La Comisión Consultiva opinó que era preciso seguir desarrollando y mejorando el marco lógico de la Base Logística. | UN | ترى اللجنة الاستشارية أن الإطار المنطقي لعمل قاعدة اللوجستيات يحتاج إلى مزيد من التطوير والتحسين. |
Es necesario seguir desarrollando el concepto, porque en mi informe son tantas las preguntas que se formulan como las que se responden. | UN | بيد أن هذا المفهوم يتطلب المزيد من التطوير حيث أن تقريري قدم من الأسئلة بقدر ما قدم من الأجوبة. |
Conviene seguir elaborando la estructura necesaria para el establecimiento de vínculos con los grupos principales de las organizaciones no gubernamentales. | UN | ويحتاج هيكل إقامة الصلات مع المجموعات الرئيسية من المنظمات غير الحكومية إلى المزيد من التطوير. |
Era preciso desarrollar aún más los mecanismos de consulta de forma que todos pudieran participar. | UN | وينبغي أن تخضع آليات التشاور للمزيد من التطوير حتى يتسنى سماع جميع الأصوات. |
La aplicación de una estrategia de comunicaciones más eficaz es una de las prioridades que debe seguir desarrollándose. | UN | وإن تنفيذ استراتيجية اتصالات أكثر فعالية هو إحدى الأولويات التي تحتاج إلى مزيد من التطوير. |
Empero, el futuro desarrollo de la Red depende no sólo del número de sus miembros sino también de la cantidad de bancos de datos que estén a su disposición. | UN | بيد أن إحداث مزيد من التطوير للشبكة لا يعتمد على عدد أعضائها وحسب بل كذلك على عدد قواعد البيانات المتاحة لهم. |
Tras la celebración del curso práctico, se estableció un grupo de contacto sobre reconocimiento encargado de seguir perfeccionando las normas para los reconocimientos nacionales. | UN | وبعد حلقة العمل، أنشئ فريق اتصال ﻷعمال المسح ليكون محفلا ﻹدخال مزيد من التطوير على معايير عمليات المسح الوطنية. |
Es preciso continuar desarrollando el vínculo entre ambos niveles de intervención e incrementar la repercusión de los resultados del trabajo de la organización. | UN | والصلة بين هذين المستويين من الأنشطة بحاجة إلى مزيد من التطوير لزيادة أثر إنجازات هذه المنظمة. |
Añadió que por lo general sería preciso seguir desarrollando los indicadores del programa del país. | UN | وأضافت المتكلمة عضوة الوفد أن مؤشرات قياس أثر البرنامج القطري تحتاج، على العموم، إلى مزيد من التطوير. |
Suecia espera que se sigan desarrollando los parámetros del Registro. | UN | وتتطلع السويد إلى المزيد من التطوير لمعايير السجل. |
La Red de Recursos Humanos acogió con agrado que se hubieran seguido desarrollando algunas de las opciones presentadas en los documentos de la secretaría. | UN | وأضافت أن الشبكة ترحب بمزيد من التطوير لبعض الخيارات الواردة في وثيقة اللجنة. |
Todavía hay muchas armas nucleares, que se siguen desarrollando y perfeccionando. | UN | والأسلحة النووية لا تزال موجودة بكميات وفيرة، ولا تزال تشهد المزيد من التطوير والتجويد. |
Es necesario seguir elaborando y ampliando los criterios y las normas de evaluación de la importancia y el efecto de esos cambios. | UN | وتحتاج المعايير والمقاييس المستخدمة في تقييم أهمية هذه التغييرات وأثرها إلى مزيد من التطوير والتوسيع. |
La comunidad internacional debe aprovechar el impulso generado por la aprobación de la estrategia a fin de seguir elaborando un marco jurídico general para su aplicación. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يستعمل الزخم المكتسب من اعتماد الاستراتيجية لتحقيق مزيد من التطوير لإطار قانوني شامل لتنفيذها. |
Se ha seguido elaborando el plan general de mejoras, se ha determinado su costo y las posibles fuentes de financiación y se ha obtenido el apoyo de la ciudad anfitriona. | UN | وطرأ مزيد من التطوير على الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، وحُددت تكاليفها ومصادر تمويلها المحتملة، وتم تأمين دعم المدينة المضيفة. |
A continuación figura un análisis de los progresos realizados en virtud de la Convención del Derecho del Mar en cuanto a desarrollar aún más las disposiciones pertinentes de la Carta. | UN | وفيما يلي عرض لتحليل التقدم المحرز من خلال اتفاقية قانون البحار في تحقيق مزيد من التطوير ﻷحكام الميثاق ذات الصلة. |
No obstante, es necesario desarrollar y aplicar aún más las metodologías y tecnologías para lograr una producción y un consumo sostenibles. | UN | بيد أن المنهجيات والتكنولوجيات اللازمة لتحقيق استدامة الانتاج والاستهلاك بحاجة إلى المزيد من التطوير والتطبيق. |
Según los funcionarios libaneses, la cooperación a ese respecto aún se encuentra en sus primeras fases y debe seguir desarrollándose. | UN | وحسب ما ذكره مسؤولون لبنانيون، لا يزال هذا التعاون في مراحله الأولى ويحتاج إلى مزيد من التطوير. |
Fomentaré también el uso sistemático y el ulterior desarrollo de las herramientas del Marco para Soluciones Duraderas. | UN | وسأقوم كذلك بتعزيز الاستخدام المنهجي وإدخال المزيد من التطوير على إطار الحلول المستدامة. |
Invitó a los países menos adelantados Partes que todavía no habían presentado información sobre sus necesidades en materia de desarrollo institucional a que lo hicieran. | UN | ودعت الأطراف المنتمية إلى أقل البلدان نموا التي لم تقدم بعد معلومات عن احتياجاتها من التطوير المؤسسي إلى أن تفعل ذلك. |
Esos elementos seguirán perfeccionándose para garantizar una mayor integración conceptual con vínculos mejor definidos. | UN | وستشهد هذه العناصر مزيدا من التطوير بما يضمن زيادة تكاملها من الناحية المفاهيمية بروابط أكثر وضوحا. |
La entrada en vigor y universalidad del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares también limitaría su desarrollo cuantitativo y cualitativo. | UN | كما أن من شأن بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وعالميتها أن يحدا من التطوير الكمي والكيفي لهذه الأسلحة. |
La aplicación del sistema se mantendrá en examen y es necesario seguir desarrollándolo y perfeccionándolo a la luz de la experiencia. | UN | وسيظل تنفيذ النظام قيد الاستعراض وقد يلزم إجراء المزيد من التطوير والصقل في ضوء الخبرة المستمرة. |
En su análisis de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, indicó que consideraba la resolución 984 como una ulterior evolución de las disposiciones de la resolución 255. | UN | وأشار هذا الوفد، في تحليليه لقراري مجلس اﻷمن المتصلين بالموضوع، إلى أنه يَعتبر القرار ٤٨٩ مزيدا من التطوير ﻷحكام القرار ٥٥٢. |
Al mismo tiempo, el fomento del desarrollo tecnológico se ve obstaculizado por la debilidad del sector financiero. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن الضعف القائم في القطاع المالي يعرقل المزيد من التطوير التكنولوجي. |