En muchos países la educación básica comprende también los primeros años de la enseñanza secundaria. | UN | ويشمل التعليم الأساسي في كثير من البلدان السنوات الأولى من التعليم الثانوي كذلك. |
Las aptitudes interculturales constituyen también una parte importante de la enseñanza secundaria superior. | UN | كما أن المهارات المشتركة بين الثقافات جزء هام من التعليم الثانوي. |
Si no han completado tres años de enseñanza secundaria, sólo pueden emplearse durante el año escolar como trabajadores a tiempo parcial. | UN | وإذا لم يُتم الأطفال ثلاث سنوات من التعليم الثانوي يجوز توظيفهم على أساس غير متفرغ فقط أثناء الدراسة. |
En las Antillas Neerlandesas se ofrecen los siguientes tipos de enseñanza secundaria: | UN | الأنواع التالية من التعليم الثانوي متاحة في جزر الأنتيل الهولندية: |
Los tres años restantes de secundaria forman parte de la educación complementaria. | UN | وتشكل السنوات الثلاث المتبقية من التعليم الثانوي جزءاً من التعليم الإضافي. |
Se permite a los niños dejar la escuela cuando han cumplido los 15 años y han alcanzado su tercer curso de educación secundaria. | UN | ويجوز للأطفال ترك المدرسة عند بلوغهم سن الخامسة عشرة وهم في السنة الثالثة من التعليم الثانوي. |
Dicho programa establece apoyos diferenciados mayores a mujeres a partir de la educación secundaria. | UN | ويوفر هذا البرنامج أشكال دعم متفاوتة وأكبر للنساء ابتداء من التعليم الثانوي. |
Esos niños bien se ven privados de la enseñanza secundaria bien son separados de sus padres para poder asistir a las escuelas secundarias en las zonas libres. | UN | ويحرم هؤلاء اﻷطفال من التعليم الثانوي أو يفصلون عن والديهم من أجل الالتحاق بالمدارس الثانوية في المناطق الحرة. |
La participación en los cursos de educación física es obligatoria hasta el tercer año de la enseñanza secundaria. | UN | والاشتراك في التربية البدنية إلزامي لغاية السنة الثالثة من التعليم الثانوي. |
Las escuelas de las misiones acogían al 83% de los alumnos de la enseñanza primaria y al 90% de los de la enseñanza secundaria. | UN | وتوفر مدارس الإرساليات 83 في المائة من التعليم الابتدائي و90 في المائة من التعليم الثانوي. |
En el segundo ciclo de la enseñanza secundaria esa tasa registró un aumento, con un crecimiento medio anual del 26,7% para las niñas y del 19,9% para los varones. | UN | وتظهر المرحلة الثانية من التعليم الثانوي حدوث زيادة بمتوسط معدل نمو سنوي بلغ 26.7 في المائة بالنسبة إلى الفتيات و19.9 في المائة بالنسبة إلى الفتيان. |
Tasa de permanencia en el ciclo inferior de la enseñanza secundaria, 2006 | UN | معدل البقاء في الطور الأول من التعليم الثانوي بحلول عام 2006 |
58. El OOPS ha tratado de resolver ese problema proporcionando una medida limitada de enseñanza secundaria con los recursos de que dispone. | UN | ٥٨ - وقد سعت اﻷونروا لعلاج هذه المشكلة بأن وفرت قدرا محدودا من التعليم الثانوي في حدود الموارد المتاحة. |
- La formación calificada, a la que pueden acceder los alumnos que hayan finalizado el tercer año del primer nivel de enseñanza secundaria; | UN | :: التأهيل مفتوح للتلاميذ الذين أنهوا السنة الثالثة من التعليم الثانوي الإعدادي؛ |
- La formación técnica, a la que pueden acceder los alumnos que hayan finalizado el tercer año del segundo nivel de enseñanza secundaria; | UN | :: مستوى التقني مفتوح للتلاميذ الذين أنهوا السنة الثالثة من التعليم الثانوي التأهيلي؛ |
1 a 3 de secundaria | UN | السنوات من الأولى إلى الثالثة من التعليم الثانوي |
El estancamiento es evidente en el caso de la enseñanza de matemáticas en tercero de secundaria. | UN | ويتضح الركود في موضوع تعليم الرياضيات في السنة الثالثة من التعليم الثانوي. |
Todos los niños que permanecen hasta el cuarto año de educación secundaria sufren exámenes públicos. | UN | أما الأطفال الذين يتابعون الدراسة للسنة الرابعة من التعليم الثانوي فيتقدمون جميعهم للامتحانات العامة. |
En el otoño de 1996 se reimprimieron los materiales publicados para la primera etapa de la educación secundaria en 1994/1995. | UN | والمواد المنشورة للمرحلة اﻷولى من التعليم الثانوي في ٤٩٩١/٥٩٩١ أعيد طبعها في خريف ٦٩٩١. |
La séptima enmienda constitucional amplió la enseñanza obligatoria al nivel de la escuela secundaria inferior. | UN | ووسع التعديل الدستوري السابع نطاق التعليم اﻹلزامي ليشمل مستوى المرحلة الدنيا من التعليم الثانوي. |
Sólo después de cuatro años de escuela secundaria se producen las reducciones masivas en la matrícula para el sexto grado. | UN | ولا يبدأ الانخفاض الكبير في الالتحاق إلا بعد أربع سنوات من التعليم الثانوي عند الانتقال إلى الصف السادس. |
Aunque en la enseñanza secundaria se han establecido las condiciones necesarias para que abarque a toda la población, la tasa de deserción es muy elevada, principalmente entre los estudiantes pobres de los primeros cursos. | UN | ورغم أن ظروف مستوى التعليم الثانوي مهيأة بحيث تكفل التغطية الشاملة، فإن نسبة التسرب مرتفعة، وذلك بصورة رئيسية في السنوات الأولى من التعليم الثانوي عندما يترك الطلاب الفقراء المدرسة. |
En los cursos de tarde, los estudios de liceo (los tres últimos grados de escuela secundaria) están distribuidos a lo largo de un período de cuatro años para ajustarse a los horarios de trabajo de los jóvenes. | UN | وفي المدارس المسائية، توزع الدراسة بالمعاهد الثانوية (الصفوف الثلاثة الأخيرة من التعليم الثانوي العالي) على أربع سنوات وذلك للتكيف مع جدول عمل الشباب العامل. |
Directores de la enseñanza media | UN | مديرو مدارس المرحلة الثانية من التعليم الثانوي |
La comunidad árabe siria cuenta con seis escuelas primarias, tres escuelas de enseñanza secundaria de primer ciclo y dos de segundo ciclo. | UN | وتقدم ست مدارس ابتدائية وثلاث مدارس للمرحلة الأولى من التعليم الثانوي ومدرستان ثانويتان التعليم للمجتمع المحلي من العرب السوريين. |
La reorientación profesional se lleva a cabo mediante modalidades apropiadas de preparación teórica y práctica, en especial en el oficio o ámbito de estudio, con una posible preparación para los cursos individuales de especialización y ciclos breves de estudios secundarios y posteriores. | UN | وتتم عملية إعادة التأهيل باستخدام أساليب ملائمة من الإعداد النظري والعملي ولا سيما في المهنة أو مجال البحث المعني، مع إمكانية الإعداد للاشتراك في دورات اختصاصية فردية، ومن خلال أشكال قصيرة الأمد من التعليم الثانوي والدراسات التالية لمرحلة التعليم الثانوي. |
Universalizar la Educación Media Básica y aumentar los niveles de egreso de la educación media superior. | UN | وتعميم السلك الأول من التعليم الثانوي وزيادة مستويات التخرج من السلك الثاني من التعليم الثانوي؛ |
172. En su programa de desarrollo Visión 2020, el Gobierno tiene intención de garantizar la enseñanza gratuita hasta el final del ciclo inferior de los estudios secundarios. | UN | 172 - وتنتوي الحكومة، في برنامجها الإنمائي " رؤية عام 2020 " ، تحقيق مجانية التعليم حتى المستوى الأدنى من التعليم الثانوي. |