El desarrollo de las instituciones democráticas es parte integrante del desarrollo sostenible. | UN | وتشكل تنمية المؤسسات الديمقراطية جزءا لا يتجزأ من التنمية المستدامة. |
El objetivo del desarrollo sostenible no podrá alcanzarse sin la participación de todos, especialmente de las mujeres. | UN | والهدف من التنمية المستدامة لن يتحقق دون مشاركة الجميع وبخاصة النساء. |
Esas deficiencias en la aplicación del Convenio deberán resolverse rápidamente para que se pueda avanzar hacia la etapa siguiente del desarrollo sostenible. | UN | ويجب إيجاد حل سريع ﻷوجه القصور هذه في تنفيذ الاتفاقية لكي يتسنى إحراز تقدم نحو المرحلة التالية من التنمية المستدامة. |
Hemos comenzado a establecer en el Sudán una modalidad de desarrollo sostenible que se basa en la religión y sus principios. | UN | ولقد بدأنا في السودان في انشاء طريقة من التنمية المستدامة تقوم على الدين ومبادئه. |
Los efectos devastadores de la desertificación y la sequía deben ser detenidos para que África pueda tener una base sólida para el desarrollo sostenible. | UN | إن اﻵثار المدمرة للتصحر والجفاف لا بد من وقفها إذا ما أريد أن تتوفر لافريقيا قاعدة متينة من التنمية المستدامة. |
• Es preciso reconocer el derecho de las poblaciones indígenas a la libre determinación como parte integrante del desarrollo sostenible. | UN | ● ينبغي الاعتراف بتقرير المصير للسكان اﻷصليين بوصفه جزءا لا يتجزأ من التنمية المستدامة. |
Las modalidades sostenibles de consumo son parte fundamental del desarrollo sostenible y están estrechamente relacionadas con la producción sostenible. | UN | ٧ - يشكل الاستهلاك المستدام جزءا أساسيا من التنمية المستدامة وهو مرتبط ارتباطا وثيقا باﻹنتاج المستدام. |
Se afirma asimismo que la protección del medio ambiente es parte integral del desarrollo sostenible y no puede considerarse por separado. | UN | ويلاحظ كذلك أن حماية البيئة جزء لا يتجزأ من التنمية المستدامة ولا يمكن النظر فيها على انفراد. |
Los derechos humanos y el medio ambiente como parte del desarrollo sostenible | UN | حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة |
Los derechos humanos y el medio ambiente como parte del desarrollo sostenible | UN | حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة |
Los derechos humanos y el medio ambiente como parte del desarrollo sostenible | UN | حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة |
Los derechos humanos y el medio ambiente como parte del desarrollo sostenible: proyecto de resolución | UN | حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة: مشروع قرار |
2003/71 Los derechos humanos y el medio ambiente como parte del desarrollo sostenible | UN | حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة |
2003/71 Los derechos humanos y el medio ambiente como parte del desarrollo sostenible | UN | حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة |
Los derechos humanos y el medio ambiente como parte del desarrollo sostenible | UN | حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة |
Los derechos humanos y el medio ambiente como parte del desarrollo sostenible | UN | حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة |
Los derechos humanos y el medio ambiente como parte del desarrollo sostenible | UN | حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة |
Los derechos humanos y el medio ambiente como parte del desarrollo sostenible | UN | حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة |
El Año Internacional debe utilizarse para hacer un examen de dos decenios de desarrollo sostenible y renovar los compromisos. | UN | وينبغي كذلك أن تُستخدم السنة الدولية لاستعراض عقدين من التنمية المستدامة وتجديد الالتزامات. |
Es necesario complementar las iniciativas en curso con nuevos proyectos de reinserción e integración económica, social y política, que permitan pasar de un enfoque de emergencia a uno de desarrollo sostenible. | UN | ومن الضروري تنفيذ المبادرات الجارية بمشاريع جديدة لﻹدماج والتكامل الاقتصادي والاجتماعي والسياسي تساعد على الانتقال من التركيز على حالة الطوارئ الى مرحلة من التنمية المستدامة. |
Debemos seguir trabajando unidos para erradicar la pobreza y allanar el camino hacia el desarrollo sostenible. | UN | وعلينا أن نواصل بذل كل ما في وسعنا متضافرين للقضاء على الفقر وتمهيد الطريق نحو مستقبل من التنمية المستدامة. |
En las respuestas recibidas se señalaban las dificultades encontradas y las medidas adoptadas por esos países para beneficiarse del aprovechamiento sostenible y efectivo de los recursos marinos y los usos de los océanos dentro de los límites de su jurisdicción nacional. | UN | وحددت الردود التي وردت التحديات التي تواجهها تلك الدول والتدابير التي اتخذتها للاستفادة من التنمية المستدامة والفعالة للموارد البحرية واستخدامات المحيطات في نطاق الولاية الوطنية. |
La vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico ante los desafíos económicos, sociales y ambientales y su falta de capacidad para abordarlos imponen unos límites notables al desarrollo sostenible. | UN | كما أن تعرّض الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ للتحديات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وعدم قدرتها على التصدي لهذه التحديات هما قيدان كبيران يحدان من التنمية المستدامة. |