ويكيبيديا

    "من التفاعلات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de interacciones
        
    • de reacciones
        
    • de las interacciones
        
    • de interacción
        
    • la interacción
        
    • reacción en
        
    • de las reacciones
        
    No puedes sostener esto en un hábitat marginal porque requieren, bajo ello, un sistema entero de interacciones que deben pasar. Open Subtitles أجل، لا يمكنك دعم هذا في بيئة فرعية لأنهم يحتاجون، أن يحدث تحته نظام كامل من التفاعلات.
    Podrían darse una serie de interacciones entre el traficante y la víctima que planteen dificultades para determinar a qué actos ha dado la víctima su consentimiento. UN وقد تكون هناك سلسلة من التفاعلات بين المتّجر والضحية، مما يصعب معه تحديد الأفعال التي وافقت الضحية عليها.
    Cuando el dióxido de carbono se disuelve en el agua de mar, sufre una serie de reacciones químicas. TED عندما يذوب ثانى اكسيد الكربون فى مياه البحر، يمر بعدد من التفاعلات الكيميائية.
    Y tan violenta, que desencadenó una serie de reacciones nucleares, forzando a los átomos a unirse creando nuevos elementos. Open Subtitles وقد كان عنيفاً لدرجة أنه اشعل فتيل سلسلة من التفاعلات النووية مجبراً العناصر على الإندماج خالقة عناصر جديدة
    Descubrí que aunque puede ser difícil cambiar los valores de una comunidad, tenemos mucho por ganar de las interacciones individuales. TED ما أدركته أن، أن تغيير أفكار المجتمع أمر صعب، بإمكاننا الحصول على الكثير من التفاعلات بين الأفراد
    Además, estos proyectos permiten establecer nuevas formas de interacción colaborativa. UN إنها تُتيح بلورة أشكال جديدة من التفاعلات التعاونية.
    La civilización islámica es el producto de una sociedad que ha fomentado la interacción entre la cultura de su época, las ciencias griegas y la sabiduría persa. Además, ha interactuado con otros pueblos de África, Asia y Europa. UN والحضارة اﻹسلامية هي نتاج مجتمع تكون محدثا تمازجا بين ثقافات العصر وبين العلوم اﻹغريقية، والحكمة الفارسية، وغيرهما من التفاعلات التي جرت مع شعوب مختلفة من أفريقيا وآسيا وأوروبا.
    Lance y su equipo sospechan que pueden ser capaces de detener esta reacción en cadena envenenando nuestra Mitocondria con sulfuro, cianuro y monóxido de carbono. Open Subtitles ويمكن لإشارة المــوت تلك أنْ تنتشر في جميع أنحاء الجسم. اشتبه لانس وفريقه ربما نتمكن من وقف هذه السلسلة من التفاعلات
    Encontró varias interacciones muy importantes, y lo replicamos y hemos demostrado que esta es una manera que realmente funciona para la búsqueda de interacciones fármaco-fármaco. TED ولقد حصل على العديد من التفاعلات المهمة، وقمنا بإعادة ذلك وأظهرنا بأنها طريقة يمكن اعتمادها لإيجاد التفاعلات بين دواء و دواء.
    algo que consiste en una serie de interacciones a lo largo del tiempo? TED شئ يوجد على شكل سلسلة من التفاعلات التي تحصل مع مرور الوقت؟
    Todos estos diferentes tipos de interacciones necesitarían ser mapeados para copiar la mente de una persona. TED كل هذه الأنواع المختلفة من التفاعلات من اللازم حصرها من أجل نسخ عقل بشري.
    Pese a la asombrosa cantidad de interacciones posibles, ya son bien conocidas las que entrañan peligro con fármacos de uso extendido. TED على الرغم من العدد الهائل من التفاعلات المحتملة، معظم التفاعلات الخطيرة مع الأدوية الشائعة الاستخدام معروفة جيدًا.
    Una masa de interacciones y fuerzas que parecen estar más allá de nuestro control. Open Subtitles كتل من التفاعلات والقوى التي تبدو خارجة عن إرادتنا.
    Al estudiar bebés, puedes ver humanos que no están "contaminados" con la cultura, por la televisíon, por miles de interacciones sociales, ni por el romance ni por el sexo. Open Subtitles من خلال دراسة الأطفال، سيتسنى لك ان ترى بشراً قبل ان يلوثوا بالثقافة بالتلفزيون، و بالكثير من التفاعلات الاجتماعية،
    Miles de millones de reacciones neuroquímicas... disparando cada segundo de nuestras vidas. Open Subtitles مليارات من التفاعلات الكيماوية العصبية تحدث في كل ثانية من حياتنا
    ¿Acaso tu cuerpo no produce todo tipo de reacciones químicas? Open Subtitles ألا ينتج جسدك كل هذه الأنواع من التفاعلات الكيميائية؟
    Cuando la luz del sol toca una molécula verde de clorofila pone en movimiento una serie de reacciones químicas rompiendo moléculas de agua y liberando electrones energéticos. Open Subtitles حينما تضرب أشعة الشمس جزئية خضراء من الكلوروفيل تبدء لدينا سلسلة من التفاعلات الكيميائية تكسر جزيئات الماء
    El molinete es una propiedad emergente de las interacciones entre los cachorros cuya única regla es tratar de mantener el acceso a la leche y, por lo tanto, empujar en una dirección aleatoria. TED إن الدولاب هو خاصية ناشئة من التفاعلات بين الجراء التي قاعدتها الوحيدة هي أن تحاول أن تبقي على منفذ للحليب و لهذا تدفع في إتجاه عشوائي.
    Hay algunas ideas en ciencias de la computación y en la inteligencia artificial de cómo podría hacerse pero todavía no hemos resuelto un ejemplo simple de cómo el comportamiento inteligente surge de las interacciones físicas en la materia viva. TED هناك بعض أفكار في علوم الكمبيوتر وفي الذكاء الإصطناعي عن الكيفية التي يُفعل بها ذلك ، لكننا لم نحل بعد مثالا واحدا لكيفية ظهور السلوك الذكي فجأة من التفاعلات الفيزيائية في أمور حياتية .
    También debían aprovechar en la mayor medida posible las oportunidades de interacción con entidades similares de otros países. UN وعليها أن تستفيد إلى أقصى حد من التفاعلات غير الرسمية مع سلطات المنافسة من بلدان أخرى.
    Se pueden utilizar diversas técnicas para incrementar al máximo las ventajas derivadas de la interacción con las empresas extranjeras, desde la transferencia inversa de tecnología y licencias hasta la creación de filiales extranjeras en el país. UN ويمكن استخدام مجموعة متنوعة من التقنيات لتحقيق أقصى فائدة من التفاعلات مع الشركات الأجنبية، من الهندسة العكسية والترخيص إلى استضافة الفروع الأجنبية المنتسبة.
    Una vez adherida, la proteína defensiva inicia una reacción en cadena, atrayendo proteínas especializadas en etiquetado. Open Subtitles ما إن يتّصل، يبدأ البروتين سلسلة من التفاعلات جاذباً بروتينات معلِّمة متخصصة
    Podemos radiografiar y obtener el pulso de una nación en tiempo real, sentido en tiempo real, de las reacciones sociales en los diferentes circuitos del grafo social que se activan por los contenidos. TED ويمكننا أن نفحص ، نحصل على نبض حقيقي لكل الامة، احساس حقيقي من التفاعلات الاجتماعية في الدوائر المختلفة في الرسم البياني الاجتماعي و التي تنشط بالمحتوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد