ويكيبيديا

    "من التقرير الدوري الرابع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del cuarto informe periódico
        
    • del cuatro informe periódico
        
    • en el cuarto informe periódico
        
    Este asunto se trata en los párrafos 84 a 86 del cuarto informe periódico presentado al Comité de derechos humanos. UN وتعالج المسألة في الفقرات من ٤٨ إلى ٦٨ من التقرير الدوري الرابع المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Las disposiciones electorales se describen en los párrafos 311 a 316 del cuarto informe periódico. UN ويرد وصف للترتيبات الانتخابية في الفقرات ١١٣-٦١٣ من التقرير الدوري الرابع.
    4. A este respecto, véanse los párrafos 12 y 13 del cuarto informe periódico relativo al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ٤- يشار في هذا الصدد إلى الفقرتين ٢١ و٣١ من التقرير الدوري الرابع المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Desde el examen de la parte dedicada a Hong Kong del cuarto informe periódico, en el 55º período de sesiones, el Gobierno del territorio ha seguido tomando diversas iniciativas para reforzar la protección de los derechos humanos, y se ha aplicado ya buen número de las medidas que se habían anunciado en el cuarto informe periódico. UN وقال إنه منذ النظر في الدورة الخامسة والخمسين، في الجزء المخصص لهونغ كونغ من التقرير الدوري الرابع. واصلت حكومة اﻹقليم اتخاذ مبادرات شتى من أجل تعزيز حماية حقوق اﻹنسان، كما أن عدداً غير قليل من التدابير التي أعلن عنها في التقرير الدوري الرابع قد أضحى اﻵن حقيقة ملموسة.
    El sistema de vigilancia -que existe desde septiembre de 1994- se ajusta a las recomendaciones de una comisión investigadora, compuesta por jueces de paz oficiosos, que investigó los incidentes ocurridos durante el traslado de un grupo de inmigrantes vietnamitas de un centro de detención a otro, que tuvo lugar el 7 de abril de ese año (véase el párrafo 116 del cuatro informe periódico). UN وعملية الرصد هذه التي بدأت منذ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ تتبع التوصيات التي نشأت عن عملية تحقيق أجراها قاضيان غير رسميين من قضاة الصلح بصدد عملية حدثت في ٧ نيسان/أبريل من تلك السنة واشتملت على ترحيل بعض المهاجرين الفييتناميين من مركز احتجاز إلى مركز آخر )انظر الفقرة ٦١١ من التقرير الدوري الرابع(.
    Las mujeres tienen las mismas oportunidades que los hombres de obtener becas, y la cantidad de becarias es mayor que la de becarios, como muestra el cuadro 23 del cuarto informe periódico. UN وتتاح للنساء فرص مساوية لفرص الرجل في الحصول على المنح الدراسية، ويفوق عدد الإناث اللواتي يتلقين هذه المنح نظرائهن من الذكور، كما يتضح من الجدول 23 من التقرير الدوري الرابع.
    También nos remitimos a las páginas 32 a 39 del cuarto informe periódico presentado por Suecia de conformidad con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ويشار أيضاً إلى الصفحات 57 إلى 70 من التقرير الدوري الرابع الذي قدمته السويد بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    En el párrafo 184 del cuarto informe periódico se analiza el apoyo del Gobierno a los servicios de guardería y a los niños de familias de bajos ingresos. UN وتجري مناقشة الدعم المقدم من الحكومة إلى مرافق رعاية الأطفال والأطفال المنتمين إلى أسر معيشية ذات دخل منخفض في الفقرة 184 من التقرير الدوري الرابع.
    264. En relación con el régimen jurídico de propiedad, vale decir, el patrimonio individual de los cónyuges reconocido en el Código Civil, véase al párrafo 246 del cuarto informe periódico. UN 264 - وفيما يتصل بنظام الملكية القانونية توجد ملكية مستقلة للأملاك بموجب القانون المدني، ويرجى الرجوع إلى الفقرة 246 من التقرير الدوري الرابع بهذا الشأن.
    11. En los párrafos 25 y 26 del cuarto informe periódico se reconoció que era necesario mejorar algunos aspectos del sistema de tramitación de reclamaciones y se describieron las medidas que estaba tomando el Gobierno de Hong Kong para lograrlo. UN ١١- وقد تضمنت الفقرتان ٥٢ و٦٢ من التقرير الدوري الرابع اعترافاً بوجود مجالات يلزم فيها تحسين نظام معالجة الشكاوى، كما تضمنتا وصفاً للتدابير التي تتخذها حكومة هونغ كونغ لهذه الغاية.
    Por otra parte, observando que en el párrafo 5 del cuarto informe periódico se dice que los instrumentos internacionales, una vez ratificados, tienen un rango superior al de las leyes nacionales, el orador pregunta si se han invocado ya directamente ante los tribunales disposiciones del Pacto. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أشار إلى ما جاء في الفقرة ٥ من التقرير الدوري الرابع من أنه متى صدقت السنغال على الصكوك الدولية فإن هذه الصكوك تتمتـــع بأسبقية على القوانين الوطنية، وسأل عما اذا كـــان قد تم التمسك مباشرة بأحكام العهد أمام المحاكم.
    Pese a que se han establecido penas por el aborto provocado (párrafo 193 del cuarto informe periódico), la práctica sigue siendo generalizada. UN ورغم تجريم الإجهاض المتعمد (الفقرة 193 من التقرير الدوري الرابع) ما زالت هذه الممارسة منتشرة على نطاق واسع.
    122. Se remite al párrafo 84 del cuarto informe periódico de Suecia. UN 122- (أ) يُشار إلى الفقرة 84 من التقرير الدوري الرابع المقدم من السويد.
    La idea es preguntar a los Estados partes si están de acuerdo con un procedimiento simplificado por el cual a partir del cuarto informe periódico, el Comité establecerá una lista de cuestiones sobre la base de los documentos básicos y sus observaciones finales para su transmisión a los Estados partes antes de la presentación de un informe. UN وكان القصد من ذلك سؤال الدول الأطراف عما إذا كانت توافق على اتباع إجراء بسيط تعمد اللجنة بموجبه، اعتباراً من التقرير الدوري الرابع فما بعد، إلى وضع قائمة بالمسائل استناداً إلى الوثيقة الأساسية وملاحظاتها الختامية كي تحال إلى الدول الأطراف قبل تقديم أي تقرير.
    En los párrafos 170 y 171 del cuarto informe periódico del Reino Unido sobre la aplicación del Pacto en Hong Kong se describieron los avances logrados en el establecimiento de los formularios de acusación bilingües. UN )ب( عرائض الاتهام - تضمنت الفقرتان ٠٧١ و١٧١ من التقرير الدوري الرابع المقدم من المملكة المتحدة بموجب العهد فيما يتعلق بهونغ كونغ وصفاً للتقدم المحرز في اتجاه إصدار عرائض الاتهام باللغتين.
    a) la Ordenanza sobre las tierras de los Nuevos Territorios (exención), que ahora permite a las mujeres heredar tierras en los Nuevos Territorios en caso de sucesión intestada (véase el párrafo 356 del cuarto informe periódico); y UN )أ( قانون )استثناء( أراضي اﻷقاليم الجديدة الذي يتيح اﻵن للنساء أن يرثن اﻷراضي في اﻷقاليم الجديدة في حالات التركات )انظر الفقرة ٦٥٣ من التقرير الدوري الرابع
    El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte presentó un informe especial en cumplimiento de una decisión en tal sentido adoptada por el Comité en relación con el examen de la parte del cuarto informe periódico del Reino Unido dedicado a Hong Kong (véanse los párrafos 47 a 72). UN وقدمت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية تقريرا خاصا استجابة لقرار اتخذته اللجنة بعد أن نظرت في الفرع من التقرير الدوري الرابع للمملكة المتحدة المتصل بهونغ كونغ )انظر الفقرات ٤٧-٧٢(.
    49. Observando que en el párrafo 54 del cuarto informe periódico se dice que la duración de la detención puede prolongarse más allá del período inicial de 48 horas, el Sr. Buergenthal se pregunta hasta qué punto pueden los tribunales oponerse a una decisión adoptada en ese sentido por la fiscalía. UN ٩٤- وأشار السيد بورغنثال إلى ما جاء في الفقرة ٤٥ من التقرير الدوري الرابع من أن مدة الاحتجاز رهن التوقيف يجوز أن تمتد بعد الفترة اﻷولى وهي ٨٤ ساعة، وتساءل إلى أي مدى تستطيع المحاكم أن تعترض على قرار اتخذته النيابة العامة في هذا الصدد.
    8. En cuanto a la aplicación de los artículos 9 y 10 del Pacto, el Sr. Mahmood se remite a los párrafos 35 a 47 del cuarto informe periódico, en que se exponen en detalle las disposiciones de la legislación iraquí relativas al arresto, la detención y el enjuiciamiento de los acusados de infringir la ley. UN ٨- وأشار السيد محمود فيما يتعلق بإعمال المادتين ٩ و٠١ من العهد إلى الفقرات من ٥٣ إلى ٧٤ من التقرير الدوري الرابع التي عرضت فيها بالتفصيل أحكام التشريع العراقي فيما يتعلق بالقبض على من يشتبه في مخالفته للقانون، واعتقاله ومحاكمته.
    61. El Fondo para el Desarrollo de la Mujer se estableció en 1996 para aportar recursos financieros para la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing (véanse los párrafos 54 y 55 del cuarto informe periódico). UN 61 - وأنشئ الصندوق الإنمائي للمرأة في سنة 1996 لتوفير الموارد المالية لتنفيذ منهاج عمل بيجين (الفقرتان 54 و 55 من التقرير الدوري الرابع).
    En su período de sesiones de 1995-1996, el Consejo Legislativo presentará proyectos de ley destinados a derogar las disposiciones que confieren facultades que podrían utilizarse para censurar las transmisiones radiofónicas (véase el párrafo 220 del cuatro informe periódico) y modificar la definición poco precisa de " mensajes falsos " en la Ordenanza sobre las telecomunicaciones (véase el párrafo 233 del cuatro informe periódico). UN وفي دورة المجلس التشريعي للفترة ٥٩٩١-٦٩٩١، ستقدم الحكومة تشريعات ﻹلغاء تلك اﻷحكام التي تسند صلاحيات يمكن أن تستخدم لفرض رقابة مسبقة على برامج البث اﻹذاعي )انظر الفقرة ٠٢٢ من التقرير الدوري الرابع( ولتعديل التعريف الغامض لعبارة " الرسائل الكاذبة " في قانون الاتصالات السلكية واللاسلكية )انظر الفقرة ٣٣٢ من التقرير الدوري الرابع(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد