ويكيبيديا

    "من التعاون والمساعدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de cooperación y asistencia
        
    • más amplia cooperación entre
        
    • la cooperación y la asistencia
        
    • por la cooperación y la ayuda
        
    • la más amplia cooperación
        
    • la cooperación y asistencia
        
    Considerando que Guatemala reúne las condiciones para pasar a una nueva etapa de cooperación y asistencia técnica y que se debe propiciar la misma, UN وإذ ترى أن غواتيمالا تستوفي الشروط اللازمة للانتقال إلى مرحلة جديدة من التعاون والمساعدة التقنية وأنه يتوجب تشجيع ذلك،
    Además, las Naciones Unidas pueden convenir en proporcionar a la Corte otras formas de cooperación y asistencia. UN وللأمم المتحدة أيضا أن توافق على تزويد المحكمة بأي أشكال أخرى من التعاون والمساعدة.
    Considerando lo contenido en el informe del experto independiente, en el que señala que en El Salvador se reúnen las condiciones para pasar a una nueva era de cooperación y asistencia técnica y que se le debe propiciar la misma, UN وإذ تضع في اعتبارها محتويات تقرير الخبير المستقل، الذي يذكر فيه أن الشروط اللازمة متوفرة في السلفادور للانتقال إلى مرحلة جديدة من التعاون والمساعدة التقنيين، وأنه ينبغي تقديم هذا التعاون وهذه المساعدة إلى السلفادور،
    127. En su resolución 2/4, la Conferencia reconoció que la asistencia técnica era un elemento esencial para la aplicación rápida y efectiva de la Convención, y en su resolución 2/3 tuvo presente que los Estados Parte estaban obligados a prestarse la más amplia cooperación entre sí en la esfera de la recuperación de activos. UN 127- وقد سلّم المؤتمر في قراره 2/4 بأنّ المساعدة التقنية هي عنصر أساسي في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد تنفيذا سريعا وفعّالا، وفي قراره 2/3، وضع في اعتباره أنّ الدول الأطراف في الاتفاقية ملزمة بمدّ بعضها بعضا بأقصى قدر من التعاون والمساعدة في مجال استرداد الموجودات.
    Se necesitan la cooperación y la asistencia internacionales para erradicar esta amenaza. UN ولا بد من التعاون والمساعدة الدوليين للقضاء على تلك الآفة.
    E. Agradecimiento La Junta de Auditores desea expresar su agradecimiento por la cooperación y la ayuda prestada a su personal por el Alto Comisionado y su personal. UN 277- يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لما لقيه موظفوه من التعاون والمساعدة من المفوض السامي وموظفيه.
    Sólo con actitudes apropiadas a la nueva era y a una cultura de cooperación y asistencia mutua el mundo podrá finalmente liberarse de la carga de la guerra fría. UN فباتخاذ مواقف تتناسب والحقبة الجديدة وبإنشاء ثقافة من التعاون والمساعدة المتبادلة فحسب يمكن أن يتخلص العالم من مخلفات الحرب الباردة.
    Sólo con actitudes apropiadas a la nueva era y a una cultura de cooperación y asistencia mutua el mundo podrá finalmente liberarse de la carga de la guerra fría. UN فباتخاذ مواقف تتناسب والحقبة الجديدة وبإنشاء ثقافة من التعاون والمساعدة المتبادلة فحسب يمكن أن يتخلص العالم من مخلفات الحرب الباردة.
    El reconocimiento de la pluralidad, el respeto a la soberanía, la formación de consensos son también bases a partir de las cuales las Naciones Unidas pueden construir nuevas formas de cooperación y asistencia técnica, encaminadas a consolidar la democracia y la efectiva tutela de los derechos humanos. UN وإن الاعتراف بالتعددية، واحترام السيادة، والتوصل إلى اتفاقات توافقية هي أيضا أسس يمكن لﻷمم المتحدة أن تبني عليها أشكالا جديدة من التعاون والمساعدة التقنية ترمي إلى توطيد الديمقراطية وتحقيق الحماية الفعالة لحقوق اﻹنسان.
    Colombia ha recibido un alto grado de cooperación y asistencia técnica de las Naciones Unidas, y esa cooperación, basada en la transparencia, el respeto mutuo y la buena fe, ha sido importante para la adopción y desarrollo de políticas relativas a la promoción y protección de los derechos humanos. UN وذكرت أن كولومبيا تتلقى مستوى عاليا من التعاون والمساعدة الفنية من اﻷمم المتحدة، وأن هذا التعاون القائم على الشفافية والاحترام المتبادل وحسن النية كان له دور هام في إعداد واعتماد السياسات الرامية إلى تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    Previa solicitud de la Corte, las Naciones Unidas o el programa, fondo u oficina de que se trate podrán concertar acuerdos con la Corte relativos a otras formas de cooperación y asistencia. UN 2 - بناء على طلب المحكمة، يجوز للأمم المتحدة أو برامجها وصناديقها ومكاتبها المعنية، أن تعقد ترتيبات مع المحكمة عند تقديم أشكال أخرى من التعاون والمساعدة إلى المحكمة.
    2. Las Naciones Unidas o sus programas, fondos u oficinas interesados, podrán convenir en proporcionar a la Corte otras formas de cooperación y asistencia que sean compatibles con las disposiciones de la Carta y del Estatuto. UN 2 - يجوز للأمم المتحدة أو برامجها وصناديقها ومكاتبها المعنية، أن توافق على أن توفر للمحكمة أشكالا أخرى من التعاون والمساعدة تتفق مع أحكام الميثاق والنظام الأساسي.
    2. Las Naciones Unidas o sus programas, fondos u oficinas interesados, podrán convenir en proporcionar a la Corte otras formas de cooperación y asistencia que sean compatibles con las disposiciones de la Carta y del Estatuto. UN 2 - يجوز للأمم المتحدة أو برامجها وصناديقها ومكاتبها المعنية، أن توافق على أن توفر للمحكمة أشكالا أخرى من التعاون والمساعدة تتفق مع أحكام الميثاق والنظام الأساسي.
    2. Las Naciones Unidas o sus programas, fondos u oficinas interesados, podrán convenir en proporcionar a la Corte otras formas de cooperación y asistencia que sean compatibles con las disposiciones de la Carta y del Estatuto. UN 2 - يجوز للأمم المتحدة أو برامجها وصناديقها ومكاتبها المعنية، أن توافق على أن توفر للمحكمة أشكالا أخرى من التعاون والمساعدة تتفق مع أحكام الميثاق والنظام الأساسي.
    2. Las Naciones Unidas o sus programas, fondos u oficinas interesados, podrán convenir en proporcionar a la Corte otras formas de cooperación y asistencia que sean compatibles con las disposiciones de la Carta y del Estatuto. UN 2 - يجوز للأمم المتحدة أو برامجها وصناديقها ومكاتبها المعنية، أن توافق على أن توفر للمحكمة أشكالا أخرى من التعاون والمساعدة تتفق مع أحكام الميثاق والنظام الأساسي.
    Las Naciones Unidas o sus programas, fondos u oficinas interesados, podrán convenir en proporcionar a la Corte otras formas de cooperación y asistencia que sean compatibles con las disposiciones de la Carta y del Estatuto. UN 2 - يجوز للأمم المتحدة أو برامجها وصناديقها ومكاتبها المعنية أن توافق على أن توفر للمحكمة ما يتفق وأحكام الميثاق والنظام الأساسي من أشكال أخرى من التعاون والمساعدة.
    Los Estados partes reconocieron que la Convención era una plataforma útil y apropiada para la colaboración y que mediante la plena aplicación de la Convención, y en particular de su artículo X, los Estados partes podían complementar las actividades de otros foros y promover un máximo de cooperación y asistencia en las esferas relacionadas con la vigilancia, la detección, el diagnóstico y el control de las enfermedades infecciosas. UN وأقرت الدول الأطراف بأن الاتفاقية منبر مفيد ومناسب للتعاون وأنه يمكن للدول الأطراف، من خلال تنفيذ الاتفاقية بما فيها المادة العشرة تنفيذا تاما، أن تكمل أنشطة المحافل الأخرى وأن تشجع أكبر قدر من التعاون والمساعدة في ميادين مراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها واحتواء الأمراض المعدية.
    iv) Dar a conocer las necesidades de cooperación y asistencia internacionales; UN الإبلاغ عن الاحتياجات من التعاون والمساعدة الدوليين()؛
    61. En su resolución 2/4, la Conferencia reconoció que la asistencia técnica era un elemento esencial para la aplicación rápida y efectiva de la Convención, y en su resolución 2/3 tuvo presente que los Estados Parte estaban obligados a prestarse la más amplia cooperación entre sí en la esfera de la recuperación de activos. UN 61- لقد سلّم المؤتمر في قراره 2/4 بأنّ المساعدة التقنية هي عنصر أساسي في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد تنفيذا سريعا وفعّالا، وفي قراره 2/3؛ وضع في اعتباره أنّ الدول الأطراف في الاتفاقية ملزمة بمدّ بعضها بعضا بأقصى قدر من التعاون والمساعدة في مجال استرداد الموجودات المالية.
    la cooperación y la asistencia internacional se hacen imprescindibles en la ejecución del tratado. UN إن كلا من التعاون والمساعدة الدوليين أساسي لتنفيذ المعاهدة.
    277. La Junta de Auditores desea expresar su agradecimiento por la cooperación y la ayuda prestada a su personal por el Alto Comisionado y su personal. UN 277- يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لما لقيه موظفوه من التعاون والمساعدة من المفوض السامي وموظفيه.
    Un problema global requiere una respuesta global, y por ello Colombia reafirma su voluntad de prestar la más amplia cooperación internacional y asistencia mutua en materia penal. UN وأي مشكلة عالمية تتطلب استجابة عالمية. ومن ثم، تعيد كولومبيا التأكيد على استعدادها لتقديم أكبر قدر ممكن من التعاون والمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية على الصعيد الدولي.
    Deseamos agradecer a la Unión Africana la cooperación y asistencia que ha brindado a la Corte. UN ونرجو أن نشكر الاتحاد الأفريقي على ما فتئ يقدمه للمحكمة من التعاون والمساعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد