ويكيبيديا

    "من الجزء السابع من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la sección VII de
        
    • de la parte VII de
        
    • de la parte VII del
        
    La Asamblea, en cambio, en el párrafo 2 de la sección VII de su resolución 57/286, pidió al Comité Mixto que estudiara UN وبدلا من ذلك، فإن الجمعية طلبت، في الفقرة 2 من الجزء السابع من قرارها 57/286، إلى المجلس
    Recordando el párrafo 7 de la sección VII de su resolución 61/252, UN إذ تشير إلى الفقرة 7 من الجزء السابع من قرارها 61/252،
    Recordando el párrafo 7 de la sección VII de su resolución 61/252, de 22 de diciembre de 2006, UN إذ تشير إلى الفقرة 7 من الجزء السابع من قرارها 61/252 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    La Asamblea tiene ante sí el proyecto de resolución recomendado por la Segunda Comisión en el párrafo 10 de la parte VII de su informe y el proyecto de decisión recomendado por la Comisión en el párrafo 11 del mismo. UN معروض على الجمعية مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ١٠ من الجزء السابع من تقريرها، ومشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة في الفقرة ١١.
    La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que la Segunda Comisión recomienda en el párrafo 7 de la parte VII de su informe y sobre el proyecto de decisión que la Segunda Comisión recomienda en el párrafo 8. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٧ من الجزء السابع من تقريرها ومشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٨.
    La Asamblea considerará en primer término los proyectos de resolución que figuran en el párrafo 43 de la parte VII del informe. UN تنتقل الجمعيــة أولا إلــــى مشاريــع القرارات الواردة في الفقرة ٤٣ من الجزء السابع من التقرير.
    Recordando los párrafos 7 y 8 de la sección VII de su resolución 68/247, UN إذ تشير إلى الفقرتين 7 و 8 من الجزء السابع من قرارها 68/247،
    Recordando los párrafos 7 y 8 de la sección VII de su resolución 68/247 A, UN إذ تشير إلى الفقرتين 7 و 8 من الجزء السابع من قرارها 68/247 ألف،
    17. Decide que la enajenación de los bienes de la Misión de Observadores se efectúe de conformidad con el párrafo 1 de la sección VII de la resolución 49/233 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994; UN ١٧ - تقرر أن يتم التصرف في ممتلكات بعثة المراقبين وفقا للفقرة ١ من الجزء السابع من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤؛
    17. Decide que la enajenación de los bienes de la Misión de Observadores se efectúe de conformidad con el párrafo 1 de la sección VII de la resolución 49/233 A de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994; UN ٧١ - تقرر أن يتم التصرف في ممتلكات بعثة المراقبين وفقا للفقرة ١ من الجزء السابع من قرار الجمعية العامة ٩٤/٣٣٢ ألف المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١؛
    4. Pide al Secretario General que termine de redactar y publique con rapidez nuevas instrucciones administrativas sobre la aplicación del párrafo 8 de la sección VII de la resolución 55/258; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل بصورة عاجلة على وضع وإصدار الصيغة النهائية للتعميمات الإدارية المتعلقة بتنفيذ الفقرة 8 من الجزء السابع من القرار 55/258؛
    El artículo 6 de los Estatutos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, enmendado por la Asamblea General en el párrafo 4 de la sección VII de su resolución 55/224, de 23 de diciembre de 2000, dispone lo siguiente: UN 1 - تنص المادة 6 من نظام المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، بصيغتها المعدلة من الجمعية العامة في الفقرة 4 من الجزء السابع من قرارها 55/224 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2000، على ما يلي:
    El artículo 6 de los Estatutos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, enmendado por la Asamblea General en el párrafo 4 de la sección VII de su resolución 55/224, de 23 de diciembre de 2000, dispone lo siguiente: UN 1 - تنص المادة 6 من نظام المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، بصيغتها المعدلة من الجمعية العامة في الفقرة 4 من الجزء السابع من قرارها 55/224 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، على ما يلي:
    Con motivo del examen de 2000, la Asamblea General, en el párrafo 3 de la sección VII de su resolución 55/238, reafirmó el principio de que las condiciones de servicio de los tres funcionarios deberían ser diferentes de las que regían para los funcionarios de la Secretaría. UN 4 - بمناسبة الاستعراض الذي تم في عام 2000، أكدت الجمعية العامة من جديد في الفقرة 3 من الجزء السابع من قرارها 55/238 مبدأ فصل وتمييز شروط خدمة المسؤولين الثلاثة عن شروط الخدمة في الأمانة العامة.
    La Comisión Consultiva recuerda que, de conformidad con el párrafo 5 de la sección VII de la resolución 63/250 de la Asamblea General, se debía presentar a la Asamblea en su sexagésimo quinto período de sesiones un informe completo sobre la movilidad. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه، وفقا للفقرة 5 من الجزء السابع من قرار الجمعية العامة 63/250، كان مقرراً تقديم تقرير شامل عن التنقل إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    El artículo 6 de los Estatutos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, enmendado por la Asamblea General en el párrafo 4 de la sección VII de su resolución 55/224, de 23 de diciembre de 2000, dispone lo siguiente: UN 1 - تنص المادة 6 من نظام المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، بصيغتها المعدلة من الجمعية العامة في الفقرة 4 من الجزء السابع من قرارها 55/224 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، على ما يلي:
    El artículo 6 de los Estatutos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, enmendado por la Asamblea General en el párrafo 4 de la sección VII de su resolución 55/224, de 23 de diciembre de 2000, dispone lo siguiente: UN 1 - تنص المادة 6 من نظام المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، بصيغتها المعدلة من الجمعية العامة في الفقرة 4 من الجزء السابع من قرارها 55/224 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، على ما يلي:
    3. Acoge con beneplácito las actividades de análisis de valor realizadas en la construcción de locales de oficinas de la Comisión Económica para África y reitera la solicitud que formuló al Secretario General en el párrafo 3 de la sección VII de su resolución 66/247; UN 3 - ترحب بأعمال هندسة القيمة التي نُفذت في إطار تشييد مرافق المكاتب التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا، وتكرر طلبها إلى الأمين العام بمضمونه الوارد في الفقرة 3 من الجزء السابع من قرارها 66/247؛
    Por tanto, la pesca en la alta mar deberá realizarse con sujeción, entre otras cosas, a los derechos, deberes e intereses de los Estados ribereños, de conformidad con los artículos 63 y 64 y la Sección 2 de la parte VII de dicha Convención. UN ولهذا، ينبغي أن يخضع الصيد في أعالي البحار، في جملة أمور، لحقوق الدول الساحلية وواجباتها ومصالحها، وبما يتماشى مع المادتين 63 و 64 والفرع 2 من الجزء السابع من تلك الاتفاقية.
    66. La obligación que impone la sección 2 de la parte VII de la Convención de cooperar en la conservación y administración de los recursos vivos en alta mar no es sólo exhortatoria. UN ٦٦ - إن الالتزام المترتب في الفرع ٢ من الجزء السابع من الاتفاقية بالتعاون في حفظ وإدارة الموارد الحية في أعالي البحار هو ليس للوعظ فقط.
    79. En consecuencia, existe la necesidad de reevaluar las comisiones y organizaciones de pesca existentes a la luz de los requisitos necesarios para la administración y conservación eficaces a que se refiere la sección 2 de la parte VII de la Convención. UN ٧٩ - ومن ثم فإن الحاجة تدعو إلى إعادة تقييم لجان ومنظمات مصائد اﻷسماك القائمة في ضوء الاحتياجات من اﻹدارة الفعالة والحفاظ الفعال على الثروة السمكية، وهما أمران يتطلبهما الفرع ٢ من الجزء السابع من الاتفاقية.
    b) Uno de los componentes de ese programa debería ser el establecimiento de un fondo fiduciario voluntario para la consecución de los objetivos previstos en los artículos 25 y 26 de la parte VII del Acuerdo, administrado por la FAO en consulta con la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, de la Oficina de Asuntos Jurídicos; UN (ب) ينبغي أن يكون أحد عناصر هذا البرنامج إنشاء صندوق تبرعات استئماني يكرّس لتنفيذ الأهداف المبينة في المادتين 25 و 26 من الجزء السابع من الاتفاق، تقوم بإدارته منظمة الأغذية والزراعة، بالتشاور مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد