ويكيبيديا

    "من الجبهة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Frente
        
    • de la frente
        
    • del FRU
        
    • desde el frente
        
    • del FRUD
        
    • por el Frente
        
    • al Frente
        
    • del FMLN
        
    • del Front
        
    • the grenade pins recovered from
        
    Los miembros del Frente solían visitar la casa del hermano Mustafa Hamza. UN وثمة أعضاء من الجبهة كانوا يزورون مصطفى حمزة في منزله.
    En 1992, miembros del Frente Islámico de Salvación (FIS) lo amenazaron de muerte si no abandonaba su empleo; se tomó una baja médica. UN وفي عام 1992، هدده أعضاء من الجبهة الإسلامية للإنقاذ بالقتل إذا لم يتخل عن وظيفته، فغادر العمل في إجازة مرضية.
    En 1992, miembros del Frente Islámico de Salvación (FIS) lo amenazaron de muerte si no abandonaba su empleo; se tomó una baja médica. UN وفي عام 1992، هده أعضاء من الجبهة الإسلامية للإنقاذ بالقتل إذا لم يتخل عن وظيفته، فغادر العمل في إجازة مرضية.
    Había una contusión de 8 centímeros en el lado derecho de la frente que no guardaba relación con la herida del disparo. UN وكانت هناك بالجانب اﻷيمن من الجبهة سجحــــة طولها ٨ سم ، لا علاقة لها بالجرح الناجم عن الطلقة.
    Durante 24 horas en estos sectores del Frente se produjeron combates encarnizados. UN ودارت رحى معارك ضارية لمدة أربع وعشرين ساعة في تلك القطاعات من الجبهة.
    En otro acontecimiento, fueron detenidos en la zona de Hebrón y en aldeas vecinas 19 activistas del Frente Popular para la Liberación de Palestina y del Yihad islámico. UN وفي تطور منفصل، اعتقل ١٩ حركيا من الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين والجهاز اﻹسلامي في منطقة الخليل والقرى المجاورة.
    Se afirma que fue arrestada por oficiales de seguridad del Frente Islámico Nacional. UN وقد أُبلغ عن قيام مسؤولين أمنيين من الجبهة الإسلامية الوطنية بالقبض عليه.
    Según los despachos que acabamos de recibir del Frente oriental, nuestras tropas se han retirado de sus posiciones. Open Subtitles الآن ، وفقا للبرقيات التى تلقيناها للتو من الجبهة الشرقية كان على قواتنا التراجع عن مواقعها
    El ejército japonés se enfrenta a un reto creciente no del Frente unificado de la China sino del ejército comunista chino bajo el control de Mao Tse-Tung. Open Subtitles القوات اليابا نية تواجة التحدي الكبير ليس من الجبهة الصينية الموحدة لكن من الجيش الصيني الشيوعي.
    Este es un reportaje especial del Frente albanés. Open Subtitles تقرير خاص من الجبهة الالبانية من الجبهة الألبانية
    En diciembre de 1944, estaba lejos del Frente y desconocía la guerra. Open Subtitles مقر قيادة قوات واى فى باتاليون ديسمبر 1944 كنت على بعد اميال من الجبهة
    Ése es un hospital donde llevan heridos del Frente ruso. Open Subtitles المبنى المواجه عبارة عن مستشفى تستقبل الجرحى من الجبهة الروسية
    Este es un crucifijo al borde del camino, muy cerca de la línea del Frente. Open Subtitles هذ نموذجٌ للمسيح المصلوب يقع على جانب الطريق بالقرب من الجبهة الأمامية
    ¿Tenemos que traer tropas del Frente para hacer el trabajo nosotros? Open Subtitles يجب علينا أن أستدعاء القوات من الجبهة الأمامية لنقوم بهذه المهمة بأنفسنا؟
    Ahora, señoras y señores, recién llegado del Frente español mi amigo, mi héroe, ¡Ernest Hemingway! Open Subtitles الان,ايها السيادات والسادة اقدم لكم الرجل الذي عادة من الجبهة القتال في اسبانيا صديقي,بطلي,ارنست هيمنغوي
    Ya sé que has estado lidiando con algunas cuestiones desde que te volviste del Frente. Open Subtitles اسمع، أعلم أنك تعمل تحت ضغط بعض الأشياء منذ عودتك من الجبهة
    No obstante, el Comité observa que el Estado parte no ha explicado por qué el hecho de llevar un turbante sij que cubra la parte superior de la cabeza y una parte de la frente dejando claramente visible el resto del rostro haría la identificación del autor más difícil que si estuviera con la cabeza descubierta, siendo así que lleva el turbante permanentemente. UN غير أن اللجنة تلاحظ أن الدولة الطرف لم توضح الأسباب التي تجعل ارتداء عمامة السيخ التي تغطي الجزء الأعلى من الرأس وجزءاً من الجبهة دون بقية الوجه الذي يظل مرئياً بوضوح تزيد من صعوبة التعرف على هوية صاحب البلاغ مقارنة بظهوره " عاري الرأس " ، وذلك رغم أنه يرتدي عمامته بصفة دائمة.
    No obstante, se produjeron enfrentamientos esporádicos entre las fuerzas del FRU y las FDC en los distritos de Kono y Koinadugu. UN غير أنه وقعت مصادمات متفرقة بين جيشي كل من الجبهة المتحدة الثورية وقوات الدفاع المدني في مقاطعتي كونو وكوينادوغو.
    El regimiento de Julius Boldt fue enviado rápidamente al este desde el frente oeste. Open Subtitles سُحب فوج (يوليوس بولدت) من الجبهة الغربية للجبهة الشرقية ، حيث يقول:
    Según él, el acuerdo de paz citado se concertó únicamente entre el régimen y una pequeña fracción del FRUD, pero la inmensa mayoría del FRUD continúa su lucha política y militar contra el régimen. UN فاتفاق السلام المشار إليه، وفقا لما يقوله، ليس سوى اتفاق بين النظام وبين فصيل ثانوي لجبهة إعادة الوحدة والديمقراطية، وأن الجزء الغالب من الجبهة يواصل كفاحه السياسي والعسكري ضد النظام.
    Cuadro 313, le da a Kennedy en la cabeza por el Frente. Open Subtitles الكادر 313 , أصابة كينيدي في الرأس من الجبهة
    Se dice que estas detenciones y arrestos de corta duración con malos tratos y torturas son perpetrados por milicias estudiantiles cercanas al Frente Islámico Nacional: UN ويذكر أن عمليات التوقيف والاحتجاز لفترة قصيرة مع ممارسة إساءة المعاملة والتعذيب تقوم بها المليشيات الطلابية القريبة من الجبهة الإسلامية الوطنية:
    En la primera semana de diciembre, fueron asesinados un ex comandante del FMLN y el hermano de un candidato a alcalde por el mismo partido político. UN وفي اﻷسبوع اﻷول من كانون اﻷول/ديسمبر، قتل قائد سابق في الجبهة المذكورة وأخ لمرشح من الجبهة لمنصب العمدة.
    De los 202 parlamentarios, sólo asistieron a la sesión 102, principalmente del Front Populaire Ivoirien (FPI), mientras que la mayor parte de los representantes de la oposición boicotearon la reunión. UN وقد حضر الجلسة 102 من أصل 202 من أعضاء البرلمان، وهم في المقام الأول من الجبهة الشعبية الإيفوارية، بينما قاطع معظم ممثلي المعارضة الاجتماع.
    7.4 Grenade pins that the Monitoring Group recovered in 2011 on Ogaden National Liberation Front fighters compared with the same " 79 " serial number as the grenade pins recovered from a Ginbot Sebat fighter UN 7-4 صمامات لقنابل يدوية ضبطها فريق الرصد في عام 2011 مع مقاتلين من الجبهة الوطنية لتحرير أوغادين وتحمل نفس الرقم المسلسل " 79 " ، مقارنةً بصمامات ضُبطت مع مقاتلٍ من حركة جينبوت سِبات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد