ويكيبيديا

    "من الجامعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de universidades
        
    • de las universidades
        
    • universitarios
        
    • universidades de
        
    • en universidades
        
    • en las universidades
        
    • a las universidades
        
    • por universidades
        
    • de la universidad
        
    • University Graduates
        
    • universitario
        
    • que las universidades
        
    • muchas universidades
        
    • prestigiosas universidades
        
    Estas detenciones parecen responder a un cuadro de hostigamiento, intimidación, expulsiones de universidades, confiscación de bienes e incluso persecución. UN ويتفق هذا الاحتجاز فيما يبدو مع نمط المضايقات والتخويف والطرد من الجامعات ومصادرة الممتلكات وحتى الاضطهاد.
    Por ejemplo, se ha formado un consorcio de universidades africanas que se centra en la supervivencia y el desarrollo del niño, entre los países vecinos de Kenya y Uganda. UN مثال ذلك إنشاء مجمع من الجامعات الافريقية يركز على بقاء الطفل ونمائه بين بلدين متجاورين هما كينيا وأوغندا.
    Hay una creciente demanda de estos Discussion Papers procedente de universidades e instituciones de investigación, y algunas han pedido permiso para reproducir algunos de ellos. UN وقد وُجد طلب متزايد على هذه الورقات من الجامعات ومؤسسات البحوث، وقد طلب بعضها اﻹذن باستنساخ ورقات فردية منها.
    Mencionó que la experiencia variaba según las regiones, y que en algunas regiones se utilizaba un gran número de expertos nacionales, en especial de las universidades. UN ولاحظ أن مجال الخبرة يختلف من منطقة إلى أخرى حيث تستخدم بعض المناطق عددا أكبر من الخبراء الوطنيين ولا سيما من الجامعات.
    Mencionó que la experiencia variaba según las regiones, y que en algunas regiones se utilizaba un gran número de expertos nacionales, en especial de las universidades. UN ولاحظ أن مجال الخبرة يختلف من منطقة إلى أخرى حيث تستخدم بعض المناطق عددا أكبر من الخبراء الوطنيين ولا سيما من الجامعات.
    muchas universidades e instituciones de los países del Movimiento cuentan actualmente con programas de estudios universitarios y de posgrado en esferas relacionadas con la población. UN وكثير من الجامعات والمؤسسات في بلدان حركة عدم الانحياز توفر اﻵن برامج للطلاب الجامعيين وطلاب الدراسات العليا في المجالات المتصلة بالسكان.
    En el pasado, los programas del UNITAR habían contado con el aporte de especialistas de universidades y centros de investigación. UN وفي الماضي، استفادت برامج المعهد من المدخلات التي قدمها العلماء من الجامعات ومراكز البحوث.
    Los Grupos de Trabajo estarán integrados por varios expertos seleccionados con arreglo al criterio de una distribución geográfica equitativa provenientes de universidades, el sector privado, la administración pública y la sociedad civil. UN وستتألف الأفرقة العاملة من مجموعات متوازنة جغرافياً من خبراء من الجامعات والقطاع الخاص والحكومات والمجتمع المدني.
    Receptores de títulos de universidades, por título e institución Título UN الحاصلون على درجات علمية من الجامعات حسب الدرجة العلمية والمؤسسة
    Sobre la base de la experiencia que han logrado hasta la fecha, las Naciones Unidas bien podrían considerar la posibilidad de ampliar su propia red mundial de universidades. UN واستناداً إلى الخبرة التي اكتسبتها الأمم المتحدة حتى الآن، يجدر بها أن تنظر في توسيع نطاق شبكتها العالمية من الجامعات.
    Cuadro 12 Graduados y graduadas de universidades públicas en 1999, por esferas de estudio UN الجدول 12: عدد الخريجات والخريجين من الجامعات الحكومية في عام 1999 حسب ميادين الدراسة
    Los instructores representaban una gran variedad de universidades, instituciones de investigación, industrias, organizaciones no gubernamentales e instituciones internacionales. UN ومثل المدربون نطاقا واسعا من الجامعات ومعاهد البحوث والصناعات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الدولية.
    A la reunión asistieron 88 profesionales de la demografía y otras disciplinas conexas de universidades e instituciones de investigación de todo el mundo. UN وحضر الاجتماع 88 من خبراء السكان والميادين ذات الصلة من الجامعات ومؤسسات البحوث في كل أنحاء العالم.
    Muchas de las universidades e instituciones de los países del Movimiento orientan sus programas, al menos parcialmente, hacia las necesidades de los estudiantes extranjeros. UN وكثير من الجامعات والمؤسسات في بلدان حركة عدم الانحياز تكيف برامجها، بصورة جزئية على اﻷقل، بحسب احتياجات الطلاب اﻷجانب.
    Cada una de las universidades tiene su propio campus. UN ولكل جامعة من الجامعات الخمس مبانيها وحرمها الخاص.
    Además, no es cierto que se haya expulsado a ningún estudiante asirio de las universidades. UN كما أنه لم يتم على الاطلاق طرد طلاب آثوريين من الجامعات.
    Como indica el cuadro 6, mujeres y hombres obtienen títulos universitarios en proporción aproximadamente igual. UN وحسبما يبين الجدول ٦، فإن النساء يخرجن من الجامعات بمعدلات متساوية تقريبا مع الرجل.
    A ello hay que añadir que muchos estudiantes yemenitas realizan cursos de especialización en periodismo y medios de comunicación en universidades de otros países. UN كما يدّرس الإعلام في العديد من الجامعات الخاصة في البلاد ويدرس العديد من طلبة اليمن تخصص الإعلام والصحافة في الخارج.
    Profesor invitado en las universidades de Túnez, Argel, Nueva York, Tesalónica y París. UN أستاذ زائر في عدد من الجامعات: تونس العاصمة، الجزائر العاصمة، نيس، نيويورك، تيسالونيكي، باريس.
    Si bien a las universidades se les pide que revisen sus programas, los estudios sobre las cuestiones de género en sí no han encontrado aún un sitio en los planes de estudio. UN ومع أنه طلب من الجامعات أن تعيد النظر في برامجها، لم تجد الدراسات النسائية بعد مكانا في المناهج الدراسية فيها.
    El programa debía incluir capacitación general y especializada, tanto teórica como práctica. Los métodos e instalaciones de capacitación utilizados por los primeros inversionistas debían ser los mejores a su disposición y, cuando hubieran de ser proporcionados por universidades o instituciones de investigación, éstas debían gozar de reconocido prestigio. UN وتقرر أن يشمل البرنامج التدريب العام والمتخصص، في المجالين النظري والعملي على السواء؛ وأن تكون اﻷساليب والمرافق التدريبية المستخدمة من كل مستثمر رائد أفضل اﻷساليب والمرافق المتاحة، وعند تقديمها من الجامعات ومؤسسات البحوث، يشترط أن تكون معترفا بها على نطاق واسع.
    Los objetivos del programa son adaptar la formación técnica a las necesidades de la industria; impartir formación técnica permanente para ingenieros en ejercicio; y transferir de la universidad a la industria los resultados de las investigaciones. UN وتشمل أهداف هذا البرنامح تكييف تعليم الهندسة مع احتياجات الصناعة؛ ومواصلة تعليم الهندسة للمهندسين العاملين؛ ونقل نتائج اﻷبحاث من الجامعات إلى الصناعة.
    Association of Arab-American University Graduates UN رابطة الخريجين العرب من الجامعات اﻷمريكية
    A nivel universitario, el 78 por ciento de las universidades dictan sus clases en moldovo, y el 21,8 por ciento en ruso. UN وفي المرحلة الجامعية، فإن 78 في المائة من الجامعات تدرس باللغة المولدوفية؛ و 21.8 في المائة باللغة الروسية.
    En el informe se incluye un objetivo cuantitativo para el empleo de investigadoras, descrito en el documento I, y se indica que las universidades y las instituciones públicas de investigación deben formular planes concretos sobre la situación de las medidas para fomentar las actividades de las investigadoras y sus objetivos cuantitativos y promocionar su trabajo activamente. UN ويشمل التقرير هدفاً رقمياً يتعلق بتوظيف الباحثات على النحو المبيَّن في العرض الأول، وجاء فيه أنه يُتوقع من الجامعات ومؤسسات البحوث العامة أن تضع خططاً ملموسة بشأن وضع الجهود المتعلقة بتشجيع أنشطة الباحثات وأن تحدد أهدافها الرقمية وتشجع الباحثات بنشاط.
    Ese movimiento fue proclamado por primera vez en 1975 en la cuarta Conferencia trienal de la Asociación Internacional de Presidentes de universidades que se celebró en Boston. La aprobación de la Declaración de Boston por Presidentes de 600 prestigiosas universidades de todo el mundo, inició oficialmente el movimiento de la Global Cooperation Society. UN وأُعلنت الحركة أول ما أُعلنت في عام 1975 خلال المؤتمر الرابع الذي تعقده الرابطة الدولية لرؤساء الجامعات بمدينة بوسطن كل ثلاث سنوات، إذ اعتمد رؤساء 600 جامعة من الجامعات التي لها مكانة بارزة في العالم إعلان بوسطن الذي كان بمثابة البداية الرسمية للحركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد