريا بالفعل طائفة من التدابير التشريعية والتنفيذية لكفالة الامتثال لقرار مجلس الأمن 1540.
    :: Antes de que se adoptara la resolución 1718 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, el Gobierno de la República de Corea ya había dispuesto una serie de medidas legislativas y ejecutivas para garantizar el cumplimiento de las prescripciones de dicha resolución. UN :: وقبل اعتماد قرار مجلس الأمن 1718، كانت حكومة جمهورية كوريا قد وضعت بالفعل مجموعة من التدابير التشريعية والتنفيذية التي تكفل الامتثال لمتطلبات القرار 1718.
    El Gobierno había adoptado una serie de medidas legislativas y ejecutivas a fin de aplicar efectivamente las salvaguardias previstas en la Constitución para proteger los intereses de las minorías. UN وقد تم اتخاذ طائفة من التدابير التشريعية والتنفيذية من أجل تطبيق الضمانات التي يوفرها الدستور لحماية مصالح الأقليات تطبيقاً فعلياً.
    El Reino Unido ha adoptado una serie de medidas legislativas y ejecutivas para garantizar el cumplimiento de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad. UN 2 - واتخذت المملكة المتحدة مجموعة من التدابير التشريعية والتنفيذية لكفالة الامتثال لقرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    Austria ha adoptado una serie de medidas legislativas y ejecutivas para asegurar el cumplimiento de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad. UN 2 - اتخذت النمسا مجموعة من التدابير التشريعية والتنفيذية التي تضمن الامتثال لقرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    :: El Gobierno de la República de Corea ya había adoptado una serie de medidas legislativas y ejecutivas para garantizar el cumplimiento de lo estipulado en los párrafos 3, 4 y 5 de la resolución 1737 (2006) del Consejo de Seguridad que continuará completando y fortaleciendo en el futuro. UN :: اتخذت حكومة جمهورية كوريا بالفعل مجموعة من التدابير التشريعية والتنفيذية تضمن بموجبها الامتثال للاشتراطات المبينة في الفقرات 3 و 4 و 5 من منطوق قرار مجلس الأمن 1737، وستواصل إكمال وتعزيز تلك التدابير.
    El Reino Unido ha adoptado todo tipo de medidas legislativas y ejecutivas para garantizar el cumplimiento de la resolución 1373. UN 2 - وقد اتخذت المملكة المتحدة مجموعة كبيرة من التدابير التشريعية والتنفيذية لكفالة الامتثال لقرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    La República de Hungría ya ha adoptado una serie de medidas legislativas y ejecutivas que aseguran el cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad y además revisa constantemente sus políticas con vistas a establecer todas las medidas adicionales que sean necesarias. UN ولقد اتخذت جمهورية هنغاريا بالفعل طائفة من التدابير التشريعية والتنفيذية لضمان الامتثال لأحكام قرار مجلس الأمن 1540 (2004). كما تستعرض سياساتها باستمرار لتحديد ما يلزم اتخاذه من تدابير إضافية.
    Con respecto a las resoluciones del Consejo de Seguridad 1267 (1999), 1333 (2000) y 1390 (2002), la Misión Permanente de Omán confirma que las autoridades de Omán han recibido esas resoluciones y han adoptado una amplia gama de medidas legislativas y ejecutivas con miras a su aplicación. UN وفيما يتعلق بقرارات مجلس الأمن 1267 (1999) و1333 (2000) و1390 (2002)، تتشرف البعثة الدائمة لعمان بأن تؤكد أن السلطات المعنية في عمان قد تسلمت نصوص تلك القرارات وأنها اتخذت مجموعة كاملة من التدابير التشريعية والتنفيذية لضمان تنفيذها.
    La Gran Jamahiriya ha adoptado una serie de medidas legislativas y ejecutivas para aplicar la resolución 1540 (2004) y adoptará más en caso necesario. Las políticas de la Gran Jamahiriya al respecto se examinan periódicamente. UN 2 - واتخذت الجماهيرية العظمى مجموعة من التدابير التشريعية والتنفيذية التي تضمن الامتثال لقرار مجلس الأمن رقم (1540) لسنة 2004 (ف)، وتخضع السياسات التي تعتمدها الجماهيرية العظمى لاستعراض مستمر، وستعتمد تدابير أخرى إذا اقتضت الحاجة.
    El Japón ha adoptado una serie de medidas legislativas y ejecutivas para aplicar eficazmente la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, con arreglo a su política básica de desarme y no proliferación de armas de destrucción en masa (los pormenores de la política figuran en el libro titulado " Política de desarme y no proliferación del Japón " ). UN وقد اتخذت اليابان مجموعة متنوعة من التدابير التشريعية والتنفيذية الوطنية من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 (2004) تنفيذا فعليا، وفقا للمبادئ الأساسية لسياستها في مجال نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. (يرجى الاطلاع على المؤلف المعنون ' ' السياسة اليابانية في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار`` للمزيد من التفاصيل عن هذه السياسة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد