ويكيبيديا

    "من التدابير من أجل تحسين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • medidas para mejorar
        
    El Director Ejecutivo debería adoptar nuevas medidas para mejorar el equilibrio de géneros a nivel superior, incluso en el caso de los representantes sobre el terreno. UN ينبغي أن يتخذ المدير التنفيذي مزيداً من التدابير من أجل تحسين التوازن بين الجنسين على مستوى الإدارة العليا، بما يشمل الممثلين الميدانيين.
    El Director Ejecutivo debería adoptar nuevas medidas para mejorar el equilibrio de géneros a nivel superior, incluso en el caso de los representantes sobre el terreno. UN ينبغي أن يتخذ المدير التنفيذي مزيداً من التدابير من أجل تحسين التوازن بين الجنسين على مستوى الإدارة العليا، بما يشمل الممثلين الميدانيين.
    En respuesta a esas peticiones, el Secretario General ha adoptado una serie de medidas para mejorar la distribución geográfica. UN 46 - ومن منطلق الاستجابة لهذه الطلبات، قام الأمين العام بتنفيذ عدد من التدابير من أجل تحسين التوزيع الجغرافي.
    Que tome nuevas medidas para mejorar las hipótesis y previsiones presupuestarias y que presente un informe al respecto a la Asamblea General durante la segunda parte de la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones. UN اتخاذ المزيد من التدابير من أجل تحسين افتراضات وتوقعات الميزانية وتقديم تقارير بشأن ذلك إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    Se deben adoptar nuevas medidas para mejorar las hipótesis y previsiones presupuestarias e informar a la Asamblea General al respecto durante la segunda parte de la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones. UN اتخاذ مزيد من التدابير من أجل تحسين افتراضات وتوقعات الميزانية وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن ذلك في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    Tome nuevas medidas para mejorar las hipótesis y previsiones presupuestarias y le presente un informe al respecto durante la segunda parte de la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones. UN اتخاذ مزيد من التدابير من أجل تحسين افتراضات وتوقعات الميزانية وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    Pide al Secretario General que tome nuevas medidas para mejorar las hipótesis y previsiones presupuestarias y le presente un informe al respecto durante la segunda parte de la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones. UN تطلب إلى الأمين العام اتخاذ مزيد من التدابير من أجل تحسين افتراضات وتوقعات الميزانية وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    Tomar nuevas medidas para mejorar las hipótesis y previsiones presupuestarias y presentar un informe al respecto a la Asamblea General (párr. 5) UN اتخاذ مزيد من التدابير من أجل تحسين افتراضات الميزانية وتوقعاتها وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة (الفقرة 5)
    En la recomendación se solicitaba al Director Ejecutivo que adoptara nuevas medidas para mejorar el equilibrio de géneros en los niveles directivos superiores, incluidos los representantes sobre el terreno. UN دعت التوصية إلى أن يتخذ المدير التنفيذي مزيداً من التدابير من أجل تحسين التوازن بين الجنسين على مستوى الإدارة العليا، بما يشمل الممثلين الميدانيين.
    Con el fin de garantizar los derechos humanos de su pueblo, el Gobierno ha adoptado una serie de medidas para mejorar su ordenamiento jurídico, acelerar el proceso democrático y desarrollar la economía. UN 82 - وفي محاولة لكفالة حقوق الإنسان بالنسبة لشعب الصين، قامت الحكومة باتخاذ مجموعة من التدابير من أجل تحسين نظامها القانوني، والتعجيل بعمليتها الديمقراطية، وتنمية اقتصادها.
    Se le informó al medico quejado que la Defensoría del Pueblo propuso al Instituto de Medicina Legal del Perú una serie de medidas para mejorar la calidad de la atención de los médicos legistas, entre éstas el exigir como único requisito para la realización del reconocimiento médico, el oficio remitido por la autoridad que solicita el reconocimiento. UN وتم إبلاغ الطبيب موضع الشكوى أن مكتب المدعي العام قد اقترح على معهد الطب الشرعي لبيرو مجموعة من التدابير من أجل تحسين نوعية العناية المقدمة من الأطباء الشرعيين، ومنها أن يكون الإخطار الصادر عن السلطة طالبة الكشف المستند الوحيد المطلوب لإجراء الكشف الطبي.
    5. Reconoce que el mandato y los cambios operacionales pueden provocar variaciones en la ejecución del presupuesto, y pide al Secretario General que tome nuevas medidas para mejorar las hipótesis y previsiones presupuestarias y que le presente un informe al respecto durante la segunda parte de la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones; UN 5 - تقر بأن إدخال تغييرات الولاية والعمليات قد ينشأ عنه أوجه تباين في تنفيذ الميزانية، وتطلب إلى الأمين العام اتخاذ مزيد من التدابير من أجل تحسين افتراضات وتوقعات الميزانية وأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن ذلك خلال الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة؛
    En el párrafo 5 de la sección II de su resolución 61/276, la Asamblea General pidió al Secretario General que tomara nuevas medidas para mejorar las hipótesis y previsiones presupuestarias y que le presentara un informe al respecto. UN 66 - وطلبت الجمعية العامة، في الفقرة 5 من الجزء الثاني من قرارها 61/276، إلى الأمين العام اتخاذ مزيد من التدابير من أجل تحسين افتراضات وتوقعات الميزانية وتقديم تقارير عنها.
    9. Adoptar más medidas para mejorar la situación en las cárceles, impartir formación sobre derechos humanos al personal de prisiones e investigar y enjuiciar de manera efectiva todos los casos denunciados de violencia contra los presos (Austria); UN 9- اتخاذ مزيد من التدابير من أجل تحسين الوضع في السجون، وتقديم التدريب في مجال حقوق الإنسان لموظفي السجون، وإجراء تحقيقات فعالة في جميع ادعاءات ممارسة العنف ضد السجناء ومقاضاة مرتكبيه (النمسا)؛
    Hizo referencia también al problema de la violencia y de los raptos de novias, una práctica que seguía existiendo pese a haberse incoado procesos penales por llevarla a cabo; manifestó al respecto su disposición a adoptar nuevas medidas para mejorar la situación, entre otras, medidas para promover la concienciación; y mencionó la necesidad de desarrollar proyectos nacionales y de contar con la asistencia técnica pertinente. UN وأشار الوفد أيضاً إلى مشكلة العنف واختطاف العرائس، وهي مشكلة مستمرة رغم إجراء عدد من المحاكمات الجنائية في هذا الصدد؛ وأعلن الوفد استعداد بلده لاتخاذ مزيد من التدابير من أجل تحسين الوضع، بما فيها تدابير التوعية؛ وأشار إلى الحاجة إلى وضع مشاريع وطنية والحصول على المساعدة التقنية ذات الصلة.
    i) Aunque se habían adoptado diversas medidas para mejorar los plazos de espera, los plazos medios de tramitación de las adquisiciones seguían siendo excesivos en algunas misiones, oscilando entre seis y ocho meses; UN (ط) رغم اتخاذ طائفة من التدابير من أجل تحسين مدد إنجاز عمليات الشراء، ظل متوسط مدد إنجاز عمليات الشراء أحيانا طويلا في بعض البعثات، حيث تراوح بين 6 إلى 8 أشهر؛
    5. Reconoce que como consecuencia de cambios en el mandato y las operaciones se pueden producir variaciones en la ejecución del presupuesto, y pide al Secretario General que tome nuevas medidas para mejorar las hipótesis y previsiones presupuestarias y que le presente un informe al respecto durante la segunda parte de la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones; UN 5 - تقر بأن إدخال تغييرات على الولاية والعمليات قد ينشأ عنه أوجه تباين في تنفيذ الميزانية، وتطلب إلى الأمين العام اتخاذ مزيد من التدابير من أجل تحسين افتراضات وتوقعات الميزانية وأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن ذلك في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة؛
    Se deben tomar nuevas medidas para mejorar las hipótesis y previsiones presupuestarias y presentar un informe al respecto a la Asamblea General durante la segunda parte de la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones (párr. 5). UN اتخاذ مزيد من التدابير من أجل تحسين افتراضات وتوقعات الميزانية وأن يقدم إلى الجمعية العامة تقرير عن ذلك خلال الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة (الفقرة 5).
    Adopción de nuevas medidas para mejorar las hipótesis y previsiones presupuestarias y presentación de un informe al respecto durante la segunda parte de la continuación del sexagésimo segundo período de sesiones (párr. 5). UN اتخاذ مزيد من التدابير من أجل تحسين افتراضات وتوقعات الميزانية وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة (الفقرة 5).
    Tomar nuevas medidas para mejorar las hipótesis y previsiones presupuestarias y presentar, a la Asamblea General, un informe al respecto durante la segunda parte de la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones (párr. 5). UN اتخاذ مزيد من التدابير من أجل تحسين افتراضات وتوقعات الميزانية وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة (الفقرة 5).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد